[mergeant] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 4c5f57035a87b07819906821318da0600a827811
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Jul 15 21:16:41 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  826 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 523 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9fc2f24..582e1d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,51 +1,79 @@
 # Czech translation of Mergeant.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
-# This file is distributed under the same license as the Mergeant package.
+# Copyright (C) 2002, 2010 the author(s) of Mergeant.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
+# This file is distributed under the same license as the mergeant package.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mergeant VERSION\n"
+"Project-Id-Version: mergeant\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/mergeant.keys.in.h:1
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../data/mergeant.keys.in.h:2
+#: ../data/mergeant.xml.in.h:1
 msgid "Mergeant database file"
 msgstr "Soubor databáze Mergeant"
 
 #: ../mergeant.desktop.in.h:1
+msgid "Database Administration"
+msgstr "Správa databáze"
+
+#: ../mergeant.desktop.in.h:2
 msgid "Maintain and query a SQL database"
 msgstr "Spravovat databázi SQL a klást na ni dotazy"
 
-#: ../mergeant.desktop.in.h:2
+#: ../mergeant.desktop.in.h:3
 msgid "Mergeant Database Administration"
 msgstr "Správa databáze Mergeant"
 
-#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:1
-msgid "Database components"
-msgstr "Databázové komponenty"
+#: ../src/mg-extra-formgrid.c:166
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "PÅ?epnout mezi zobrazením v mÅ?ížce a formuláÅ?i"
 
-#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:2
-msgid "Mergeant application automation interface"
-msgstr "Rozhraní automatizace aplikace Mergeant"
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:146
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Typ datového záznamu:"
 
-#: ../src/query-druid.c:282
-msgid "New query"
-msgstr "Nový dotaz"
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
 
-#: ../src/query-druid.c:284
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:156
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:319 ../src/ws-tables.c:765
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Options '%s' are set for the '%s' plugin, but it does not have any option"
+msgstr ""
+"Volby â??%sâ?? jsou nastavené pro zásuvný modul â??%sâ??, ale ten žádné volby nemá"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:374
+#, c-format
+msgid "Plugin editor cannot handle %s objects"
+msgstr "Editor zásuvného modulu neumí pracovat s objekty %s"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:392
+#, c-format
+msgid "Options '%s=%s' is set but unknown to the plugin used"
+msgstr "Volba â??%s=%sâ?? je nastavená, ale zásuvný modul ji nezná"
+
+#: ../src/query-druid.c:294
 msgid ""
 "This druid allows you to create a new query.\n"
 "\n"
@@ -56,7 +84,7 @@ msgid ""
 "The query can be created either with a point and click interface or entering "
 "the corresponding SQL statement."
 msgstr ""
-"Tento druid vám umožÅ?uje vytvoÅ?it nový dotaz.\n"
+"Tento průvodce vám umožÅ?í vytvoÅ?it nový dotaz.\n"
 "\n"
 "Dotaz může být libovolný typ dotazu manipulující s daty (SELECT, INSERT, "
 "UPDATE nebo DELETE) nebo agregující dotaz (UNION, INTERSECT nebo EXCEPT).\n"
@@ -64,35 +92,35 @@ msgstr ""
 "Dotaz může být vytvoÅ?en buÄ? pomocí grafického rozhraní nebo zadáním "
 "odpovídajícího pÅ?íkazu SQL."
 
-#: ../src/query-druid.c:311
-msgid "Query attributes"
-msgstr "Atributy dotazu"
+#: ../src/query-druid.c:304
+msgid "New query"
+msgstr "Nový dotaz"
 
-#: ../src/query-druid.c:315
+#: ../src/query-druid.c:325
 msgid "Name and description:"
 msgstr "Název a popis:"
 
-#: ../src/query-druid.c:329 ../src/query-editor.c:218 ../src/ws-dbrels.c:435
+#: ../src/query-druid.c:337 ../src/query-editor.c:228 ../src/ws-dbrels.c:527
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../src/query-druid.c:336
+#: ../src/query-druid.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../src/query-druid.c:342 ../src/query-editor.c:230 ../src/ws-dbrels.c:441
+#: ../src/query-druid.c:348 ../src/query-editor.c:240 ../src/ws-dbrels.c:533
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../src/query-druid.c:353
+#: ../src/query-druid.c:357
 msgid "Type of query:"
 msgstr "Typ dotazu:"
 
-#: ../src/query-druid.c:362
+#: ../src/query-druid.c:365
 msgid "Point & click wizard"
 msgstr "Grafický průvodce"
 
-#: ../src/query-druid.c:376
+#: ../src/query-druid.c:377
 msgid "SELECT query"
 msgstr "Dotaz SELECT"
 
@@ -100,67 +128,67 @@ msgstr "Dotaz SELECT"
 msgid "INSERT query"
 msgstr "Dotaz INSERT"
 
-#: ../src/query-druid.c:393
+#: ../src/query-druid.c:392
 msgid "UPDATE query"
 msgstr "Dotaz UPDATE"
 
-#: ../src/query-druid.c:401
+#: ../src/query-druid.c:399
 msgid "DELETE query"
 msgstr "Dotaz DELETE"
 
-#: ../src/query-druid.c:409
+#: ../src/query-druid.c:406
 msgid "Aggreation query (union, intersect or except)"
 msgstr "Agregující dotaz (union, intersect nebo except)"
 
