[orca] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 18:19:36 +0000 (UTC)
commit 7c351fbf66ac67395468f31b7e3ce0d5205bf2de
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 20:19:31 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 403 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8ec6f25..4c2f48b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-04 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-10 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2334 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2486
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Preferencias de Orca para %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2445
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
msgid "Unbound"
msgstr "No asociado"
@@ -2192,10 +2192,9 @@ msgstr "Activa o desactiva la lectura del sangrado y la justificación."
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:877
-#, fuzzy
#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
-msgstr "Cambia a la siguiente posición del magnificador."
+msgstr "Rota al siguiente nivel de puntuación."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2211,10 +2210,9 @@ msgstr "Cambia a la siguiente posición del magnificador."
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
#: ../src/orca/default.py:895
-#, fuzzy
#| msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgid "Cycles to the next key echo level."
-msgstr "Cambia a la siguiente posición del magnificador."
+msgstr "Rota al siguiente nivel de eco de teclas."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
@@ -2534,8 +2532,8 @@ msgstr "enlace"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5351
-#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5352
+#: ../src/orca/settings.py:1352 ../src/orca/speech_generator.py:472
#: ../src/orca/speech_generator.py:778
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3607
msgid "blank"
@@ -2580,10 +2578,9 @@ msgstr "Entrando en la revisión plana."
#. indentation and justification will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2617
-#, fuzzy
#| msgid "Speak _indentation and justification"
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
-msgstr "Indicar _sangrado y justificación"
+msgstr "Lectura del sangrado y justificación activada."
#. Translators: This is a brief message that will be presented
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
@@ -2598,10 +2595,9 @@ msgstr "Activada"
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2627
-#, fuzzy
#| msgid "Speak _indentation and justification"
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
-msgstr "Indicar _sangrado y justificación"
+msgstr "Lectura del sangrado y justificación desactivada."
#. Translators: This is a brief message that will be presented
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
@@ -2646,7 +2642,6 @@ msgstr ""
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2669
-#| msgid "M_ost"
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "La mayorÃa"
@@ -2657,7 +2652,6 @@ msgstr "La mayorÃa"
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2677
-#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "El nivel de puntuación está establecido a todo."
@@ -2667,7 +2661,6 @@ msgstr "El nivel de puntuación está establecido a todo."
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2683
-#| msgid "All"
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -2687,7 +2680,6 @@ msgstr ""
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
#: ../src/orca/default.py:2698
-#| msgid "None"
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -2740,10 +2732,9 @@ msgstr ""
#. levels quickly via a command.
#.
#: ../src/orca/default.py:2760
-#, fuzzy
#| msgid "Goes to next word."
msgid "Key echo set to word."
-msgstr "Va a la siguiente palabra."
+msgstr "Eco de palabra establecido a palabra."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2760,8 +2751,6 @@ msgstr "Va a la siguiente palabra."
#. cycling amongst the various echo options.
#.
#: ../src/orca/default.py:2775
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "word"
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "palabra"
@@ -2779,10 +2768,9 @@ msgstr "palabra"
#. levels quickly via a command.
#.
#: ../src/orca/default.py:2793
-#, fuzzy
#| msgid "Enable echo by _sentence"
msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr "Activar eco por _frases"
+msgstr "Eco de palabra establecido a frase."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2799,7 +2787,6 @@ msgstr "Activar eco por _frases"
#. cycling amongst the various echo options.
#.
#: ../src/orca/default.py:2808
-#| msgid "Sentence"
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "frase"
@@ -2888,7 +2875,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/orca/default.py:2892
msgid "Key echo set to None."
-msgstr ""
+msgstr "Eco de palabra establecido a ninguno."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
@@ -2905,7 +2892,6 @@ msgstr ""
#. cycling amongst the various echo options.
#.
