[gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 1f75d919b91652d74459e56024484f900e3e6125
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 20 16:24:50 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  751 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  756 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 827 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8425bfd..87a30df 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.31.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Terminal"
 msgstr "�端�"
 
@@ -70,6 +70,34 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??移é?¤çµ?端æ©?編碼"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "å°?æ?¾"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "以正�表示���(_R)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "æ??å°?(_S):"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
+
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -251,23 +279,29 @@ msgid ""
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å­?符æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr "å¦?æ??設ç?º trueï¼?æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??使ç?¨ default_size_columns å?? default_size_rows æ??å®?ç??è?ªé?¸å¤§å°?ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å­?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å­?ï¼?å??æ¡?å??ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr "å¦?æ??設ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ­·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å­?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?å? æ­¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -275,36 +309,36 @@ msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å?¨çµ?端æ©?中å?·è¡?æ??令æ??æ??å??è¼?å?¥ç?»
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?中ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å­?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?é??度å­?å??ï¼?å?¦å??æ??使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å­?å??)ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command 設å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·è¡? shellã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -312,14 +346,14 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut for this action."
 msgstr "顯示ç?¢ç??設å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -327,7 +361,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -335,14 +369,14 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "å°?å·²é?¸æ??å­?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -350,7 +384,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "令å­?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -358,7 +392,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "令å­?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -366,7 +400,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "令å­?å??大å°?å??復正常ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -374,7 +408,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -382,7 +416,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -390,14 +424,14 @@ msgid ""
 "will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸­å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -405,7 +439,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -413,7 +447,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -421,63 +455,63 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -485,7 +519,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -493,7 +527,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "æ¸?é?¤å??é??設çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -501,7 +535,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "é??設çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -509,7 +543,7 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å­?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -517,7 +551,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -525,7 +559,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -533,7 +567,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -541,187 +575,191 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å­?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??設å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??設å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??設çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å­?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ç?¨ä¾?設å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid "List of profiles"
 msgstr "設å®?çµ?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr "ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??設å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr "å?¨æ­£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該設å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc æ?´æ?¹ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ­£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
-
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr "çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??ä½ å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?æ?? scrollback_unlimited 設å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
 
 #. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
 #. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
 "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
 msgstr "ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹å¡?ã??輸å?¥å?°æ­¤å°?話æ?¹å¡?中ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -730,20 +768,20 @@ msgstr ""
 "â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
 "â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??設å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤è§£è­¯å?¨ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -757,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå­?符åº?å??ã??\n"
 "正常ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -771,153 +809,157 @@ msgstr ""
 "â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå­?符åº?å??ã??\n"
 "正常ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
 "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
 msgstr "çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨­å®?中æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²ä»¥å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "游���"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??設å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??設å®?模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr "é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?中顯示ç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?中ç¨?å¼?æ??設å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode 設å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr "çµ?端æ©?è??æ?¯ç??é¡?å??ã??å?¯ä»¥æ?¯ã??solidã??表示å?ºå®?é¡?è?²ï¼?ã??imageã??表示å??ç??ï¼?æ??ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr "ç?¶ä»¥å­?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å­?æ??ï¼?é??äº?å­?符æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å­?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å­?符ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨­å®?中ç??第ä¸?å??å­?符ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
+"and \"hidden\"."
+msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºã??leftã??ã??ã??rightã??å??ã??hiddenã??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ç²?é«?æ??å­?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å­?å??樣ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å­?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å­?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??中ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ­¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "å?¨çµ?端æ©?中å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?中æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "�端����������"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "æ?°ç??è¦?çª?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è?ªé?¸çµ?端æ©?大å°?"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å­?å??設å®?"
 
@@ -927,7 +969,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å­?å??設å®?"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
 
@@ -967,26 +1009,26 @@ msgstr "��綠�"
 msgid "White on black"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-editor.c:476
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:499
+#: ../src/profile-editor.c:494
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â??%sâ??"
 msgstr "æ­£å?¨ç·¨è¼¯è¨­å®?çµ?å??ã??%sã??"
 