-#: ../src/query-druid.c:417
+#: ../src/query-druid.c:413
 msgid "SQL query (of any type)"
 msgstr "Dotaz v SQL (libovolného typu)"
 
-#: ../src/query-druid.c:478
-msgid "SELECT query: targets"
-msgstr "Dotaz SELECT: cíle"
+#: ../src/query-druid.c:427
+msgid "Query attributes"
+msgstr "Atributy dotazu"
 
-#: ../src/query-druid.c:483
+#: ../src/query-druid.c:482
 msgid "Target selection:"
-msgstr "Volba cílů:"
+msgstr "VýbÄ?r cílů:"
 
-#: ../src/query-druid.c:484
+#: ../src/query-druid.c:483
 msgid "select the tables and views from which data will be extracted."
 msgstr "vyberte tabulky a pohledy, jejichž data budou extrahována."
 
-#: ../src/query-druid.c:498
+#: ../src/query-druid.c:495
 msgid "Tables / Views:"
 msgstr "Tabulky / pohledy:"
 
-#: ../src/query-druid.c:508
+#: ../src/query-druid.c:504
 msgid "Query targets:"
 msgstr "Cíle dotazu:"
 
-#: ../src/query-druid.c:710
-msgid "SELECT query: joins"
-msgstr "Dotaz SELECT: joiny"
+#: ../src/query-druid.c:581
+msgid "SELECT query: targets"
+msgstr "Dotaz SELECT: cíle"
 
-#: ../src/query-druid.c:715
+#: ../src/query-druid.c:702
 msgid "Targets' joins:"
-msgstr "Joiny cíle:"
+msgstr "Cíle spojení dotazů:"
 
-#: ../src/query-druid.c:716
+#: ../src/query-druid.c:703
 msgid ""
 "choose the joins that should be taken into account in the query (most of the "
 "time there are not any target not joined to any other target)"
 msgstr ""
-"zvolte joiny, na které se má brát ohled v dotazu (vÄ?tÅ¡inou není žádný cíl "
-"nepÅ?ipojený k jinému cíli)"
+"zvolte spojení dotazu, na které se má brát v dotazu ohled (vÄ?tÅ¡inou není "
+"žádný cíl spojený k jinému cíli)"
 
-#: ../src/query-druid.c:753
-msgid "SELECT query: fields"
-msgstr "Dotaz SELECT: pole"
+#: ../src/query-druid.c:727
+msgid "SELECT query: joins"
+msgstr "Dotaz SELECT: spojení dotazů"
 
-#: ../src/query-druid.c:758
+#: ../src/query-druid.c:749
 msgid "Fields selection:"
-msgstr "Volba polí:"
+msgstr "VýbÄ?r polí:"
 
-#: ../src/query-druid.c:759
+#: ../src/query-druid.c:750
 msgid ""
 "select the fields from the already selected targets. Alternatively fields "
 "can be entered as textual expressions for functions, constants, etc."
@@ -168,15 +196,15 @@ msgstr ""
 "vyberte pole z vybraných cílů. Pole mohou být také zadána jako textové "
 "výrazy pro funkce, konstanty apod."
 
-#: ../src/query-druid.c:774
+#: ../src/query-druid.c:763
 msgid "Possible fields:"
 msgstr "Možná pole:"
 
-#: ../src/query-druid.c:784
+#: ../src/query-druid.c:772
 msgid "Query fields:"
 msgstr "Pole dotazu:"
 
-#: ../src/query-druid.c:794
+#: ../src/query-druid.c:781
 msgid ""
 "Textual\n"
 "expression:"
@@ -184,124 +212,120 @@ msgstr ""
 "Textový\n"
 "výraz:"
 
-#: ../src/query-druid.c:970 ../src/query-druid.c:979
-#: ../src/query-fields-menu.c:509 ../src/query-fields-menu.c:518
+#: ../src/query-druid.c:878
+msgid "SELECT query: fields"
+msgstr "Dotaz SELECT: pole"
+
+#: ../src/query-druid.c:950 ../src/query-druid.c:959
+#: ../src/query-fields-menu.c:516 ../src/query-fields-menu.c:525
 msgid "Error parsing/analysing field expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávání/analýze výrazu pole:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracování/analýze výrazu pole:"
 
 # Looks suspicious
-#: ../src/query-druid.c:971 ../src/query-druid.c:980 ../src/query-editor.c:631
-#: ../src/query-editor.c:640 ../src/query-fields-editor.c:492
-#: ../src/query-fields-editor.c:501 ../src/query-fields-menu.c:510
-#: ../src/query-fields-menu.c:519
+#: ../src/query-druid.c:951 ../src/query-druid.c:960 ../src/query-editor.c:650
+#: ../src/query-editor.c:659 ../src/query-fields-editor.c:495
+#: ../src/query-fields-editor.c:504 ../src/query-fields-menu.c:517
+#: ../src/query-fields-menu.c:526
 msgid "while parsing"
 msgstr "pÅ?i zpracovávání"
 
-#: ../src/query-druid.c:1056
-msgid "SELECT query: condition and ordering"
-msgstr "Dotaz SELECT: podmínka a Å?azení"
-
-#: ../src/query-druid.c:1061
+#: ../src/query-druid.c:1036
 msgid "Selection condition and ordering:"
 msgstr "Podmínka výbÄ?ru a Å?azení:"
 
