[mergeant] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mergeant] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Thu, 15 Jul 2010 19:16:58 +0000 (UTC)
commit 4c5f57035a87b07819906821318da0600a827811
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Thu Jul 15 21:16:41 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 826 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 523 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9fc2f24..582e1d8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,51 +1,79 @@
# Czech translation of Mergeant.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
-# This file is distributed under the same license as the Mergeant package.
+# Copyright (C) 2002, 2010 the author(s) of Mergeant.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
+# This file is distributed under the same license as the mergeant package.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mergeant VERSION\n"
+"Project-Id-Version: mergeant\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/mergeant.keys.in.h:1
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../data/mergeant.keys.in.h:2
+#: ../data/mergeant.xml.in.h:1
msgid "Mergeant database file"
msgstr "Soubor databáze Mergeant"
#: ../mergeant.desktop.in.h:1
+msgid "Database Administration"
+msgstr "Správa databáze"
+
+#: ../mergeant.desktop.in.h:2
msgid "Maintain and query a SQL database"
msgstr "Spravovat databázi SQL a klást na ni dotazy"
-#: ../mergeant.desktop.in.h:2
+#: ../mergeant.desktop.in.h:3
msgid "Mergeant Database Administration"
msgstr "Správa databáze Mergeant"
-#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:1
-msgid "Database components"
-msgstr "Databázové komponenty"
+#: ../src/mg-extra-formgrid.c:166
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "PÅ?epnout mezi zobrazenÃm v mÅ?Þce a formuláÅ?i"
-#: ../src/GNOME_Mergeant.server.in.in.h:2
-msgid "Mergeant application automation interface"
-msgstr "Rozhranà automatizace aplikace Mergeant"
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:146
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Typ datového záznamu:"
-#: ../src/query-druid.c:282
-msgid "New query"
-msgstr "Nový dotaz"
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:151
+msgid "Options:"
+msgstr "Volby:"
-#: ../src/query-druid.c:284
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:156
+msgid "Preview:"
+msgstr "Náhled:"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:319 ../src/ws-tables.c:765
+msgid "Default"
+msgstr "VýchozÃ"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Options '%s' are set for the '%s' plugin, but it does not have any option"
+msgstr ""
+"Volby â??%sâ?? jsou nastavené pro zásuvný modul â??%sâ??, ale ten žádné volby nemá"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:374
+#, c-format
+msgid "Plugin editor cannot handle %s objects"
+msgstr "Editor zásuvného modulu neumà pracovat s objekty %s"
+
+#: ../src/mg-plugin-editor.c:392
+#, c-format
+msgid "Options '%s=%s' is set but unknown to the plugin used"
+msgstr "Volba â??%s=%sâ?? je nastavená, ale zásuvný modul ji nezná"
+
+#: ../src/query-druid.c:294
msgid ""
"This druid allows you to create a new query.\n"
"\n"
@@ -56,7 +84,7 @@ msgid ""
"The query can be created either with a point and click interface or entering "
"the corresponding SQL statement."
msgstr ""
-"Tento druid vám umožÅ?uje vytvoÅ?it nový dotaz.\n"
+"Tento průvodce vám umožÅ?à vytvoÅ?it nový dotaz.\n"
"\n"
"Dotaz může být libovolný typ dotazu manipulujÃcà s daty (SELECT, INSERT, "
"UPDATE nebo DELETE) nebo agregujÃcà dotaz (UNION, INTERSECT nebo EXCEPT).\n"
@@ -64,35 +92,35 @@ msgstr ""
"Dotaz může být vytvoÅ?en buÄ? pomocà grafického rozhranà nebo zadánÃm "
"odpovÃdajÃcÃho pÅ?Ãkazu SQL."
-#: ../src/query-druid.c:311
-msgid "Query attributes"
-msgstr "Atributy dotazu"
+#: ../src/query-druid.c:304
+msgid "New query"
+msgstr "Nový dotaz"
-#: ../src/query-druid.c:315
+#: ../src/query-druid.c:325
msgid "Name and description:"
msgstr "Název a popis:"
-#: ../src/query-druid.c:329 ../src/query-editor.c:218 ../src/ws-dbrels.c:435
+#: ../src/query-druid.c:337 ../src/query-editor.c:228 ../src/ws-dbrels.c:527
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../src/query-druid.c:336
+#: ../src/query-druid.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../src/query-druid.c:342 ../src/query-editor.c:230 ../src/ws-dbrels.c:441
+#: ../src/query-druid.c:348 ../src/query-editor.c:240 ../src/ws-dbrels.c:533
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../src/query-druid.c:353
+#: ../src/query-druid.c:357
msgid "Type of query:"
msgstr "Typ dotazu:"
-#: ../src/query-druid.c:362
+#: ../src/query-druid.c:365
msgid "Point & click wizard"
msgstr "Grafický průvodce"
-#: ../src/query-druid.c:376
+#: ../src/query-druid.c:377
msgid "SELECT query"
msgstr "Dotaz SELECT"
@@ -100,67 +128,67 @@ msgstr "Dotaz SELECT"
msgid "INSERT query"
msgstr "Dotaz INSERT"
-#: ../src/query-druid.c:393
+#: ../src/query-druid.c:392
msgid "UPDATE query"
msgstr "Dotaz UPDATE"
-#: ../src/query-druid.c:401
+#: ../src/query-druid.c:399
msgid "DELETE query"
msgstr "Dotaz DELETE"
-#: ../src/query-druid.c:409
+#: ../src/query-druid.c:406
msgid "Aggreation query (union, intersect or except)"
msgstr "AgregujÃcà dotaz (union, intersect nebo except)"
-#: ../src/query-druid.c:417
+#: ../src/query-druid.c:413
msgid "SQL query (of any type)"
msgstr "Dotaz v SQL (libovolného typu)"
-#: ../src/query-druid.c:478
-msgid "SELECT query: targets"
-msgstr "Dotaz SELECT: cÃle"
+#: ../src/query-druid.c:427
+msgid "Query attributes"
+msgstr "Atributy dotazu"
-#: ../src/query-druid.c:483
+#: ../src/query-druid.c:482
msgid "Target selection:"
-msgstr "Volba cÃlů:"
+msgstr "VýbÄ?r cÃlů:"
-#: ../src/query-druid.c:484
+#: ../src/query-druid.c:483
msgid "select the tables and views from which data will be extracted."
