[dots] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dots] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 19:11:25 +0000 (UTC)
commit 8c253b825ff80518fb852320e3560616de8df4a9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 21:11:21 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e47a202..6cfcb46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Spanish translation for dots
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dots package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-16 00:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 20:30+0200\n"
-"Last-Translator: Fernando Herrera <fherrera onirica com>\n"
-"Language-Team: Es <fherrera onirica com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: dots.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dots&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/app_window.xml.h:1
msgid "ASCII"
@@ -25,48 +27,56 @@ msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "No se puede extrar el texto del documento."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Asegúrese de que el documento es válido y no contiene texto"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
msgid "Revision line"
msgstr "LÃnea de revisión"
-#: ../data/app_window.xml.h:4
+#: ../data/app_window.xml.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../data/app_window.xml.h:5
+#: ../data/app_window.xml.h:7
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../data/app_window.xml.h:6
+#: ../data/app_window.xml.h:8
msgid "_Format..."
-msgstr "_Formato..."
+msgstr "_Formatearâ?¦"
-#: ../data/app_window.xml.h:7
+#: ../data/app_window.xml.h:9
msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/app_window.xml.h:8
+#: ../data/app_window.xml.h:10
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
-#: ../data/app_window.xml.h:9
+#: ../data/app_window.xml.h:11
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../data/app_window.xml.h:10
+#: ../data/app_window.xml.h:12
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../data/app_window.xml.h:11
+#: ../data/app_window.xml.h:13
msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
+msgstr "botóndeherramienta1"
-#: ../data/app_window.xml.h:12
+#: ../data/app_window.xml.h:14
msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
+msgstr "botóndeherramienta2"
-#: ../data/app_window.xml.h:13
+#: ../data/app_window.xml.h:15
msgid "toolbutton3"
-msgstr "toolbutton3"
+msgstr "botóndeherramienta3"
#: ../data/config.xml.h:1
msgid "Bottom"
@@ -86,7 +96,7 @@ msgstr "LÃneas por página"
#: ../data/config.xml.h:5
msgid "Show page numbers at:"
-msgstr "Mostrar números de página:"
+msgstr "Mostrar números de página en:"
#: ../data/config.xml.h:6
msgid "Top"
@@ -94,89 +104,93 @@ msgstr "Arriba"
#: ../dots/app_window.py:192
msgid "All files"
-msgstr "Todos los ficheros"
+msgstr "Todos los archivos"
#: ../dots/app_window.py:197
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../dots/app_window.py:303
+#: ../dots/app_window.py:298
msgid "A Braille translator for GNOME"
-msgstr "Un Traductor de Braille para GNOME"
+msgstr "Un traductor de Braille para GNOME"
-#: ../dots/app_window.py:310
+#: ../dots/app_window.py:305
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fernando Herrera"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010\n"
+"Fernando Herrera"
-#: ../dots/app_window.py:320
+#: ../dots/app_window.py:316
msgid "Unsaved Document"
-msgstr "Documento no Guardado"
+msgstr "Documento no guardado"
-#: ../bin/dotscmd:39
+#: ../bin/dotscmd:42
msgid "write translation to OUTFILE"
-msgstr "escribir traduccion a OUTFILE"
+msgstr "escribir traduccion a ARCHIVODESALIDA"
-#: ../bin/dotscmd:42
+#: ../bin/dotscmd:45
msgid "include default semantics for the input file type"
-msgstr "include semánticas por defecto para el tipo de fichero de entrada"
+msgstr ""
+"incluir semánticas de forma predeterminada para el tipo de archivo de entrada"
-#: ../bin/dotscmd:44
+#: ../bin/dotscmd:47
msgid "add extra semantics files separated by comas"
-msgstr "añadir ficheros extra de semánticas deparados por comas"
+msgstr "añadir archivos adicionales de semánticas deparados por comas"
-#: ../bin/dotscmd:47
+#: ../bin/dotscmd:50
msgid "access the network to download schemas"
msgstr "acceder a la red para descargar esquemas"
-#: ../bin/dotscmd:49
+#: ../bin/dotscmd:52
msgid "use TABLE as translation table for literary text"
msgstr "usar TABLE como tabla de traducción para texto literario"
-#: ../bin/dotscmd:51
+#: ../bin/dotscmd:54
msgid "cells per line"
msgstr "celdas por lÃnea"
-#: ../bin/dotscmd:53
+#: ../bin/dotscmd:56
msgid "lines per page"
msgstr "lÃneas por página"
-#: ../bin/dotscmd:56
+#: ../bin/dotscmd:59
msgid "include page number on every page"
msgstr "incluir el número de página en cada lÃnea"
-#: ../bin/dotscmd:58
+#: ../bin/dotscmd:61
msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
msgstr ""
-"establece la posicion para los números de página, donde POS es top o bottom"
+"establecer la posicion para los números de página, donde POS es arriba o "
+"abajo"
-#: ../bin/dotscmd:62
+#: ../bin/dotscmd:65
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "número incorrecto de argumentos"
-#: ../bin/dotscmd:66
+#: ../bin/dotscmd:69
msgid "Cannot open input file "
-msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
+msgstr "no se puede abrir el archivo de entrada"
-#: ../bin/dotscmd:71
+#: ../bin/dotscmd:74
msgid "a translation table must be specified"
-msgstr "hay que especificar una tabla de traducción"
+msgstr "se debe especificar una tabla de traducción"
-#: ../bin/dotscmd:75
+#: ../bin/dotscmd:78
msgid "page postion can only be top or bottom"
-msgstr "la posicion del número de página solo puede ser top o bottom"
+msgstr "la posicion del número de página solo puede ser arriba o abajo"
-#: ../bin/dotscmd:79
+#: ../bin/dotscmd:82
msgid "Cannot open table "
msgstr "No se puede abrir la tabla "
-#: ../bin/dotscmd:80
+#: ../bin/dotscmd:83
msgid "Installed tables are:"
msgstr "Las tablas instaladas son: "
-#: ../bin/dotscmd:121
+#: ../bin/dotscmd:124
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s"
-msgstr "No se puede escribir a %s: %s"
+msgstr "No se puede escribir en %s: %s"
#: ../data/dots.desktop.in.h:1
msgid "Dots Braille transcription program"
@@ -184,12 +198,12 @@ msgstr "Programa de transcripción Braille dots"
#: ../data/dots.desktop.in.h:2
msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
-msgstr "Transcibre documentos pdf, html y odt a Braille"
+msgstr "Transcribir documentos pdf, html y odt a Braille"
#: ../data/dotstableeditor.desktop.in.h:1
msgid "Dots table editor"
-msgstr "Editor de tables Dots"
+msgstr "Editor de tablas Dots"
#: ../data/dotstableeditor.desktop.in.h:2
msgid "Edit liblouis Braille translation tables"
-msgstr "Edita tablas de traducción de liblouis"
+msgstr "Editar tablas de traducción de liblouis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]