[dots] Updated Spanish translation



commit 8c253b825ff80518fb852320e3560616de8df4a9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jul 18 21:11:21 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e47a202..6cfcb46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Spanish translation for dots
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dots  package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 00:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Fernando Herrera <fherrera onirica com>\n"
-"Language-Team: Es <fherrera onirica com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: dots.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dots&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:1
 msgid "ASCII"
@@ -25,48 +27,56 @@ msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "No se puede extrar el texto del documento."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Asegúrese de que el documento es válido y no contiene texto"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
 msgid "Revision line"
 msgstr "Línea de revisión"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:4
+#: ../data/app_window.xml.h:6
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:5
+#: ../data/app_window.xml.h:7
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:6
+#: ../data/app_window.xml.h:8
 msgid "_Format..."
-msgstr "_Formato..."
+msgstr "_Formatearâ?¦"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:7
+#: ../data/app_window.xml.h:9
 msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:8
+#: ../data/app_window.xml.h:10
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabla"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:9
+#: ../data/app_window.xml.h:11
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:10
+#: ../data/app_window.xml.h:12
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:11
+#: ../data/app_window.xml.h:13
 msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
+msgstr "botóndeherramienta1"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:12
+#: ../data/app_window.xml.h:14
 msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
+msgstr "botóndeherramienta2"
 
-#: ../data/app_window.xml.h:13
+#: ../data/app_window.xml.h:15
 msgid "toolbutton3"
-msgstr "toolbutton3"
+msgstr "botóndeherramienta3"
 
 #: ../data/config.xml.h:1
 msgid "Bottom"
@@ -86,7 +96,7 @@ msgstr "Líneas por página"
 
 #: ../data/config.xml.h:5
 msgid "Show page numbers at:"
-msgstr "Mostrar números de página:"
+msgstr "Mostrar números de página en:"
 
 #: ../data/config.xml.h:6
 msgid "Top"
@@ -94,89 +104,93 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: ../dots/app_window.py:192
 msgid "All files"
-msgstr "Todos los ficheros"
+msgstr "Todos los archivos"
 
 #: ../dots/app_window.py:197
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: ../dots/app_window.py:303
+#: ../dots/app_window.py:298
 msgid "A Braille translator for GNOME"
-msgstr "Un Traductor de Braille para GNOME"
+msgstr "Un traductor de Braille para GNOME"
 
-#: ../dots/app_window.py:310
+#: ../dots/app_window.py:305
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Fernando Herrera"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010\n"
+"Fernando Herrera"
 
-#: ../dots/app_window.py:320
+#: ../dots/app_window.py:316
 msgid "Unsaved Document"
-msgstr "Documento no Guardado"
+msgstr "Documento no guardado"
 
-#: ../bin/dotscmd:39
+#: ../bin/dotscmd:42
 msgid "write translation to OUTFILE"
-msgstr "escribir traduccion a OUTFILE"
+msgstr "escribir traduccion a ARCHIVODESALIDA"
 
-#: ../bin/dotscmd:42
+#: ../bin/dotscmd:45
 msgid "include default semantics for the input file type"
-msgstr "include semánticas por defecto para el tipo de fichero de entrada"
+msgstr ""
+"incluir semánticas de forma predeterminada para el tipo de archivo de entrada"
 
-#: ../bin/dotscmd:44
+#: ../bin/dotscmd:47
 msgid "add extra semantics files separated by comas"
-msgstr "añadir ficheros extra de semánticas deparados por comas"
+msgstr "añadir archivos adicionales de semánticas deparados por comas"
 
-#: ../bin/dotscmd:47
+#: ../bin/dotscmd:50
 msgid "access the network to download schemas"
 msgstr "acceder a la red para descargar esquemas"
 
-#: ../bin/dotscmd:49
+#: ../bin/dotscmd:52
 msgid "use TABLE as translation table for literary text"
 msgstr "usar TABLE como tabla de traducción para texto literario"
 
-#: ../bin/dotscmd:51
+#: ../bin/dotscmd:54
 msgid "cells per line"
 msgstr "celdas por línea"
 
-#: ../bin/dotscmd:53
+#: ../bin/dotscmd:56
 msgid "lines per page"
 msgstr "líneas por página"
 
-#: ../bin/dotscmd:56
+#: ../bin/dotscmd:59
 msgid "include page number on every page"
 msgstr "incluir el número de página en cada línea"
 
-#: ../bin/dotscmd:58
+#: ../bin/dotscmd:61
 msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
 msgstr ""
-"establece la posicion para los números de página, donde POS es top o bottom"
+"establecer la posicion para los números de página, donde POS es arriba o "
+"abajo"
 
-#: ../bin/dotscmd:62
+#: ../bin/dotscmd:65
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
 
-#: ../bin/dotscmd:66
+#: ../bin/dotscmd:69
 msgid "Cannot open input file "
-msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
+msgstr "no se puede abrir el archivo de entrada"
 
-#: ../bin/dotscmd:71
+#: ../bin/dotscmd:74
 msgid "a translation table must be specified"
-msgstr "hay que especificar una tabla de traducción"
+msgstr "se debe especificar una tabla de traducción"
 
-#: ../bin/dotscmd:75
+#: ../bin/dotscmd:78
 msgid "page postion can only be top or bottom"
-msgstr "la posicion del número de página solo puede ser top o bottom"
+msgstr "la posicion del número de página solo puede ser arriba o abajo"
 
-#: ../bin/dotscmd:79
+#: ../bin/dotscmd:82
 msgid "Cannot open table "
 msgstr "No se puede abrir la tabla "
 
-#: ../bin/dotscmd:80
+#: ../bin/dotscmd:83
 msgid "Installed tables are:"
 msgstr "Las tablas instaladas son: "
 
-#: ../bin/dotscmd:121
+#: ../bin/dotscmd:124
 #, c-format
 msgid "Cannot write to %s: %s"
-msgstr "No se puede escribir a %s: %s"
+msgstr "No se puede escribir en %s: %s"
 
 #: ../data/dots.desktop.in.h:1
 msgid "Dots Braille transcription program"
@@ -184,12 +198,12 @@ msgstr "Programa de transcripción Braille dots"
 
 #: ../data/dots.desktop.in.h:2
 msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
-msgstr "Transcibre documentos pdf, html y odt a Braille"
+msgstr "Transcribir documentos pdf, html y odt a Braille"
 
 #: ../data/dotstableeditor.desktop.in.h:1
 msgid "Dots table editor"
-msgstr "Editor de tables Dots"
+msgstr "Editor de tablas Dots"
 
 #: ../data/dotstableeditor.desktop.in.h:2
 msgid "Edit liblouis Braille translation tables"
-msgstr "Edita tablas de traducción de liblouis"
+msgstr "Editar tablas de traducción de liblouis"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]