msgstr "vyberte tabulky a pohledy, jejichž data budou extrahována."
-#: ../src/query-druid.c:498
+#: ../src/query-druid.c:495
msgid "Tables / Views:"
msgstr "Tabulky / pohledy:"
-#: ../src/query-druid.c:508
+#: ../src/query-druid.c:504
msgid "Query targets:"
msgstr "CÃle dotazu:"
-#: ../src/query-druid.c:710
-msgid "SELECT query: joins"
-msgstr "Dotaz SELECT: joiny"
+#: ../src/query-druid.c:581
+msgid "SELECT query: targets"
+msgstr "Dotaz SELECT: cÃle"
-#: ../src/query-druid.c:715
+#: ../src/query-druid.c:702
msgid "Targets' joins:"
-msgstr "Joiny cÃle:"
+msgstr "CÃle spojenà dotazů:"
-#: ../src/query-druid.c:716
+#: ../src/query-druid.c:703
msgid ""
"choose the joins that should be taken into account in the query (most of the "
"time there are not any target not joined to any other target)"
msgstr ""
-"zvolte joiny, na které se má brát ohled v dotazu (vÄ?tÅ¡inou nenà žádný cÃl "
-"nepÅ?ipojený k jinému cÃli)"
+"zvolte spojenà dotazu, na které se má brát v dotazu ohled (vÄ?tÅ¡inou nenà "
+"žádný cÃl spojený k jinému cÃli)"
-#: ../src/query-druid.c:753
-msgid "SELECT query: fields"
-msgstr "Dotaz SELECT: pole"
+#: ../src/query-druid.c:727
+msgid "SELECT query: joins"
+msgstr "Dotaz SELECT: spojenà dotazů"
-#: ../src/query-druid.c:758
+#: ../src/query-druid.c:749
msgid "Fields selection:"
-msgstr "Volba polÃ:"
+msgstr "VýbÄ?r polÃ:"
-#: ../src/query-druid.c:759
+#: ../src/query-druid.c:750
msgid ""
"select the fields from the already selected targets. Alternatively fields "
"can be entered as textual expressions for functions, constants, etc."
@@ -168,15 +196,15 @@ msgstr ""
"vyberte pole z vybraných cÃlů. Pole mohou být také zadána jako textové "
"výrazy pro funkce, konstanty apod."
-#: ../src/query-druid.c:774
+#: ../src/query-druid.c:763
msgid "Possible fields:"
msgstr "Možná pole:"
-#: ../src/query-druid.c:784
+#: ../src/query-druid.c:772
msgid "Query fields:"
msgstr "Pole dotazu:"
-#: ../src/query-druid.c:794
+#: ../src/query-druid.c:781
msgid ""
"Textual\n"
"expression:"
@@ -184,124 +212,120 @@ msgstr ""
"Textový\n"
"výraz:"
-#: ../src/query-druid.c:970 ../src/query-druid.c:979
-#: ../src/query-fields-menu.c:509 ../src/query-fields-menu.c:518
+#: ../src/query-druid.c:878
+msgid "SELECT query: fields"
+msgstr "Dotaz SELECT: pole"
+
+#: ../src/query-druid.c:950 ../src/query-druid.c:959
+#: ../src/query-fields-menu.c:516 ../src/query-fields-menu.c:525
msgid "Error parsing/analysing field expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávánÃ/analýze výrazu pole:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracovánÃ/analýze výrazu pole:"
# Looks suspicious
-#: ../src/query-druid.c:971 ../src/query-druid.c:980 ../src/query-editor.c:631
-#: ../src/query-editor.c:640 ../src/query-fields-editor.c:492
-#: ../src/query-fields-editor.c:501 ../src/query-fields-menu.c:510
-#: ../src/query-fields-menu.c:519
+#: ../src/query-druid.c:951 ../src/query-druid.c:960 ../src/query-editor.c:650
+#: ../src/query-editor.c:659 ../src/query-fields-editor.c:495
+#: ../src/query-fields-editor.c:504 ../src/query-fields-menu.c:517
+#: ../src/query-fields-menu.c:526
msgid "while parsing"
msgstr "pÅ?i zpracovávánÃ"
-#: ../src/query-druid.c:1056
-msgid "SELECT query: condition and ordering"
-msgstr "Dotaz SELECT: podmÃnka a Å?azenÃ"
-
-#: ../src/query-druid.c:1061
+#: ../src/query-druid.c:1036
msgid "Selection condition and ordering:"
msgstr "PodmÃnka výbÄ?ru a Å?azenÃ:"
-#: ../src/query-druid.c:1062
+#: ../src/query-druid.c:1037
msgid ""
"Enter the conditions to apply on the selected rows to filter the final rows, "
"and the ordering"
msgstr ""
-"Zadejte podmÃnky, které použÃt na zvolené Å?ádky pro vyfiltrovánà koneÄ?ných "
-"Å?ádků a jejich Å?azenÃ"
+"Zadejte podmÃnky, které se majà použÃt na zvolené Å?ádky pro vyfiltrovánà "
+"koneÄ?ných Å?ádků a jejich Å?azenÃ"
-#: ../src/query-druid.c:1086
+#: ../src/query-druid.c:1051
+msgid "SELECT query: condition and ordering"
+msgstr "Dotaz SELECT: podmÃnka a Å?azenÃ"
+
+#: ../src/query-druid.c:1070
msgid "SELECT query: parameters definition"
msgstr "Dotaz SELECT: definice parametrů"
-#: ../src/query-druid.c:1105
-msgid "SELECT query: ready"
-msgstr "Dotaz SELECT: pÅ?ipraven"
-
-#: ../src/query-druid.c:1106
+#: ../src/query-druid.c:1079
msgid "The selection query is now ready."