-#: ../src/query-druid.c:1062
+#: ../src/query-druid.c:1037
 msgid ""
 "Enter the conditions to apply on the selected rows to filter the final rows, "
 "and the ordering"
 msgstr ""
-"Zadejte podmínky, které použít na zvolené Å?ádky pro vyfiltrování koneÄ?ných "
-"Å?ádků a jejich Å?azení"
+"Zadejte podmínky, které se mají použít na zvolené Å?ádky pro vyfiltrování "
+"koneÄ?ných Å?ádků a jejich Å?azení"
 
-#: ../src/query-druid.c:1086
+#: ../src/query-druid.c:1051
+msgid "SELECT query: condition and ordering"
+msgstr "Dotaz SELECT: podmínka a Å?azení"
+
+#: ../src/query-druid.c:1070
 msgid "SELECT query: parameters definition"
 msgstr "Dotaz SELECT: definice parametrů"
 
-#: ../src/query-druid.c:1105
-msgid "SELECT query: ready"
-msgstr "Dotaz SELECT: pÅ?ipraven"
-
-#: ../src/query-druid.c:1106
+#: ../src/query-druid.c:1079
 msgid "The selection query is now ready."
 msgstr "Dotaz výbÄ?ru je nyní pÅ?ipraven."
 
-#: ../src/query-druid.c:1127
-msgid "SQL statement Query"
-msgstr "Dotaz jako pÅ?íkaz SQL"
+#: ../src/query-druid.c:1082
+msgid "Query: ready"
+msgstr "Dotaz: pÅ?ipraven"
 
-#: ../src/query-druid.c:1131
+#: ../src/query-druid.c:1102
 msgid "Enter the SQL statement representing the query:"
-msgstr "Zadejte pÅ?íkaz SQL reprezentující dotaz:"
+msgstr "Zadejte pÅ?íkaz SQL pÅ?edstavující dotaz:"
 
-#: ../src/query-druid.c:1147
+#: ../src/query-druid.c:1120
 msgid "Test query validity"
 msgstr "Otestovat platnost dotazu"
 
-#: ../src/query-druid.c:1167 ../src/query-druid.c:1171
+#: ../src/query-druid.c:1127
+msgid "SQL statement Query"
+msgstr "Dotaz jako pÅ?íkaz SQL"
+
+#: ../src/query-druid.c:1149 ../src/query-druid.c:1153
 msgid "Parsing/analyzing error:"
 msgstr "Chyba zpracovávání/analýzy:"
 
-#: ../src/query-druid.c:1172
+#: ../src/query-druid.c:1154
 msgid "The query has an error"
 msgstr "V dotazu je chyba"
 
-#: ../src/query-druid.c:1184
+#: ../src/query-druid.c:1166
 msgid "No error parsing and analyzing the query"
 msgstr "Žádná chyba pÅ?i zpracovávání a analýze dotazu"
 
-#: ../src/query-druid.c:1209
-msgid "To be implemented"
-msgstr "Bude implementováno pozdÄ?ji"
-
-#: ../src/query-druid.c:1213
-msgid "This functionality is not yet implemented"
-msgstr "Tato funkce jeÅ¡tÄ? není implementována"
-
-#: ../src/query-editor.c:198
+#: ../src/query-editor.c:208
 msgid "Query attributes:"
 msgstr "Atributy dotazu:"
 
-#: ../src/query-editor.c:242
+#: ../src/query-editor.c:252
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/query-editor.c:264
+#: ../src/query-editor.c:274
 msgid "SQL statement representing the query:"
-msgstr "PÅ?íkaz SQL reprezentující dotaz:"
+msgstr "PÅ?íkaz SQL pÅ?edstavující dotaz:"
 
-#: ../src/query-editor.c:265
+#: ../src/query-editor.c:275
 msgid "Click on the \"Apply\" button to validate any modification in the text"
-msgstr "Platnost zmÄ?n v textu ovÄ?Å?te kliknutím na tlaÄ?ítko \"Použít\""
+msgstr "Platnost zmÄ?n v textu ovÄ?Å?te kliknutím na tlaÄ?ítko â??Použítâ??"
 
-#: ../src/query-editor.c:322
+#: ../src/query-editor.c:332
 msgid "Query targets and their joining rules:"
 msgstr "Cíle dotazu a pravidla jejich spojování:"
 
-#: ../src/query-editor.c:358
+#: ../src/query-editor.c:376
 msgid "Query fields and their properties:"
 msgstr "Pole dotazu a jejich vlastnosti:"
 
-#: ../src/query-editor.c:381
+#: ../src/query-editor.c:399
 msgid "Other properties:"
 msgstr "Jiné vlastnosti:"
 
-#: ../src/query-editor.c:401
+#: ../src/query-editor.c:419
 msgid "Global WHERE filter rule:"
 msgstr "Pravidlo globálního filtru WHERE:"
 
-#: ../src/query-editor.c:427
+#: ../src/query-editor.c:445
 msgid "Query parameters:"
 msgstr "Parametry dotazu:"
 
-#: ../src/query-editor.c:545
+#: ../src/query-editor.c:564
 msgid "Error (no details available)."
 msgstr "Chyba (podrobnosti nejsou k dispozici)."
 