#: ../src/orca/default.py:2907
-#| msgid "None"
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -3168,13 +3154,13 @@ msgstr "Saltando al principio"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1377
msgid "partially checked"
msgstr "parcialmente marcado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1372
+#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1376
msgid "checked"
msgstr "marcado"
@@ -3183,13 +3169,13 @@ msgstr "marcado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1371
+#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1375
msgid "not checked"
msgstr "no marcado"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1388
msgid "pressed"
msgstr "pulsado"
@@ -3198,14 +3184,14 @@ msgstr "pulsado"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1388
msgid "not pressed"
msgstr "no pulsado"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1379
+#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1383
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
@@ -3216,7 +3202,7 @@ msgstr "seleccionado"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1382
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "no seleccionado"
@@ -3734,8 +3720,8 @@ msgstr "Mejoras del ratón activadas."
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1904
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1930 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1933
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1972 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1975
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -3749,37 +3735,37 @@ msgstr "El modo a Pantalla completa no está disponible"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1908
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Top Half"
msgstr "Mitad superior"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1912
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1935 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1954
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Bottom Half"
msgstr "Mitad inferior"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1916
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1936 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1958
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Left Half"
msgstr "Mitad izquierda"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1920
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1962
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Right Half"
msgstr "Mitad derecha"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1925
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1938 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1980 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
@@ -3798,7 +3784,7 @@ msgstr "Sintetizador predeterminado"
#.
#: ../src/orca/openttsfactory.py:90
msgid "Open TTS"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir TTS"
#. Translators: This string will appear in the list of
#. available voices for the current speech engine. %s will be
@@ -3839,8 +3825,8 @@ msgstr "_Azul:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4338 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4349
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4351 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4372
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4419 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4430
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4453
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
@@ -3850,8 +3836,8 @@ msgstr "Bilineal"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4595 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4622
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4693
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4676 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4703
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Desaturar azul"
@@ -3861,7 +3847,7 @@ msgstr "Desaturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4685
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4668 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
msgid "Desaturate green"
msgstr "Desaturar verde"
@@ -3871,8 +3857,8 @@ msgstr "Desaturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4621
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4677
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4660 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
msgid "Desaturate red"
msgstr "Desaturar rojo"
@@ -3886,8 +3872,8 @@ msgstr "_Verde:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4611 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4624
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4709
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Cambio de matiz negativo"
@@ -3900,11 +3886,11 @@ msgstr "Cambio de matiz negativo"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:104 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2001 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4344
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4351 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4374
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4547 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4614
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4645
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4425
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4455
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4628 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4695
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4698 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3915,8 +3901,8 @@ msgstr "Ninguno"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4623
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4701
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4684 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4782
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Cambio de matiz positivo"
@@ -3934,8 +3920,8 @@ msgstr "Pantalla _origen:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4620
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4669
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4652 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4701
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750
msgid "Saturate blue"
msgstr "Saturar azul"
@@ -3945,8 +3931,8 @@ msgstr "Saturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4619
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4661
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742
msgid "Saturate green"
msgstr "Saturar verde"
@@ -3956,8 +3942,8 @@ msgstr "Saturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4555 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4618
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4653
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4636 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734
msgid "Saturate red"
msgstr "Saturar rojo"
@@ -4196,11 +4182,11 @@ msgstr "¿Activar monitor braille? Introduzca s o n: "
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "¿Iniciar Orca automáticamente al iniciar sesión? Introduzca s o n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:492
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:495
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "El soporte para accesibilidad en GNOME acaba de ser activado."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:494
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr "Necesita salir y entrar de nuevo para que los cambios tengan efecto."