msgstr "Dotaz výbÄ?ru je nynà pÅ?ipraven."
-#: ../src/query-druid.c:1127
-msgid "SQL statement Query"
-msgstr "Dotaz jako pÅ?Ãkaz SQL"
+#: ../src/query-druid.c:1082
+msgid "Query: ready"
+msgstr "Dotaz: pÅ?ipraven"
-#: ../src/query-druid.c:1131
+#: ../src/query-druid.c:1102
msgid "Enter the SQL statement representing the query:"
-msgstr "Zadejte pÅ?Ãkaz SQL reprezentujÃcà dotaz:"
+msgstr "Zadejte pÅ?Ãkaz SQL pÅ?edstavujÃcà dotaz:"
-#: ../src/query-druid.c:1147
+#: ../src/query-druid.c:1120
msgid "Test query validity"
msgstr "Otestovat platnost dotazu"
-#: ../src/query-druid.c:1167 ../src/query-druid.c:1171
+#: ../src/query-druid.c:1127
+msgid "SQL statement Query"
+msgstr "Dotaz jako pÅ?Ãkaz SQL"
+
+#: ../src/query-druid.c:1149 ../src/query-druid.c:1153
msgid "Parsing/analyzing error:"
msgstr "Chyba zpracovávánÃ/analýzy:"
-#: ../src/query-druid.c:1172
+#: ../src/query-druid.c:1154
msgid "The query has an error"
msgstr "V dotazu je chyba"
-#: ../src/query-druid.c:1184
+#: ../src/query-druid.c:1166
msgid "No error parsing and analyzing the query"
msgstr "Žádná chyba pÅ?i zpracovávánà a analýze dotazu"
-#: ../src/query-druid.c:1209
-msgid "To be implemented"
-msgstr "Bude implementováno pozdÄ?ji"
-
-#: ../src/query-druid.c:1213
-msgid "This functionality is not yet implemented"
-msgstr "Tato funkce jeÅ¡tÄ? nenà implementována"
-
-#: ../src/query-editor.c:198
+#: ../src/query-editor.c:208
msgid "Query attributes:"
msgstr "Atributy dotazu:"
-#: ../src/query-editor.c:242
+#: ../src/query-editor.c:252
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../src/query-editor.c:264
+#: ../src/query-editor.c:274
msgid "SQL statement representing the query:"
-msgstr "PÅ?Ãkaz SQL reprezentujÃcà dotaz:"
+msgstr "PÅ?Ãkaz SQL pÅ?edstavujÃcà dotaz:"
-#: ../src/query-editor.c:265
+#: ../src/query-editor.c:275
msgid "Click on the \"Apply\" button to validate any modification in the text"
-msgstr "Platnost zmÄ?n v textu ovÄ?Å?te kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko \"PoužÃt\""
+msgstr "Platnost zmÄ?n v textu ovÄ?Å?te kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko â??PoužÃtâ??"
-#: ../src/query-editor.c:322
+#: ../src/query-editor.c:332
msgid "Query targets and their joining rules:"
msgstr "CÃle dotazu a pravidla jejich spojovánÃ:"
-#: ../src/query-editor.c:358
+#: ../src/query-editor.c:376
msgid "Query fields and their properties:"
msgstr "Pole dotazu a jejich vlastnosti:"
-#: ../src/query-editor.c:381
+#: ../src/query-editor.c:399
msgid "Other properties:"
msgstr "Jiné vlastnosti:"
-#: ../src/query-editor.c:401
+#: ../src/query-editor.c:419
msgid "Global WHERE filter rule:"
msgstr "Pravidlo globálnÃho filtru WHERE:"
-#: ../src/query-editor.c:427
+#: ../src/query-editor.c:445
msgid "Query parameters:"
msgstr "Parametry dotazu:"
-#: ../src/query-editor.c:545
+#: ../src/query-editor.c:564
msgid "Error (no details available)."
msgstr "Chyba (podrobnosti nejsou k dispozici)."
-#: ../src/query-editor.c:555
+#: ../src/query-editor.c:574
msgid "SQL query analyse warning:"
msgstr "Varovánà pÅ?i analýze dotazu v SQL:"
-#: ../src/query-editor.c:556
+#: ../src/query-editor.c:575
msgid ""
"This prevents extra treatments, such as graphical edition of this query, "
"which will be considered as a SQL statement specific to the connected "
@@ -310,13 +334,13 @@ msgstr ""
"To bránà speciálnÃmu zacházenÃ, napÅ?Ãklad grafickému upravovánà dotazu, "
"který bude považován za pÅ?Ãkaz v SQL specifický pro pÅ?ipojenou databázi."