-#: ../src/profile-editor.c:637
+#: ../src/profile-editor.c:632
 msgid "Images"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/profile-editor.c:763
+#: ../src/profile-editor.c:804
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:767
+#: ../src/profile-editor.c:808
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "調���� %d"
@@ -1020,8 +1062,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>æ??令</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
-msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯ã??ç²?é«?å??åº?ç·?</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1062,22 +1104,24 @@ msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
 "ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
 msgstr ""
 "è?ªå??\n"
 "Control-H\n"
 "ASCII DEL\n"
-"ã??è·³å?ºå­?符ã??åº?å??"
+"ã??è·³å?ºå­?符ã??åº?å??\n"
+"TTY ��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 msgid "Background image _scrolls"
 msgstr "å?¯æ?²å??è??æ?¯å??æ¡?(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1087,60 +1131,60 @@ msgstr ""
 "I-形�\n"
 "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å­?å??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å­?é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "調��(_A):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
 msgid "Compatibility"
 msgstr "�容�"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "è?ªé?¸æ??令(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default si_ze:"
-msgstr "�設大�(_Z):"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "Default size:"
+msgstr "�設大��"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1150,19 +1194,19 @@ msgstr ""
 "é??æ?°é??å§?æ­¤æ??令\n"
 "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Image _file:"
 msgstr "å??å??æª?(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1172,11 +1216,11 @@ msgstr ""
 "å?¨å?³é??\n"
 "å??ç?¨"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "設å®?çµ?å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1188,45 +1232,45 @@ msgstr ""
 "å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
 "��顯示"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªé?¸ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è­¯å?¨(_N)"
 
 # (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è­¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
 # widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ­£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å­?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å­?符(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?設æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1240,103 +1284,111 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Title and Command"
 msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "使����設�端�大�(_Z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?設ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å­?(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Background image"
 msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Font:"
 msgstr "å­?å??(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??設å®?/æ??令稿(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "è??æ??å­?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "æ?²å??å??(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Solid color"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Text color:"
 msgstr "æ??å­?é¡?è?²(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "����(_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?é??度å­?å??(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "columns"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
 msgid "rows"
 msgstr "å??"
 
@@ -1404,7 +1456,7 @@ msgstr "æ??é? "
 msgid "Normal Size"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
 msgid "Set Title"
 msgstr "設���"
 
@@ -1509,7 +1561,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "æ±?å?©"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
 msgid "Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
@@ -1526,68 +1578,53 @@ msgstr "å??ä½?(_A)"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:486
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?¸å??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:571
 msgid "Profile list"
 msgstr "設å®?çµ?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:632
 #, c-format
 msgid "Delete profile â??%sâ???"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:648
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:958
+#: ../src/terminal-app.c:964
 msgid "User Defined"
 msgstr "���義"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1113
+#: ../src/terminal-app.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr "å??ç?ºâ??%sâ??ç??設å®?çµ?å??å·²ç¶?å­?å?¨ã??ä½ æ?¯å?¦æ?³å»ºç«?å?¦ä¸?å??æ??ç?¸å??å??å­?ç??設å®?çµ?å??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1215
+#: ../src/terminal-app.c:1221
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "é?¸å??å?ºç¤?設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1838
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "æ??å®?ç??設å®?çµ?å??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ?¹ç?ºä½¿ç?¨é ?設ç??設å®?çµ?å??\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1862
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "æ??å®?ä½?ç½®å??尺寸ç??å­?串â??%sâ??ç?¡æ??\n"
 
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "å??æ??å¼?æ?¸å¤±æ??ï¼?%s\n"
 
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ä¸?å?¼å®¹ç??工廠ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "工廠�誤�%s\n"
-
 #. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
 #: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
 #: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
@@ -1750,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "profile' option\n"
 msgstr "é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?ä½ é??è¦?ç??設å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME �端�"
 