@@ -4370,8 +4356,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:98 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2001 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
@@ -4383,8 +4369,8 @@ msgstr "Centrado"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:114 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
@@ -4393,8 +4379,8 @@ msgstr "Proporcional"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2001 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043 ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Push"
msgstr "Empujar"
@@ -4405,7 +4391,7 @@ msgstr "Empujar"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:246
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:249
msgid "Function"
msgstr "Función"
@@ -4413,7 +4399,7 @@ msgstr "Función"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:324
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:327
msgid "Key Binding"
msgstr "Atajo de teclado"
@@ -4424,7 +4410,7 @@ msgstr "Atajo de teclado"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
msgid "Alternate"
msgstr "Alternativa"
@@ -4432,7 +4418,7 @@ msgstr "Alternativa"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:423
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:426
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -4440,7 +4426,7 @@ msgstr "Modificado"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:742
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:745
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4448,7 +4434,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:746
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:749
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúscula"
@@ -4457,7 +4443,7 @@ msgstr "Mayúscula"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:751
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
@@ -4467,7 +4453,7 @@ msgstr "Hiperenlace"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1183
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nombre del atributo"
@@ -4478,7 +4464,7 @@ msgstr "Nombre del atributo"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1198
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
@@ -4489,7 +4475,7 @@ msgstr "Hablar"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1216
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
msgid "Mark in braille"
msgstr "Marcar en braille"
@@ -4508,7 +4494,7 @@ msgstr "Marcar en braille"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1242
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1245
msgid "Present Unless"
msgstr "Presentar a menos que"
@@ -4519,7 +4505,7 @@ msgstr "Presentar a menos que"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1356
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1359
msgid "Actual String"
msgstr "Cadena Actual"
@@ -4530,7 +4516,7 @@ msgstr "Cadena Actual"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1373
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1376
msgid "Replacement String"
msgstr "Cadena de reemplazo"
@@ -4543,7 +4529,7 @@ msgstr "Cadena de reemplazo"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
@@ -4551,7 +4537,7 @@ msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2900
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2955
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -4560,8 +4546,8 @@ msgstr "LÃnea"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1571 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2906
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2961
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Sentence"
msgstr "Frase"
@@ -4570,7 +4556,7 @@ msgstr "Frase"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1631 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1673 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2920
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -4581,7 +4567,7 @@ msgstr "Todo"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1638
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1680
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@@ -4591,7 +4577,7 @@ msgstr "Aplicación"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1644 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
@@ -4600,7 +4586,7 @@ msgstr "Ventana"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1751 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1793 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Activar teclas _diacrÃticas"
@@ -4611,7 +4597,7 @@ msgstr "Activar teclas _diacrÃticas"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1759 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1801 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Activar eco por _carácter"
@@ -4619,7 +4605,7 @@ msgstr "Activar eco por _carácter"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2272
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2319
msgid "(double click)"
msgstr "(doble pulsación)"
@@ -4627,7 +4613,7 @@ msgstr "(doble pulsación)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2325
msgid "(triple click)"
msgstr "(triple pulsación)"
@@ -4636,7 +4622,7 @@ msgstr "(triple pulsación)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2382 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2429 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2524
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Atajos Braille"
@@ -4645,8 +4631,8 @@ msgstr "Atajos Braille"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2751
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2791 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2754 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2795
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2835 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Dot _7"
msgstr "Punto _7"
@@ -4654,8 +4640,8 @@ msgstr "Punto _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2717 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2798 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2802
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Dot _8"
msgstr "Punto _8"
@@ -4663,15 +4649,15 @@ msgstr "Punto _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2849 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "Puntos 7 _y 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"
@@ -4680,7 +4666,7 @@ msgstr "_Ninguna"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2836 ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "So_me"
msgstr "_Alguna"
@@ -4688,7 +4674,7 @@ msgstr "_Alguna"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "M_ost"
msgstr "La _mayorÃa"
@@ -4696,7 +4682,7 @@ msgstr "La _mayorÃa"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3070
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3047 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3151
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Brie_f"
msgstr "_Breve"
@@ -4706,7 +4692,7 @@ msgstr "_Breve"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2990 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Speak _cell"
msgstr "Leer _celda"
@@ -4714,7 +4700,7 @@ msgstr "Leer _celda"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3728
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3809
msgid "enter new key"
msgstr "introduzca la tecla nueva"
@@ -4722,7 +4708,7 @@ msgstr "introduzca la tecla nueva"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3757
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3838
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Atajo de teclado eliminado. Pulse intro para confirmar."
@@ -4730,7 +4716,7 @@ msgstr "Atajo de teclado eliminado. Pulse intro para confirmar."
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3781
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3862
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "La tecla introducida ya está asociada a %s"
@@ -4739,7 +4725,7 @@ msgstr "La tecla introducida ya está asociada a %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3788
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro para confirmar."