-#: ../src/query-editor.c:559
-msgid "Do you still want to use that SQL for the query ?"
-msgstr "Opravdu chcete použÃt toto SQL pro dotaz?"
+#: ../src/query-editor.c:578
+msgid "Do you still want to use that SQL for the query?"
+msgstr "PÅ?esto chcete použÃt toto SQL pro dotaz?"
-#: ../src/query-editor.c:630 ../src/query-editor.c:639
+#: ../src/query-editor.c:649 ../src/query-editor.c:658
msgid "Error parsing/analysing WHERE expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávánÃ/analýze výrazu WHERE:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávánÃ/analýze výrazu WHERE:"
#: ../src/query-fields-editor.c:244
msgid "Field"
@@ -334,66 +358,114 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Ordering"
msgstr "Å?azenÃ"
-#: ../src/query-fields-editor.c:491 ../src/query-fields-editor.c:500
+#: ../src/query-fields-editor.c:494 ../src/query-fields-editor.c:503
msgid "Error parsing/analysing condition expression:"
-msgstr "Chyba pÅ?i zpracovfávánÃ/analýze výrazu podmÃnky:"
+msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávánÃ/analýze výrazu podmÃnky:"
#. add a menu item for field creation from a textual expression
#: ../src/query-fields-menu.c:333
msgid "From expression..."
-msgstr "Z výrazu..."
+msgstr "Z výrazu�"
#. add a menu item for "target.*" field creation
#: ../src/query-fields-menu.c:406
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../src/query-fields-menu.c:466
+#: ../src/query-fields-menu.c:473
msgid "Add a query field from an expression"
msgstr "PÅ?idat pole dotazu z výrazu"
-#: ../src/query-fields-menu.c:477
+#: ../src/query-fields-menu.c:484
msgid "Textual expression:"
msgstr "Textový výraz:"
-#: ../src/query-fields-menu.c:478
+#: ../src/query-fields-menu.c:485
msgid ""
"The following expression will be analysed to create\n"
"a new field in the query"
msgstr ""
"NásledujÃcà výraz bude analyzován pro vytvoÅ?enÃ\n"
-"neového pole v dotazu"
+"nového pole v dotazu"
-#: ../src/query-params-editor.c:283
+#: ../src/query-params-editor.c:284
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/query-params-editor.c:297
+#: ../src/query-params-editor.c:298
msgid "Parameter?"
msgstr "Parametr?"
-#: ../src/query-params-editor.c:312
+#: ../src/query-params-editor.c:313
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/query-params-editor.c:326 ../src/ws-queries.c:259
+#: ../src/query-params-editor.c:327 ../src/ws-queries.c:303
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/query-params-editor.c:342
+#: ../src/query-params-editor.c:343
msgid "Data type"
msgstr "Typ dat"
-#: ../src/query-params-editor.c:355
+#: ../src/query-params-editor.c:356
msgid "NULL Ok?"
-msgstr "NULL OK?"
+msgstr "NULL je správnÄ??"
-#: ../src/query-params-editor.c:498
+#: ../src/query-params-editor.c:508
#, c-format
msgid "Error: data type '%s' does not exist"
-msgstr "Chyba: typ dat '%s' neexistuje"
+msgstr "Chyba: typ dat â??%sâ?? neexistuje"
+
+#: ../src/utils.c:66
+msgid "Please fill in the following information."
+msgstr "VyplÅ?te prosÃm následujÃcà informace."
+
+#: ../src/utils.c:77
+msgid "Provider selection"
+msgstr "Poskytovatel cÃlů"
+
+#: ../src/utils.c:91
+msgid "Provider:"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#: ../src/utils.c:123
+msgid ""
+"The provider associated to this connection\n"
+"does not support this operation"
+msgstr ""
+"Poskytovatel pÅ?idružený k tomuto pÅ?ipojenÃ\n"
+"nepodporuje tuto operaci"
+
+#: ../src/utils.c:132 ../src/utils.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get the information required to perform that operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze zÃskat informaci potÅ?ebnou k provedenà takové operace:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils.c:133 ../src/utils.c:189 ../src/utils.c:277
+#: ../src/workspace-window.c:151 ../src/workspace-window.c:161
+#: ../src/workspace-window.c:296 ../src/workspace-window.c:741
+#: ../src/ws-queries.c:766
+msgid "No detail"
+msgstr "Bez podrobnostÃ"
+
+#: ../src/utils.c:188
+msgid "Could not perform operation"
+msgstr "Nelze provést operaci"
+
+#: ../src/utils.c:241
+msgid "Internal error: can't instantiate a provider object"
+msgstr "Internà chyba: nelze vytvoÅ?it instanci objektu poskytovatele"
+
+#: ../src/utils.c:270
+msgid "Selected provider does not support this operation"
+msgstr "Vybraný poskytovatel nepodporuje tuto operaci"
-#: ../src/workspace-page.c:175
+#: ../src/workspace-page.c:208
#, c-format
msgid ""
"This feature (%s)\n"
@@ -406,7 +478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"V %s, %s(), Å?ádek %d"
-#: ../src/workspace-page.c:180
+#: ../src/workspace-page.c:213
#, c-format
msgid ""
"This feature is not yet implemented\n"
@@ -417,239 +489,290 @@ msgstr ""
"\n"
"V %s, %s(), Å?ádek %d"
+#: ../src/workspace-window.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>A transaction has been started on the %s connection.</b>\n"
+"\n"
+"if it is not committed, any change since the beginning of the transaction "