-#: ../src/query-editor.c:555
+#: ../src/query-editor.c:574
 msgid "SQL query analyse warning:"
 msgstr "Varování pÅ?i analýze dotazu v SQL:"
 
-#: ../src/query-editor.c:556
+#: ../src/query-editor.c:575
 msgid ""
 "This prevents extra treatments, such as graphical edition of this query, "
 "which will be considered as a SQL statement specific to the connected "
@@ -310,13 +334,13 @@ msgstr ""
 "To brání speciálnímu zacházení, napÅ?íklad grafickému upravování dotazu, "
 "který bude považován za pÅ?íkaz v SQL specifický pro pÅ?ipojenou databázi."
 
-#: ../src/query-editor.c:559
-msgid "Do you still want to use that SQL for the query ?"
-msgstr "Opravdu chcete použít toto SQL pro dotaz?"
+#: ../src/query-editor.c:578
+msgid "Do you still want to use that SQL for the query?"
+msgstr "PÅ?esto chcete použít toto SQL pro dotaz?"
 
-#: ../src/query-editor.c:630 ../src/query-editor.c:639
+#: ../src/query-editor.c:649 ../src/query-editor.c:658
 msgid "Error parsing/analysing WHERE expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávání/analýze výrazu WHERE:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávání/analýze výrazu WHERE:"
 
 #: ../src/query-fields-editor.c:244
 msgid "Field"
@@ -334,66 +358,114 @@ msgstr "Filtr"
 msgid "Ordering"
 msgstr "Å?azení"
 
-#: ../src/query-fields-editor.c:491 ../src/query-fields-editor.c:500
+#: ../src/query-fields-editor.c:494 ../src/query-fields-editor.c:503
 msgid "Error parsing/analysing condition expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávání/analýze výrazu podmínky:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávání/analýze výrazu podmínky:"
 
 #. add a menu item for field creation from a textual expression
 #: ../src/query-fields-menu.c:333
 msgid "From expression..."
-msgstr "Z výrazu..."
+msgstr "Z výrazu�"
 
 #. add a menu item for "target.*" field creation
 #: ../src/query-fields-menu.c:406
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../src/query-fields-menu.c:466
+#: ../src/query-fields-menu.c:473
 msgid "Add a query field from an expression"
 msgstr "PÅ?idat pole dotazu z výrazu"
 
-#: ../src/query-fields-menu.c:477
+#: ../src/query-fields-menu.c:484
 msgid "Textual expression:"
 msgstr "Textový výraz:"
 
-#: ../src/query-fields-menu.c:478
+#: ../src/query-fields-menu.c:485
 msgid ""
 "The following expression will be analysed to create\n"
 "a new field in the query"
 msgstr ""
 "Následující výraz bude analyzován pro vytvoÅ?ení\n"
-"neového pole v dotazu"
+"nového pole v dotazu"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:283
+#: ../src/query-params-editor.c:284
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:297
+#: ../src/query-params-editor.c:298
 msgid "Parameter?"
 msgstr "Parametr?"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:312
+#: ../src/query-params-editor.c:313
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:326 ../src/ws-queries.c:259
+#: ../src/query-params-editor.c:327 ../src/ws-queries.c:303
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:342
+#: ../src/query-params-editor.c:343
 msgid "Data type"
 msgstr "Typ dat"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:355
+#: ../src/query-params-editor.c:356
 msgid "NULL Ok?"
-msgstr "NULL OK?"
+msgstr "NULL je správnÄ??"
 
-#: ../src/query-params-editor.c:498
+#: ../src/query-params-editor.c:508
 #, c-format
 msgid "Error: data type '%s' does not exist"
-msgstr "Chyba: typ dat '%s' neexistuje"
+msgstr "Chyba: typ dat â??%sâ?? neexistuje"
+
+#: ../src/utils.c:66
+msgid "Please fill in the following information."
+msgstr "VyplÅ?te prosím následující informace."
+
+#: ../src/utils.c:77
+msgid "Provider selection"
+msgstr "Poskytovatel cílů"
+
+#: ../src/utils.c:91
+msgid "Provider:"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#: ../src/utils.c:123
+msgid ""
+"The provider associated to this connection\n"
+"does not support this operation"
+msgstr ""
+"Poskytovatel pÅ?idružený k tomuto pÅ?ipojení\n"
+"nepodporuje tuto operaci"
+
+#: ../src/utils.c:132 ../src/utils.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get the information required to perform that operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze získat informaci potÅ?ebnou k provedení takové operace:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils.c:133 ../src/utils.c:189 ../src/utils.c:277
+#: ../src/workspace-window.c:151 ../src/workspace-window.c:161
+#: ../src/workspace-window.c:296 ../src/workspace-window.c:741
+#: ../src/ws-queries.c:766
+msgid "No detail"
+msgstr "Bez podrobností"
+
+#: ../src/utils.c:188
+msgid "Could not perform operation"
+msgstr "Nelze provést operaci"
+
+#: ../src/utils.c:241
+msgid "Internal error: can't instantiate a provider object"
+msgstr "Interní chyba: nelze vytvoÅ?it instanci objektu poskytovatele"
+
+#: ../src/utils.c:270
+msgid "Selected provider does not support this operation"
+msgstr "Vybraný poskytovatel nepodporuje tuto operaci"
 