@@ -4748,7 +4734,7 @@ msgstr "Tecla capturada: %s. Pulse Intro para confirmar."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3827
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "La tecla nueva es: %s"
@@ -4757,20 +4743,20 @@ msgstr "La tecla nueva es: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3835
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3916
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "El atajo de teclado ha sido borrado."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3887 ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968 ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
msgid "_Desktop"
msgstr "_Escritorio"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4946
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5027
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Iniciando las Preferencias de Orca."
@@ -4806,10 +4792,9 @@ msgstr "Saliendo del modo de aprendizaje."
#. braille upon exiting this mode.
#.
#: ../src/orca/orca.py:397
-#, fuzzy
#| msgid "Exiting learn mode."
msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "Saliendo del modo de aprendizaje."
+msgstr ""
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
@@ -4909,7 +4894,7 @@ msgstr ""
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1352 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6076
+#: ../src/orca/orca.py:1352 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6077
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Saltando al final."
@@ -4932,7 +4917,7 @@ msgstr "Saltando al final."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1373 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6144
+#: ../src/orca/orca.py:1373 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6145
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Saltando al principio."
@@ -4946,7 +4931,6 @@ msgstr "teclado numérico"
#. using a mouse.
#.
#: ../src/orca/orca.py:1451
-#| msgid "(double click)"
msgid "double click"
msgstr "doble pulsación"
@@ -4955,7 +4939,6 @@ msgstr "doble pulsación"
#. using a mouse.
#.
#: ../src/orca/orca.py:1457
-#| msgid "(triple click)"
msgid "triple click"
msgstr "triple pulsación"
@@ -5424,220 +5407,216 @@ msgid "Move to _top"
msgstr "Mover al _principio"
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Orca Modifier Keys"
-msgstr "Teclas modificadoras de Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Preferencias de Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "Teclas _modificadoras de Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Tono:"
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "El puntero sigue al foco"
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "El puntero sigue al ampliador"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Pronunciation"
msgstr "Pronunciación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "_Salir de Orca sin confirmación"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Restrict to:"
msgstr "Restringir a:"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Say All B_y:"
msgstr "Leer todo _por:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Scale _factor:"
msgstr "Factor de _escala:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "Mostrar ventana _principal de Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Leer _las teclas de acceso del objeto"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "Indicar _sangrado y justificación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _none"
msgstr "Leer _ninguno"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "Speak blank lines"
msgstr "Indicar lÃneas en blanco"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "Indicar la p_osición del hijo"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "Hablar cadenas con mayúsculas y minúsculas como _palabras"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "Leer el objeto debajo del ra_tón."
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
msgid "Speak ro_w"
msgstr "Leer _fila"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "Leer mensajes de aprendizaje"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "Speech _system:"
msgstr "Sistema de _voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "_Sintetizador de voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "Iniciar Orca al _iniciar la sesión"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "Cursor de te_xto:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúscula"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
msgid "Ver_bose"
msgstr "_Extendida"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Vo_lume:"
msgstr "_Volumen:"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "Nombre de roles _abreviados"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "_All"
msgstr "_Toda"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Abajo:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "_Control y elemento de menú:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "_Activar Braille contraÃdo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Enable speech"
msgstr "_Activar voz"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Laptop"
msgstr "_Portátil"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "_New entry"
msgstr "_Nueva entrada"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "_Person:"
msgstr "_Persona:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Present tooltips"
msgstr "_Presentar consejos"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Rate:"
msgstr "_Velocidad:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "_Speak all"
msgstr "Leer _todo"
#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
msgid "_Time format:"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
msgid "_Top:"
msgstr "_Arriba:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
msgid "_Voice settings:"
msgstr "_Configuración de voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
msgid "pixels"
msgstr "pÃxeles"
@@ -7703,7 +7682,6 @@ msgstr "Ir a la celda"
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1685
#, python-format
-#| msgid "item %(index)d of %(total)d"
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "diapositiva %(position)d de %(count)d"
@@ -8061,7 +8039,7 @@ msgstr "Fin de la carga de %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2257
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2258
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "e%d"
@@ -8072,22 +8050,22 @@ msgstr "e%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5520
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Objeto bajo el ratón («mouse over») no encontrado."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6003
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6004
msgid "open"
msgstr "abrir"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6170
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6194
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6204
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6171
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6205
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "El soporte de regiones activas está desactivado"
@@ -8095,11 +8073,11 @@ msgstr "El soporte de regiones activas está desactivado"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6179
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Monitorización de regiones activas activada"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Monitorización de regiones activas desactivada"
@@ -8110,7 +8088,7 @@ msgstr "Monitorización de regiones activas desactivada"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6220
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko está controlando el cursor."