+"will be lost. \n"
+"\n"
+"<u>Rollback</u> the transaction to cancel any change made since the "
+"transaction was started, <u>commit</u> the transaction to save those "
+"changes, or <u>ignore</u> the transaction to let the DBMS handle the "
+"transaction (this usually leads to lose any change). What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>Transakce byla zahájena na pÅ?ipojenà %s.</b>\n"
+"\n"
+"Pokud nebude schválena, jakékoliv zmÄ?ny provedené od zapoÄ?età transakce "
+"budou ztraceny.\n"
+"\n"
+"Pokud transakci dáte <u>vrátit zpÄ?t</u>, budou zruÅ¡eny jakékoliv zmÄ?ny "
+"provedené od jejÃho zapoÄ?etÃ, pokud transakci <u>schválÃte</u>, budou "
+"takovéto zmÄ?ny uloženy, a nebo pokud budete <u>ignorovat</u>, ponechá se "
+"Å?Ãzenà transakce na správÄ? databáze DBMS (což obvykle vede ke ztrátÄ? zmÄ?n). "
+"Co z toho chcete provést?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:134
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Vrátit zpÄ?t transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:135
+msgid "Commit transaction"
+msgstr "Schválit transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:136
+msgid "Ignore transaction"
+msgstr "Ignorovat transakci"
+
+#: ../src/workspace-window.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not rollback current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>SouÄ?asnou transakci nelze vrátit zpÄ?t:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Co chcete udÄ?lat?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not commit current transaction:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"<b>SouÄ?asnou transakci nelze odsouhlasit:</b>\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Co chcete udÄ?lat?"
+
+#: ../src/workspace-window.c:167
+msgid "Close anyway"
+msgstr "PÅ?esto zavÅ?Ãt"
+
+#: ../src/workspace-window.c:168
+msgid "Don't close this workspace window"
+msgstr "NezavÃrat toto pracovnà okno"
+
#. dialog
-#: ../src/workspace-window.c:185
+#: ../src/workspace-window.c:224
+msgid "Transactions management"
+msgstr "Správa transakcÃ"
+
+#: ../src/workspace-window.c:255
+msgid "Database creation requires that first a database provider be selected."
+msgstr "VytvoÅ?enà databáze vyžaduje nejdÅ?Ãve vybrat poskytovatele databáze."
+
+#: ../src/workspace-window.c:256
+msgid ""
+"The 'SQLite' provider allows you to create a database stored in a single "
+"file\n"
+"and does not require a database server to be set up."
+msgstr ""
+"Poskytovatel â??SQLiteâ?? umožÅ?uje vytvoÅ?it databázi uchovanou v jediném souboru "
+"a nevyžaduje nastavovánà databázového serveru."
+
+#: ../src/workspace-window.c:260
+msgid "Create a database"
+msgstr "VytvoÅ?it databázi"
+
+#: ../src/workspace-window.c:272
+msgid "Delete a database"
+msgstr "Smazat databázi"
+
+#: ../src/workspace-window.c:273
+msgid ""
+"Database destruction requires that first a database provider be selected."
+msgstr "Likvidace databáze vyžaduje nejdÅ?Ãve vybrat poskytovatele databáze."
+
+#: ../src/workspace-window.c:295
+msgid "Could not find the 'gnome-database-properties' program"
+msgstr "Nelze najÃt program â??gnome-database-propertiesâ??"
+
+#. dialog
+#: ../src/workspace-window.c:315
msgid "SQL console"
msgstr "Konzola SQL"
-#: ../src/workspace-window.c:207
+#: ../src/workspace-window.c:333
msgid "SQL Console (type \\? + ENTER for help)\n"
msgstr "Konzola SQL (pro nápovÄ?du napiÅ¡te \\? a ENTER)\n"
-#: ../src/workspace-window.c:286
+#: ../src/workspace-window.c:417
msgid "Database services for the GNOME Desktop"
-msgstr "Služby databáze pro prostÅ?edà pracovnà plochy GNOME"
+msgstr "Databázové služby pro pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: ../src/workspace-window.c:362
+#: ../src/workspace-window.c:493
msgid "Metadata synchronisation"
msgstr "Synchronizace metadat"
-#: ../src/workspace-window.c:377
+#: ../src/workspace-window.c:499
+msgid "Reading database's meta data, please wait..."
+msgstr "Ä?tou se metadata databáze, Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
+
+#: ../src/workspace-window.c:510
#, c-format
msgid ""
-"Error updating server metadata:\n"
-"%s"
+"Error updating Server metadata:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
"Chyba pÅ?i aktualizaci metadat serveru:\n"
-"%s"
+"%s\n"
-#: ../src/workspace-window.c:385
+#: ../src/workspace-window.c:740
#, c-format
msgid ""
-"Error updating database metadata:\n"
-"%s"
+"Error Opening connection:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Chyba pÅ?i aktualizaci metadat databáze:\n"
-"%s"
+"Chyba pÅ?i otevÃránà spojenÃ:\n"
+"%s\n"
-#: ../src/workspace-window.c:634
+#: ../src/workspace-window.c:837
msgid "Opening connection"
-msgstr "OtevÃrám spojenÃ"
+msgstr "OtevÃrá se pÅ?ipojenÃ"
-#: ../src/workspace-window.c:635
+#: ../src/workspace-window.c:838
msgid "The connection to the data source is now being opened."
msgstr "PÅ?ipojenà ke zdroji dat se nynà otevÃrá."