-#: ../src/workspace-page.c:175
+#: ../src/workspace-page.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "This feature (%s)\n"
@@ -406,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V %s, %s(), Å?ádek %d"
 
-#: ../src/workspace-page.c:180
+#: ../src/workspace-page.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "This feature is not yet implemented\n"
@@ -417,239 +489,290 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V %s, %s(), Å?ádek %d"
 
+#: ../src/workspace-window.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>A transaction has been started on the %s connection.</b>\n"
+"\n"
+"if it is not committed, any change since the beginning of the transaction "
+"will be lost. \n"
+"\n"
+"<u>Rollback</u> the transaction to cancel any change made since the "
+"transaction was started, <u>commit</u> the transaction to save those "
+"changes, or <u>ignore</u> the transaction to let the DBMS handle the "
+"transaction (this usually leads to lose any change). What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>Transakce byla zahájena na pÅ?ipojení %s.</b>\n"
+"\n"
+"Pokud nebude schválena, jakékoliv zmÄ?ny provedené od zapoÄ?etí transakce "
+"budou ztraceny.\n"
+"\n"
+"Pokud transakci dáte <u>vrátit zpÄ?t</u>, budou zruÅ¡eny jakékoliv zmÄ?ny "
+"provedené od jejího zapoÄ?etí, pokud transakci <u>schválíte</u>, budou "
+"takovéto zmÄ?ny uloženy, a nebo pokud budete <u>ignorovat</u>, ponechá se "
+"Å?ízení transakce na správÄ? databáze DBMS (což obvykle vede ke ztrátÄ? zmÄ?n). "
+"Co z toho chcete provést?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:134
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Vrátit zpÄ?t transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:135
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Schválit transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:136
+msgid "Ignore transaction"
+msgstr "Ignorovat transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not rollback current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>SouÄ?asnou transakci nelze vrátit zpÄ?t:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Co chcete udÄ?lat?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not commit current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>SouÄ?asnou transakci nelze odsouhlasit:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Co chcete udÄ?lat?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:167
+msgid "Close anyway"
+msgstr "PÅ?esto zavÅ?ít"
+
+#: ../src/workspace-window.c:168
+msgid "Don't close this workspace window"
+msgstr "Nezavírat toto pracovní okno"
+
 #. dialog
-#: ../src/workspace-window.c:185
+#: ../src/workspace-window.c:224
+msgid "Transactions management"
+msgstr "Správa transakcí"
+
+#: ../src/workspace-window.c:255
+msgid "Database creation requires that first a database provider be selected."
+msgstr "VytvoÅ?ení databáze vyžaduje nejdÅ?íve vybrat poskytovatele databáze."
+
+#: ../src/workspace-window.c:256
+msgid ""
+"The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single "
+"file\n"
+"and does not require a database server to be set up."
+msgstr ""
+"Poskytovatel â??SQLiteâ?? umožÅ?uje vytvoÅ?it databázi uchovanou v jediném souboru "
+"a nevyžaduje nastavování databázového serveru."
+
+#: ../src/workspace-window.c:260
+msgid "Create a database"
+msgstr "VytvoÅ?it databázi"
+
+#: ../src/workspace-window.c:272
+msgid "Delete a database"
+msgstr "Smazat databázi"
+
+#: ../src/workspace-window.c:273
+msgid ""
+"Database destruction requires that first a database provider be selected."
+msgstr "Likvidace databáze vyžaduje nejdÅ?íve vybrat poskytovatele databáze."
+
+#: ../src/workspace-window.c:295
+msgid "Could not find the 'gnome-database-properties' program"
+msgstr "Nelze najít program â??gnome-database-propertiesâ??"
+
+#. dialog
+#: ../src/workspace-window.c:315
 msgid "SQL console"
 msgstr "Konzola SQL"
 
-#: ../src/workspace-window.c:207
+#: ../src/workspace-window.c:333
 msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
 msgstr "Konzola SQL (pro nápovÄ?du napiÅ¡te \\? a ENTER)\n"
 
-#: ../src/workspace-window.c:286
+#: ../src/workspace-window.c:417
 msgid "Database services for the GNOME Desktop"
-msgstr "Služby databáze pro prostÅ?edí pracovní plochy GNOME"
+msgstr "Databázové služby pro pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: ../src/workspace-window.c:362
+#: ../src/workspace-window.c:493
 msgid "Metadata synchronisation"
 msgstr "Synchronizace metadat"
 
-#: ../src/workspace-window.c:377
+#: ../src/workspace-window.c:499
+msgid "Reading database's meta data, please wait..."
+msgstr "Ä?tou se metadata databáze, Ä?ekejte prosímâ?¦"
+
+#: ../src/workspace-window.c:510
 #, c-format
 msgid ""
-"Error updating server metadata:\n"
-"%s"
+"Error updating Server metadata:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 "Chyba pÅ?i aktualizaci metadat serveru:\n"
-"%s"
+"%s\n"
 
-#: ../src/workspace-window.c:385
+#: ../src/workspace-window.c:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Error updating database metadata:\n"
-"%s"
+"Error Opening connection:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Chyba pÅ?i aktualizaci metadat databáze:\n"
-"%s"
+"Chyba pÅ?i otevírání spojení:\n"
+"%s\n"
 
-#: ../src/workspace-window.c:634
+#: ../src/workspace-window.c:837
 msgid "Opening connection"
-msgstr "Otevírám spojení"
+msgstr "Otevírá se pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/workspace-window.c:635
+#: ../src/workspace-window.c:838
 msgid "The connection to the data source is now being opened."
 msgstr "PÅ?ipojení ke zdroji dat se nyní otevírá."
 