@@ -1933,18 +1970,36 @@ msgstr "çµ?端æ©?é?¸é ?ï¼?å¦?æ??ç?¨å?¨ç¬¬ä¸?å?? --window æ?? --tab ä¹?å??ï¼?å°±
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:167
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
-msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+#: ../src/terminal-screen.c:1479
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "設å®?çµ?å??å??好設å®?(_P)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "é??æ?°å?·è¡?(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
+#: ../src/terminal-screen.c:1483
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
+#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "å­?ç¨?åº?正常ç??以ç??æ?? %d çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "å­?ç¨?åº?被信è?? %d 中止ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "å­?ç¨?åº?被中止ã??"
+
 #: ../src/terminal-tab-label.c:151
 msgid "Close tab"
 msgstr "é??é??å??é ?"
@@ -1953,16 +2008,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
 
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:186
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:366
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1970,7 +2025,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr "GNOME çµ?端æ©?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:370
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1978,7 +2033,7 @@ msgid ""
 "more details."
 msgstr "ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:374
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1989,7 +2044,7 @@ msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:451
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1998,230 +2053,259 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:457
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1758
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1759
+msgid "_Search"
+msgstr "æ??å°?(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Terminal"
 msgstr "�端�(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "å??é ?(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1762
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "æ?°å¢?設å®?çµ?å??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "���容(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "_Close Window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_R)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "�����(_K)�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1805
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??好設å®?(_O)"
 
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1821
+msgid "_Find..."
+msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1824
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1827
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1830
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "���示(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1834
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1837
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)..."
+
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1843
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "æ?´æ?¹è¨­å®?çµ?å??(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "設���(_S)�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "設��符編碼(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1848
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1851
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "é??設並æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1856
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1861
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1864
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1867
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1870
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1873
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "������(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1878
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1881
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1892
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1895
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Open Link"
 msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1904
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1926
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1929
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "輸��(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1935
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3119
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3123
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3128
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3200
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "�����容"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3222
 msgid "Save as..."
 msgstr "����..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3684
 msgid "_Title:"
 msgstr "��(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3871
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3890
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3897
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2272,86 +2356,103 @@ msgstr "ASCII DEL"
 msgid "Escape sequence"
 msgstr "è·³è?«åº?å??"
 
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ��"
+
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:33
+#: ../src/extra-strings.c:35
 msgid "Block"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
+#: ../src/extra-strings.c:37
 msgid "I-Beam"
 msgstr "I 游�"
 
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
+#: ../src/extra-strings.c:39
 msgid "Underline"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:40
+#: ../src/extra-strings.c:42
 msgid "Exit the terminal"
 msgstr "çµ?æ??çµ?端æ©?"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
+#: ../src/extra-strings.c:44
 msgid "Restart the command"
 msgstr "é??æ?°å??å??æ??令"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
+#: ../src/extra-strings.c:46
 msgid "Hold the terminal open"
 msgstr "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:47
+#: ../src/extra-strings.c:49
 msgid "On the left side"
 msgstr "ä½?æ?¼å·¦é??"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
+#: ../src/extra-strings.c:51
 msgid "On the right side"
 msgstr "ä½?æ?¼å?³é??"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:54
+#: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
 msgstr "å??代å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
+#: ../src/extra-strings.c:58
 msgid "Append initial title"
 msgstr "æ·»å? å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
+#: ../src/extra-strings.c:60
 msgid "Prepend initial title"
 msgstr "é ?å??è¦?ç?«å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
+#: ../src/extra-strings.c:62
 msgid "Keep initial title"
 msgstr "ä¿?ç??å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:63
+#: ../src/extra-strings.c:65
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
+#: ../src/extra-strings.c:67
 msgid "Linux console"
 msgstr "Linux 主��"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
+#: ../src/extra-strings.c:69
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
+#: ../src/extra-strings.c:71
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??工廠ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "工廠�誤�%s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+
 #~ msgid "(about %s)"
 #~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
 