-#: ../src/workspace-window.c:689
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Failed loading data dictionary</big></b>\n"
-"<small>The previously saved data dictionary for this connection can't be "
-"loaded because it contains errors:\n"
-"%s</small>\n"
-"\n"
-"Do you want to force a synchronization with the database dictionary now?\n"
-"\n"
-"<small><u>Warning:</u> if you answer 'Yes', all the queries, etc. defined "
-"will be lost; answering 'No' allows you try to fix the error</small>"
-msgstr ""
-"<b><big>Nemohu naÄ?Ãst slovnÃk dat</big></b>\n"
-"<small>DÅ?Ãve uložený slovnÃk dat pro toto spojenà nelze naÄ?Ãst, protože "
-"obsahuje chyby:\n"
-"%s</small>\n"
-"\n"
-"Chcete nynà vynutit synchronizaci se slovnÃkem databáze?\n"
-"\n"
-"<small><u>VarovánÃ:</u> pokud odpovÃte 'Ano', vÅ¡echny definované dotazy atd. "
-"budou ztraceny; odpovÄ?Ä? 'Ne' vám umožÅ?uje opravit chybu</small>"
-
-#: ../src/workspace-window.c:796
-msgid "Loading dictionary"
-msgstr "NaÄ?Ãtám slovnÃk"
-
-#: ../src/workspace-window.c:797
-msgid ""
-"The dictionary is a file where data from a previous session is stored. If "
-"this is the first session for the requested data source, then there is no "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"SlovnÃk je soubor, kde jsou uložena data z pÅ?edchozÃho sezenÃ. Pokud je toto "
-"prvnà sezenà s požadovaným zdrojem dat, žádný slovnÃk neexistuje."
-
#. dialog to choose the connection
-#: ../src/workspace-window.c:838
+#: ../src/workspace-window.c:876
msgid "Connect"
msgstr "PÅ?ipojit"
-#: ../src/ws-datatypes.c:226
+#: ../src/ws-datatypes.c:227
msgid "Please select a data type from the list on the left"
msgstr "Vyberte prosÃm typ dat ze seznamu vlevo"
-#: ../src/ws-datatypes.c:235 ../src/ws-dbrels.c:243 ../src/ws-tables.c:244
+#: ../src/ws-datatypes.c:236 ../src/ws-dbrels.c:297 ../src/ws-tables.c:345
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Popis:</b>"
-#: ../src/ws-datatypes.c:254
+#: ../src/ws-datatypes.c:255
msgid "<b>Synonyms:</b>"
msgstr "<b>Synonyma:</b>"
-#: ../src/ws-datatypes.c:273
+#: ../src/ws-datatypes.c:274
msgid "<b>Select a filter option:</b>"
msgstr "<b>Vyberte možnost filtru:</b>"
-#: ../src/ws-datatypes.c:289
+#: ../src/ws-datatypes.c:290
msgid "Functions returning this data type"
msgstr "Funkce vracejÃcà tento typ dat"
-#: ../src/ws-datatypes.c:297
+#: ../src/ws-datatypes.c:298
msgid "Functions using this data type"
msgstr "Funkce použÃvajÃcà tento typ dat"
-#: ../src/ws-datatypes.c:305
+#: ../src/ws-datatypes.c:306
msgid "Aggregates using this data type"
msgstr "Agregace použÃvajÃcà tento typ dat"
-#: ../src/ws-datatypes.c:313
+#: ../src/ws-datatypes.c:314
msgid "<b>Result of filter:</b>"
msgstr "<b>Výsledek filtru:</b>"
-#: ../src/ws-datatypes.c:550
+#: ../src/ws-datatypes.c:551
+#, c-format
msgid "Data types"
msgstr "Typy dat"
-#: ../src/ws-datatypes.c:569
+#: ../src/ws-datatypes.c:570
msgid "No data type selected"
msgstr "Nevybrán žádný typ dat"
-#: ../src/ws-datatypes.c:591
+#: ../src/ws-datatypes.c:592
msgid "Types"
msgstr "Typy"
-#: ../src/ws-dbrels.c:233
+#: ../src/ws-dbrels.c:287
msgid ""
"Please select a graph from the list on the left,\n"
"or create a new one using the 'Add' button below."
msgstr ""
"Vyberte prosÃm graf ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te nový pomocà tlaÄ?Ãtka 'PÅ?idat' nÞe."
+"nebo vytvoÅ?te nový pomocà tlaÄ?Ãtka â??PÅ?idatâ?? nÞe."
-#: ../src/ws-dbrels.c:262
+#: ../src/ws-dbrels.c:316
msgid "<b>Relations:</b>"
msgstr "<b>Relace:</b>"
-#: ../src/ws-dbrels.c:412
+#: ../src/ws-dbrels.c:384
+msgid "Automatic layout"
+msgstr "Automatické rozvrženÃ"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:504
msgid "Relations view properties"
-msgstr "Vlastnosti pohledu relacÃ"
+msgstr "Vlastnosti zobrazenà relacÃ"
-#: ../src/ws-dbrels.c:461
+#: ../src/ws-dbrels.c:553
msgid ""
"Enter the name and description for this database's relations representation."
-msgstr "Zadejte název a popis reprezentace relacà v této databázi."
+msgstr "Zadejte název a popis reprezentujÃcà relace této databáze."
-#: ../src/ws-dbrels.c:490
+#: ../src/ws-dbrels.c:585
#, c-format
msgid "Do you want to delete the '%s' graph?"