-#: ../src/workspace-window.c:689
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Failed loading data dictionary</big></b>\n"
-"<small>The previously saved data dictionary for this connection can't be "
-"loaded because it contains errors:\n"
-"%s</small>\n"
-"\n"
-"Do you want to force a synchronization with the database dictionary now?\n"
-"\n"
-"<small><u>Warning:</u> if you answer 'Yes', all the queries, etc. defined "
-"will be lost; answering 'No' allows you try to fix the error</small>"
-msgstr ""
-"<b><big>Nemohu naÄ?íst slovník dat</big></b>\n"
-"<small>DÅ?íve uložený slovník dat pro toto spojení nelze naÄ?íst, protože "
-"obsahuje chyby:\n"
-"%s</small>\n"
-"\n"
-"Chcete nyní vynutit synchronizaci se slovníkem databáze?\n"
-"\n"
-"<small><u>Varování:</u> pokud odpovíte 'Ano', všechny definované dotazy atd. "
-"budou ztraceny; odpovÄ?Ä? 'Ne' vám umožÅ?uje opravit chybu</small>"
-
-#: ../src/workspace-window.c:796
-msgid "Loading dictionary"
-msgstr "NaÄ?ítám slovník"
-
-#: ../src/workspace-window.c:797
-msgid ""
-"The dictionary is a file where data from a previous session is stored. If "
-"this is the first session for the requested data source, then there is no "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Slovník je soubor, kde jsou uložena data z pÅ?edchozího sezení. Pokud je toto "
-"první sezení s požadovaným zdrojem dat, žádný slovník neexistuje."
-
 #. dialog to choose the connection
-#: ../src/workspace-window.c:838
+#: ../src/workspace-window.c:876
 msgid "Connect"
 msgstr "PÅ?ipojit"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:226
+#: ../src/ws-datatypes.c:227
 msgid "Please select a data type from the list on the left"
 msgstr "Vyberte prosím typ dat ze seznamu vlevo"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:235 ../src/ws-dbrels.c:243 ../src/ws-tables.c:244
+#: ../src/ws-datatypes.c:236 ../src/ws-dbrels.c:297 ../src/ws-tables.c:345
 msgid "<b>Description:</b>"
 msgstr "<b>Popis:</b>"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:254
+#: ../src/ws-datatypes.c:255
 msgid "<b>Synonyms:</b>"
 msgstr "<b>Synonyma:</b>"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:273
+#: ../src/ws-datatypes.c:274
 msgid "<b>Select a filter option:</b>"
 msgstr "<b>Vyberte možnost filtru:</b>"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:289
+#: ../src/ws-datatypes.c:290
 msgid "Functions returning this data type"
 msgstr "Funkce vracející tento typ dat"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:297
+#: ../src/ws-datatypes.c:298
 msgid "Functions using this data type"
 msgstr "Funkce používající tento typ dat"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:305
+#: ../src/ws-datatypes.c:306
 msgid "Aggregates using this data type"
 msgstr "Agregace používající tento typ dat"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:313
+#: ../src/ws-datatypes.c:314
 msgid "<b>Result of filter:</b>"
 msgstr "<b>Výsledek filtru:</b>"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:550
+#: ../src/ws-datatypes.c:551
+#, c-format
 msgid "Data types"
 msgstr "Typy dat"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:569
+#: ../src/ws-datatypes.c:570
 msgid "No data type selected"
 msgstr "Nevybrán žádný typ dat"
 
-#: ../src/ws-datatypes.c:591
+#: ../src/ws-datatypes.c:592
 msgid "Types"
 msgstr "Typy"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:233
+#: ../src/ws-dbrels.c:287
 msgid ""
 "Please select a graph from the list on the left,\n"
 "or create a new one using the 'Add' button below."
 msgstr ""
 "Vyberte prosím graf ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te nový pomocí tlaÄ?ítka 'PÅ?idat' níže."
+"nebo vytvoÅ?te nový pomocí tlaÄ?ítka â??PÅ?idatâ?? níže."
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:262
+#: ../src/ws-dbrels.c:316
 msgid "<b>Relations:</b>"
 msgstr "<b>Relace:</b>"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:412
+#: ../src/ws-dbrels.c:384
+msgid "Automatic layout"
+msgstr "Automatické rozvržení"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:504
 msgid "Relations view properties"
-msgstr "Vlastnosti pohledu relací"
+msgstr "Vlastnosti zobrazení relací"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:461
+#: ../src/ws-dbrels.c:553
 msgid ""
 "Enter the name and description for this database's relations representation."
-msgstr "Zadejte název a popis reprezentace relací v této databázi."
+msgstr "Zadejte název a popis reprezentující relace této databáze."
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:490
+#: ../src/ws-dbrels.c:585
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
-msgstr "Chcete odstranit graf '%s'?"
+msgstr "Chcete odstranit graf â??%sâ???"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:588
+msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
+msgstr "Chcete odstranit graf <bez názvu>?"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:532
+#: ../src/ws-dbrels.c:634
+#, c-format
 msgid "Database Relations"
-msgstr "Relace v databázi"
+msgstr "Databázové relace"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:551
+#: ../src/ws-dbrels.c:653
 msgid "No database relation selected"
-msgstr "Nevybrána žádná relace v databázi"
+msgstr "Nevybrána žádná databázová relace"
 
