[yelp] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] [i18n] Updated German translation
- Date: Fri, 16 Jul 2010 18:11:24 +0000 (UTC)
commit 7ba05754e20cca0955bdf81415533893bf942fec
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Jul 16 20:10:38 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 84487ec..7748c0e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,11 +11,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Yelp\n"
+"Project-Id-Version: Yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -889,17 +889,19 @@ msgstr "Nicht genug Speicher"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:391
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
#, c-format
msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "Die Seite »%s« konnte im Dokument »%s« nicht gefunden werden."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Die Datei existiert nicht."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht."
@@ -927,6 +929,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
msgstr "Die angeforderte Seite konnte nicht im Dokument »%s« gefunden werden."
@@ -949,7 +952,6 @@ msgid "Description Column"
msgstr "Beschreibungsspalte"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
-#| msgid "A column in the model to descriptions from"
msgid "A column in the model to get descriptions from"
msgstr "Eine Spalte im Modell zum Bezug von Beschreibungen"
@@ -977,11 +979,19 @@ msgstr "Suche aktivieren"
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Legt fest, ob die Adresszeile als Suchfeld verwendet werden kann"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:294
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
#, c-format
msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
msgstr "Der Ordner »%s« existiert nicht."
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden, da sie keine gültige Handbuch-"
+"Datei ist."
+
#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
@@ -1045,286 +1055,296 @@ msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:111
-#| msgid "Print"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:116
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:121
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:367
+#: ../libyelp/yelp-view.c:387
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:388
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Eine YelpUri mit dem aktuellen Ort"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:376
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
msgid "Loading State"
msgstr "Ladestatus"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:377
+#: ../libyelp/yelp-view.c:397
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Der Ladestatus der Ansicht"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:386
+#: ../libyelp/yelp-view.c:406
msgid "Page ID"
msgstr "Seitenkennung"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:387
-#| msgid "The ID of the root page of the page being viewew"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:407
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Die Kennung der Basisseite der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
msgid "Root Title"
msgstr "Basistitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:396
-#| msgid "The title of the root page of the page being viewew"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Der Titel der Basisseite der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:404
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:405
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Der Titel der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:413
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "Page Description"
msgstr "Seitenbeschreibung"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:414
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Die Beschreibung der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:422
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page Icon"
msgstr "Seitensymbol"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Das Symbol der betrachteten Seite"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:733
+#: ../libyelp/yelp-view.c:791
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+msgid "Save Code"
+msgstr "Code speichern"
+
#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:822
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "E-Mail senden an %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:830
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
msgid "_Open Link"
msgstr "_Verweis öffnen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:835
-#| msgid "Open Link in _New Window"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Verweis in _neuem Fenster öffnen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:871
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Bild _speichern unter â?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Video _speichern unter â?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:880
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Bild s_enden an â?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:882
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Video s_enden an â?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:893
-#| msgid "_Copy"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
msgid "_Copy Text"
msgstr "Te_xt kopieren"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1064
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "Code-Block k_opieren"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Code-_Block speichern unter â?¦"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
#, c-format
msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
msgstr "Ein Dokument für »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1070
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ein Dokument konnte nicht geladen werden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1137
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1140
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nicht lesbar"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1237
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
#, c-format
-msgid "The URI â??%sâ?? does point to a valid page."
-msgstr "Die Adresse »%s« enthält keine gültige Seite."
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "Die Adresse »%s« verweist nicht auf eine gültige Seite."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1245
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine gültige Seite."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
msgstr "Die Adresse »%s« konnte nicht verarbeitet werden."
-#: ../src/yelp-application.c:55
+#: ../src/yelp-application.c:56
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "In den Editor-Modus wechseln"
-#: ../src/yelp-application.c:106
+#: ../src/yelp-application.c:107
msgid "_Larger Text"
msgstr "Gr_ö�erer Text"
-#: ../src/yelp-application.c:108
+#: ../src/yelp-application.c:109
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "Die Schriftgrö�e des Texts erhöhen"
-#: ../src/yelp-application.c:111
+#: ../src/yelp-application.c:112
msgid "_Smaller Text"
msgstr "_Kleinerer Text"
-#: ../src/yelp-application.c:113
+#: ../src/yelp-application.c:114
msgid "Descrease the size of the text"
msgstr "Die Schriftgrö�e des Texts verringern"
-#: ../src/yelp-application.c:221
+#: ../src/yelp-application.c:230
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Text_cursor anzeigen"
-#: ../src/yelp-application.c:297 ../src/yelp-window.c:1665
+#: ../src/yelp-application.c:306 ../src/yelp-window.c:1841
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../src/yelp-application.c:563
+#: ../src/yelp-application.c:572
msgid ""
"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
"PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit ist nicht installiert. Dies ist zur Paketinstallation erforderlich."
-#: ../src/yelp-window.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_Page"
msgstr "_Seite"
-#: ../src/yelp-window.c:290
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/yelp-window.c:291
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../src/yelp-window.c:310
-#| msgid "_Edit Bookmarks..."
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"
-#: ../src/yelp-window.c:315
-#| msgid "Print This Page ..."
+#: ../src/yelp-window.c:324
msgid "Find in Page..."
msgstr "In Seite suchen â?¦"
-#: ../src/yelp-window.c:320 ../src/yelp-window.c:542
+#: ../src/yelp-window.c:329 ../src/yelp-window.c:569
msgid "Search..."
msgstr "Suchen â?¦"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:334
msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:352
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Eine YelpApplication-Instanz, welche dieses Fenster steuert"
+#: ../src/yelp-window.c:641
+msgid "Read Later"
+msgstr "Später lesen"
+
#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:785
+#: ../src/yelp-window.c:829
#, c-format
-#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Lesezeichen für %s"
-#: ../src/yelp-window.c:1283
+#: ../src/yelp-window.c:1457
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i Treffer"
msgstr[1] "%i Treffer"
-#: ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:1482
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
-#: ../src/yelp-window.c:1625
+#: ../src/yelp-window.c:1801
msgid "Loading"
msgstr "Ladevorgang"
-#: ../src/yelp-window.c:1858
-#| msgid "Rename Bookmark"
+#: ../src/yelp-window.c:2034
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:1864
-#| msgid "Open Bookmark in New Window"
+#: ../src/yelp-window.c:2040
msgid "Open Bookmark in New _Window"
msgstr "Lesezeichen in neuem _Fenster öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:1873
-#| msgid "Remove Bookmark"
+#: ../src/yelp-window.c:2049
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfe_rnen"
@@ -1415,12 +1435,6 @@ msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#~ msgid " GNOME Help Browser"
#~ msgstr " GNOME-Hilfe-Browser"
-#~ msgid ""
-#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden, da sie keine gültige "
-#~ "Handbuch-Datei ist."
-
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Drucken wird vorbereitet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]