-msgstr "Chcete odstranit graf '%s'?"
+msgstr "Chcete odstranit graf â??%sâ???"
+
+#: ../src/ws-dbrels.c:588
+msgid "Do you want to delete the graph <no name>?"
+msgstr "Chcete odstranit graf <bez názvu>?"
-#: ../src/ws-dbrels.c:532
+#: ../src/ws-dbrels.c:634
+#, c-format
msgid "Database Relations"
-msgstr "Relace v databázi"
+msgstr "Databázové relace"
-#: ../src/ws-dbrels.c:551
+#: ../src/ws-dbrels.c:653
msgid "No database relation selected"
-msgstr "Nevybrána žádná relace v databázi"
+msgstr "Nevybrána žádná databázová relace"
-#: ../src/ws-dbrels.c:573
+#: ../src/ws-dbrels.c:675
msgid "Relations"
msgstr "Relace"
-#: ../src/ws-queries.c:244
+#: ../src/ws-queries.c:288
msgid ""
"Please select a query from the list on the left,\n"
"or create a new one using the 'Add' button below."
msgstr ""
"Vyberte prosÃm dotaz ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te nový pomocà tlaÄ?Ãtka 'PÅ?idat' nÞe."
+"nebo vytvoÅ?te nový pomocà tlaÄ?Ãtka â??PÅ?idatâ?? nÞe."
-#: ../src/ws-queries.c:291
+#: ../src/ws-queries.c:329
msgid "SQL statement"
msgstr "PÅ?Ãkaz SQL"
-#: ../src/ws-queries.c:310 ../src/ws-queries.c:382
+#: ../src/ws-queries.c:348 ../src/ws-queries.c:387
msgid "For information only, to edit, click on the \"Edit\" button."
-msgstr "Jen pro informaci: upravujte kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko \"Upravit\"."
+msgstr "Jen pro informaci: upravujte kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko â??Upravitâ??."
-#: ../src/ws-queries.c:331
-msgid "Broken query"
-msgstr "NefunkÄ?nà dotaz"
-
-#: ../src/ws-queries.c:346
-msgid ""
-"The query uses elements which do not exist anymore such as table's fields "
-"which have been deleted."
-msgstr ""
-"Dotaz použÃvá prvky, které již neexistujÃ, napÅ?Ãklad pole tabulky, která "
-"byla odstranÄ?na."
-
-#: ../src/ws-queries.c:348
-msgid ""
-"To repair the query, click on the \"Edit\" button, and remove or change the "
-"parts which appear as striked out text."
-msgstr ""
-"Dotaz opravte kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko \"Upravit\" a odstranÄ?nÃm nebo zmÄ?nou "
-"Ä?ástÃ, které jsou zobrazeny pÅ?eÅ¡krtnutÄ?."
-
-#: ../src/ws-queries.c:363
+#: ../src/ws-queries.c:368
msgid "Query parameters"
msgstr "Parametry dotazu"
-#: ../src/ws-queries.c:407
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../src/ws-queries.c:427
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: ../src/ws-queries.c:471
-msgid "New Query"
-msgstr "Nový dotaz"
-
-#: ../src/ws-queries.c:486
+#: ../src/ws-queries.c:478
#, c-format
msgid "Edition of query '%s'"
-msgstr "Ã?prava dotazu '%s'"
+msgstr "Ã?prava dotazu â??%sâ??"
-#: ../src/ws-queries.c:506
+#: ../src/ws-queries.c:502
#, c-format
msgid "Do you want to delete the '%s' query?"
-msgstr "Chcete odstranit dotaz '%s'?"
+msgstr "Chcete odstranit dotaz â??%sâ???"
-#: ../src/ws-queries.c:544
+#: ../src/ws-queries.c:539
msgid "Values to be filled"
-msgstr "Hodnoty, které vyplnit"
+msgstr "Hodnoty k vyplnÄ?nÃ"
-#: ../src/ws-queries.c:545
+#: ../src/ws-queries.c:540
msgid ""
"<big><b>Required values:</b></big>\n"
"<small>The following values are required to execute the query.</small>"
@@ -657,12 +780,56 @@ msgstr ""
"<big><b>Vyžadované hodnoty:</b></big>\n"
"<small>Pro provedenà dotazu jsou vyžadovány následujÃcà hodnoty.</small>"
-#: ../src/ws-queries.c:596
+#: ../src/ws-queries.c:621
+msgid "Execute the following insertion query?"
+msgstr "Provést následujÃcà dotaz obsahujÃcà vkládánÃ?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:625
+msgid "Execute the following update query?"
+msgstr "Provést následujÃcà dotaz obsahujÃcà úpravy?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:629
+msgid "Execute the following deletion query?"
+msgstr "Provést následujÃcà dotaz obsahujÃcà mazánÃm?"
+
+#: ../src/ws-queries.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>The preferences require a confirmation for the following query</"
+"small>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b><big>%s</big></b>\n"
+"<small>PÅ?edvolby vyžadujà potvrzenà pro následujÃcà dotaz</small>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while preparing the query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"NásledujÃcà chyba se vyskytla bÄ?hem pÅ?Ãpravy dotazu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-queries.c:704
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while preparing the query."
+msgstr "Vyskytla se chyba bÄ?hem pÅ?Ãpravy dotazu."
+
+#: ../src/ws-queries.c:768
+msgid "Can't execute query:"
+msgstr "Nelze provést dotaz:"
+
+#: ../src/ws-queries.c:797
#, c-format
msgid "Execution of query '%s'"
-msgstr "Provedenà dotazu '%s'"
+msgstr "Provedenà dotazu â??%sâ??"