-#: ../src/ws-dbrels.c:573
+#: ../src/ws-dbrels.c:675
 msgid "Relations"
 msgstr "Relace"
 
-#: ../src/ws-queries.c:244
+#: ../src/ws-queries.c:288
 msgid ""
 "Please select a query from the list on the left,\n"
 "or create a new one using the 'Add' button below."
 msgstr ""
 "Vyberte prosím dotaz ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te nový pomocí tlaÄ?ítka 'PÅ?idat' níže."
+"nebo vytvoÅ?te nový pomocí tlaÄ?ítka â??PÅ?idatâ?? níže."
 
-#: ../src/ws-queries.c:291
+#: ../src/ws-queries.c:329
 msgid "SQL statement"
 msgstr "PÅ?íkaz SQL"
 
-#: ../src/ws-queries.c:310 ../src/ws-queries.c:382
+#: ../src/ws-queries.c:348 ../src/ws-queries.c:387
 msgid "For information only, to edit, click on the \"Edit\" button."
-msgstr "Jen pro informaci: upravujte kliknutím na tlaÄ?ítko \"Upravit\"."
+msgstr "Jen pro informaci: upravujte kliknutím na tlaÄ?ítko â??Upravitâ??."
 
-#: ../src/ws-queries.c:331
-msgid "Broken query"
-msgstr "NefunkÄ?ní dotaz"
-
-#: ../src/ws-queries.c:346
-msgid ""
-"The query uses elements which do not exist anymore such as table's fields "
-"which have been deleted."
-msgstr ""
-"Dotaz používá prvky, které již neexistují, napÅ?íklad pole tabulky, která "
-"byla odstranÄ?na."
-
-#: ../src/ws-queries.c:348
-msgid ""
-"To repair the query, click on the \"Edit\" button, and remove or change the "
-"parts which appear as striked out text."
-msgstr ""
-"Dotaz opravte kliknutím na tlaÄ?ítko \"Upravit\" a odstranÄ?ním nebo zmÄ?nou "
-"Ä?ástí, které jsou zobrazeny pÅ?eÅ¡krtnutÄ?."
-
-#: ../src/ws-queries.c:363
+#: ../src/ws-queries.c:368
 msgid "Query parameters"
 msgstr "Parametry dotazu"
 
-#: ../src/ws-queries.c:407
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../src/ws-queries.c:427
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: ../src/ws-queries.c:471
-msgid "New Query"
-msgstr "Nový dotaz"
-
-#: ../src/ws-queries.c:486
+#: ../src/ws-queries.c:478
 #, c-format
 msgid "Edition of query '%s'"
-msgstr "Ã?prava dotazu '%s'"
+msgstr "Ã?prava dotazu â??%sâ??"
 
-#: ../src/ws-queries.c:506
+#: ../src/ws-queries.c:502
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the '%s' query?"
-msgstr "Chcete odstranit dotaz '%s'?"
+msgstr "Chcete odstranit dotaz â??%sâ???"
 
-#: ../src/ws-queries.c:544
+#: ../src/ws-queries.c:539
 msgid "Values to be filled"
-msgstr "Hodnoty, které vyplnit"
+msgstr "Hodnoty k vyplnÄ?ní"
 
-#: ../src/ws-queries.c:545
+#: ../src/ws-queries.c:540
 msgid ""
 "<big><b>Required values:</b></big>\n"
 "<small>The following values are required to execute the query.</small>"
@@ -657,12 +780,56 @@ msgstr ""
 "<big><b>Vyžadované hodnoty:</b></big>\n"
 "<small>Pro provedení dotazu jsou vyžadovány následující hodnoty.</small>"
 
-#: ../src/ws-queries.c:596
+#: ../src/ws-queries.c:621
+msgid "Execute the following insertion query?"
+msgstr "Provést následující dotaz obsahující vkládání?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:625
+msgid "Execute the following update query?"
+msgstr "Provést následující dotaz obsahující úpravy?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:629
+msgid "Execute the following deletion query?"
+msgstr "Provést následující dotaz obsahující mazáním?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>The preferences require a confirmation for the following query</"
+"small>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>PÅ?edvolby vyžadují potvrzení pro následující dotaz</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while preparing the query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Následující chyba se vyskytla bÄ?hem pÅ?ípravy dotazu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:704
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
+msgstr "Vyskytla se chyba bÄ?hem pÅ?ípravy dotazu."
+
+#: ../src/ws-queries.c:768
+msgid "Can't execute query:"
+msgstr "Nelze provést dotaz:"
+
+#: ../src/ws-queries.c:797
 #, c-format
 msgid "Execution of query '%s'"
-msgstr "Provedení dotazu '%s'"
+msgstr "Provedení dotazu â??%sâ??"
 