@@ -8121,7 +8099,7 @@ msgstr "Gecko está controlando el cursor."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6232
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6233
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orca está controlando el cursor."
@@ -8273,21 +8251,21 @@ msgstr "Correo/Noticias"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1163
+#: ../src/orca/settings.py:1167
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1168
+#: ../src/orca/settings.py:1172
msgid "vte"
msgstr "etv"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1173
+#: ../src/orca/settings.py:1177
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -8297,14 +8275,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/settings.py:1433
+#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/settings.py:1437
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1361
+#: ../src/orca/settings.py:1365
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "sólo lectura"
@@ -8312,7 +8290,7 @@ msgstr "sólo lectura"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1366 ../src/orca/settings.py:1444
+#: ../src/orca/settings.py:1370 ../src/orca/settings.py:1448
msgid "grayed"
msgstr "sombreado"
@@ -8320,18 +8298,18 @@ msgstr "sombreado"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1390 ../src/orca/settings.py:1456
+#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
msgid "collapsed"
msgstr "contraÃdo"
-#: ../src/orca/settings.py:1390 ../src/orca/settings.py:1456
+#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
msgid "expanded"
msgstr "expandido"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1395
+#: ../src/orca/settings.py:1399
msgid "multi-select"
msgstr "selección-múltiple"
@@ -8339,7 +8317,7 @@ msgstr "selección-múltiple"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1405
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "nivel de árbol %d"
@@ -8354,7 +8332,7 @@ msgstr "nivel de árbol %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/settings.py:1412 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Nivel de anidamiento %d"
@@ -8363,7 +8341,7 @@ msgstr "Nivel de anidamiento %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1414
+#: ../src/orca/settings.py:1418
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "sobre %(index)d de %(total)d"
@@ -8372,7 +8350,7 @@ msgstr "sobre %(index)d de %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1420
+#: ../src/orca/settings.py:1424
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d de %(total)d"
@@ -8381,7 +8359,7 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1439
+#: ../src/orca/settings.py:1443
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "sólolec"
@@ -8390,7 +8368,7 @@ msgstr "sólolec"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1462
+#: ../src/orca/settings.py:1466
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "NIVEL DE Ã?RBOL %d"
@@ -8401,7 +8379,7 @@ msgstr "NIVEL DE Ã?RBOL %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1470
+#: ../src/orca/settings.py:1474
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "NIVEL %d"
@@ -8411,7 +8389,7 @@ msgstr "NIVEL %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1503
+#: ../src/orca/settings.py:1507
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H horas, %M minutos y %S segundos."
@@ -8420,7 +8398,7 @@ msgstr "%H horas, %M minutos y %S segundos."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1510
+#: ../src/orca/settings.py:1514
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H horas y %M minutos."
@@ -8799,7 +8777,6 @@ msgstr "No hay más ancla."
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3514
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3714
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3803
-#| msgid "No focus"
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
@@ -9108,7 +9085,6 @@ msgstr "Va a la siguiente región activa."
#. which made an announcement.
#.
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3103
-#| msgid "Review live region announcement."
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "Va a la última región activa que hizo un anuncio."
@@ -10358,6 +10334,9 @@ msgstr ""
"Para decrementar pulse flecha izquierda, para incrementar pulse flecha "
"derecha, para el mÃnimo pulse inicio y para el máximo pulse fin."
+#~ msgid "Orca Modifier Keys"
+#~ msgstr "Teclas modificadoras de Orca"
+
#~ msgid "Speak current _cell"
#~ msgstr "Leer la _celda actual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]