-#: ../src/ws-queries.c:638
+#: ../src/ws-queries.c:848
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Execute the following query ?</big></b>\n"
@@ -673,81 +840,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"<b><big>Provést následujÃcà dotaz?</big></b>\n"
-"<small>Tento dotaz nelze zpracovat; možná obsahuje syntaz nebo gramatiku, "
+"<small>Tento dotaz nelze zpracovat; možná obsahuje syntaxi nebo gramatiku, "
"která závisà na použÃvaném typu databáze, nebo možná obsahuje nÄ?jakou chybu."
"</small>\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/ws-queries.c:680
+#: ../src/ws-queries.c:893
msgid "Execution results"
msgstr "Výsledky provádÄ?nÃ"
-#: ../src/ws-queries.c:759
+#: ../src/ws-queries.c:973
msgid "Non reported error"
msgstr "Neohlášená chyba"
-#: ../src/ws-queries.c:780 ../src/ws-queries.c:821
+#: ../src/ws-queries.c:994 ../src/ws-queries.c:1035
+#, c-format
msgid "Queries"
msgstr "Dotazy"
-#: ../src/ws-queries.c:799
+#: ../src/ws-queries.c:1013
msgid "No query selected"
msgstr "Nevybrán žádný dotaz"
-#: ../src/ws-tables.c:230
+#: ../src/ws-tables.c:331
msgid ""
-"Please select a table from the list on the left,\n"
+"Please select a table or view from the list on the left,\n"
"or create a new one using the 'Add' button below."
msgstr ""
-"Vyberte prosÃm tabulku ze seznamu vlevo\n"
-"nebo vytvoÅ?te novou pomocà tlaÄ?Ãtka 'PÅ?idat' nÞe."
+"Vyberte prosÃm tabulku nebo pohled ze seznamu vlevo\n"
+"nebo vytvoÅ?te novou pomocà tlaÄ?Ãtka â??PÅ?idatâ?? nÞe."
-#: ../src/ws-tables.c:256
+#: ../src/ws-tables.c:357
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Pole:</b>"
-#: ../src/ws-tables.c:281
-msgid "<b>Integrity rules:</b>"
-msgstr "<b>Pravidla integrity:</b>"
+#: ../src/ws-tables.c:383
+msgid "<b>Constraints and integrity rules:</b>"
+msgstr "<b>Pravidla omezenà a integrity:</b>"
-#: ../src/ws-tables.c:340
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: ../src/ws-tables.c:424
+msgid "<b>Field's display specifications</b>"
+msgstr "<b>Specifikace zobrazenà pole</b>"
-#: ../src/ws-tables.c:374
-msgid "table creation"
-msgstr "vytvoÅ?enà tabulky"
+#: ../src/ws-tables.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cannot be modified for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Data nelze upravovat z následujÃcÃho důvodu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ws-tables.c:672
+msgid "Data cannot be modified"
+msgstr "Data nelez upravovat"
-#: ../src/ws-tables.c:380
-msgid "table removal"
-msgstr "odstranÄ?nà tabulky"
+#: ../src/ws-tables.c:678
+msgid "Data cannot be modified because it is a view's data"
+msgstr "Data nelez upravovat, protože se jedná o data pohledu"
+
+#: ../src/ws-tables.c:685
+#, c-format
+msgid "Contents of view '%s'"
+msgstr "Obsah pohledu â??%sâ??"
-#: ../src/ws-tables.c:421
+#: ../src/ws-tables.c:687
#, c-format
-msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Obsah '%s'"
+msgid "Contents of table '%s'"
+msgstr "Obsah tabulky â??%sâ??"
-#: ../src/ws-tables.c:526
+#: ../src/ws-tables.c:762
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#: ../src/ws-tables.c:763
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/ws-tables.c:764
+msgid "Can be NULL"
+msgstr "Může být NULL"
+
+#: ../src/ws-tables.c:766
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentáÅ?e"
+
+#: ../src/ws-tables.c:794
msgid "Primary key"
msgstr "Primárnà klÃÄ?"
-#: ../src/ws-tables.c:563
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Cizà klÃÄ?"
+#: ../src/ws-tables.c:828 ../src/ws-tables.c:830
+#, c-format
+msgid "Foreign key on '%s'"
+msgstr "Cizà klÃÄ? na â??%sâ??"
-#: ../src/ws-tables.c:603
-msgid "UNIQUE constraint"
-msgstr "Omezenà UNIQUE"
+#: ../src/ws-tables.c:876
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Omezenà jedineÄ?nosti"
-#: ../src/ws-tables.c:639
+#: ../src/ws-tables.c:911
+#, c-format
msgid "Tables and views"
msgstr "Tabulky a pohledy"
-#: ../src/ws-tables.c:655
+#: ../src/ws-tables.c:931
msgid "No table selected"
msgstr "Nevybrána žádná tabulka"
-#: ../src/ws-tables.c:677
+#: ../src/ws-tables.c:953
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1007
+msgid "Create a table"
+msgstr "VytvoÅ?it tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1031
+msgid "Delete a table"
+msgstr "Smazat tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1091
+msgid "Rename a table"
+msgstr "PÅ?ejmenovat tabulku"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1118
+msgid "Add a column to a table"
+msgstr "PÅ?idat sloupec do tabulky"
+
+#: ../src/ws-tables.c:1151
+msgid "Delete a column from a table"
+msgstr "Smazat sloupec z tabulky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]