-#: ../src/ws-queries.c:638
+#: ../src/ws-queries.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
@@ -673,81 +840,134 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "<b><big>Provést následující dotaz?</big></b>\n"
-"<small>Tento dotaz nelze zpracovat; možná obsahuje syntaz nebo gramatiku, "
+"<small>Tento dotaz nelze zpracovat; možná obsahuje syntaxi nebo gramatiku, "
 "která závisí na používaném typu databáze, nebo možná obsahuje nÄ?jakou chybu."
 "</small>\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ws-queries.c:680
+#: ../src/ws-queries.c:893
 msgid "Execution results"
 msgstr "Výsledky provádÄ?ní"
 
-#: ../src/ws-queries.c:759
+#: ../src/ws-queries.c:973
 msgid "Non reported error"
 msgstr "Neohlášená chyba"
 
-#: ../src/ws-queries.c:780 ../src/ws-queries.c:821
+#: ../src/ws-queries.c:994 ../src/ws-queries.c:1035
+#, c-format
 msgid "Queries"
 msgstr "Dotazy"
 
-#: ../src/ws-queries.c:799
+#: ../src/ws-queries.c:1013
 msgid "No query selected"
 msgstr "Nevybrán žádný dotaz"
 
-#: ../src/ws-tables.c:230
+#: ../src/ws-tables.c:331
 msgid ""
-"Please select a table from the list on the left,\n"
+"Please select a table or view from the list on the left,\n"
 "or create a new one using the 'Add' button below."
 msgstr ""
-"Vyberte prosím tabulku ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te novou pomocí tlaÄ?ítka 'PÅ?idat' níže."
+"Vyberte prosím tabulku nebo pohled ze seznamu vlevo\n"
+"nebo vytvoÅ?te novou pomocí tlaÄ?ítka â??PÅ?idatâ?? níže."
 
-#: ../src/ws-tables.c:256
+#: ../src/ws-tables.c:357
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Pole:</b>"
 
-#: ../src/ws-tables.c:281
-msgid "<b>Integrity rules:</b>"
-msgstr "<b>Pravidla integrity:</b>"
+#: ../src/ws-tables.c:383
+msgid "<b>Constraints and integrity rules:</b>"
+msgstr "<b>Pravidla omezení a integrity:</b>"
 
-#: ../src/ws-tables.c:340
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: ../src/ws-tables.c:424
+msgid "<b>Field's display specifications</b>"
+msgstr "<b>Specifikace zobrazení pole</b>"
 
-#: ../src/ws-tables.c:374
-msgid "table creation"
-msgstr "vytvoÅ?ení tabulky"
+#: ../src/ws-tables.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cannot be modified for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Data nelze upravovat z následujícího důvodu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-tables.c:672
+msgid "Data cannot be modified"
+msgstr "Data nelez upravovat"
 
-#: ../src/ws-tables.c:380
-msgid "table removal"
-msgstr "odstranÄ?ní tabulky"
+#: ../src/ws-tables.c:678
+msgid "Data cannot be modified because it is a view's data"
+msgstr "Data nelez upravovat, protože se jedná o data pohledu"
+
+#: ../src/ws-tables.c:685
+#, c-format
+msgid "Contents of view '%s'"
+msgstr "Obsah pohledu â??%sâ??"
 
-#: ../src/ws-tables.c:421
+#: ../src/ws-tables.c:687
 #, c-format
-msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Obsah '%s'"
+msgid "Contents of table '%s'"
+msgstr "Obsah tabulky â??%sâ??"
 
-#: ../src/ws-tables.c:526
+#: ../src/ws-tables.c:762
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#: ../src/ws-tables.c:763
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/ws-tables.c:764
+msgid "Can be NULL"
+msgstr "Může být NULL"
+
+#: ../src/ws-tables.c:766
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentáÅ?e"
+
+#: ../src/ws-tables.c:794
 msgid "Primary key"
 msgstr "Primární klíÄ?"
 
-#: ../src/ws-tables.c:563
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Cizí klíÄ?"
+#: ../src/ws-tables.c:828 ../src/ws-tables.c:830
+#, c-format
+msgid "Foreign key on '%s'"
+msgstr "Cizí klíÄ? na â??%sâ??"
 
-#: ../src/ws-tables.c:603
-msgid "UNIQUE constraint"
-msgstr "Omezení UNIQUE"
+#: ../src/ws-tables.c:876
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Omezení jedineÄ?nosti"
 
-#: ../src/ws-tables.c:639
+#: ../src/ws-tables.c:911
+#, c-format
 msgid "Tables and views"
 msgstr "Tabulky a pohledy"
 
-#: ../src/ws-tables.c:655
+#: ../src/ws-tables.c:931
 msgid "No table selected"
 msgstr "Nevybrána žádná tabulka"
 
-#: ../src/ws-tables.c:677
+#: ../src/ws-tables.c:953
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabulky"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1007
+msgid "Create a table"
+msgstr "VytvoÅ?it tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1031
+msgid "Delete a table"
+msgstr "Smazat tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1091
+msgid "Rename a table"
+msgstr "PÅ?ejmenovat tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1118
+msgid "Add a column to a table"
+msgstr "PÅ?idat sloupec do tabulky"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1151
+msgid "Delete a column from a table"
+msgstr "Smazat sloupec z tabulky"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]