@@ -2562,33 +2663,3 @@ msgstr "Rxvt"
 
 #~ msgid "_Dynamically-set title:"
 #~ msgstr "å?³æ??設å®?ç??æ¨?é¡?(_D):"
-
-msgid "_Search"
-msgstr "æ??å°?(_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "å°?æ?¾"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 03165af..c49761f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.31.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
 msgid "Terminal"
 msgstr "�端�"
 
@@ -70,6 +70,34 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??移é?¤çµ?端æ©?編碼"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸­é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
 
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "å°?æ?¾"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "以正�表示���(_R)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "æ??å°?(_S):"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
+
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -269,10 +297,18 @@ msgid ""
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å­?å??æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"å¦?æ??設ç?º trueï¼?æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??使ç?¨ default_size_columns å?? "
+"default_size_rows æ??å®?ç??è?ªè¨?大å°?ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -280,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å­?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å­?ï¼?å??æ¡?å??"
 "ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -289,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??設ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ­·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å­?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?"
 "å? æ­¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -299,13 +335,13 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?中ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -313,14 +349,14 @@ msgstr ""
 "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å­?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?寬度å­?å??ï¼?å?¦å??æ??"
 "使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å­?å??)ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr ""
 "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -328,12 +364,12 @@ msgstr ""
 "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command 設å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·"
 "è¡? shellã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "å¦?設å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -343,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "顯示ç?¢ç??設å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -352,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
 "ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -362,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
 "ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -372,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "å°?å·²é?¸æ??å­?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -381,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??"
 "設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -391,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "令å­?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設"
 "å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -401,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "令å­?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設"
 "å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -411,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "令å­?å??大å°?å??復正常ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
 "æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -421,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
 "å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -431,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
 "å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -441,7 +477,7 @@ msgstr ""
 "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸­å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
 "å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -450,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -460,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -470,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -480,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -489,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -498,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -507,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -516,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -525,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -534,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -543,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -552,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -562,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
 "ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -572,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "æ¸?é?¤å??é??設çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
 "å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -582,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "é??設çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設"
 "å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -593,7 +629,7 @@ msgstr ""
 "ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?"
 "é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -603,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
 "ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -613,7 +649,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -623,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
 "樣ã??å¦?æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -633,139 +669,139 @@ msgstr ""
 "å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å­?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ 設å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
 "æ??å®?ç??設å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å­?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å­?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??設å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "ç?¨ä¾?令å­?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??設å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??設çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å­?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "ç?¨ä¾?設å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid "List of profiles"
 msgstr "設å®?çµ?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -773,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??設å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/"
 "profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -782,20 +818,26 @@ msgstr ""
 "å?¨æ­£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該設å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc è®?æ?´ (gtk-menu-bar-"
 "accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ­£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
-
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
@@ -803,13 +845,13 @@ msgstr ""
 "çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??æ?¨å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?"
 "æ?? scrollback_unlimited 設å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
 
 #. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
 #. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
 "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -817,11 +859,11 @@ msgstr ""
 "ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹"
 "å¡?ã??輸å?¥å?°æ­¤å°?話æ?¹å¡?中ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -830,20 +872,20 @@ msgstr ""
 "â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
 "â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??設å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤æ®¼ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -857,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå­?å??åº?å??ã??\n"
 "正常ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -871,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå­?å??åº?å??ã??\n"
 "正常ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -880,12 +922,12 @@ msgstr ""
 "çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨­å®?中æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²"
 "以å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "游���"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -893,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游"
 "æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -901,11 +943,11 @@ msgstr ""
 "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??設å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??設"
 "å®?模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -914,13 +956,13 @@ msgstr ""
 "é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?中顯示ç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?中ç¨?å¼?æ??設å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??"
 "å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode 設å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -930,15 +972,15 @@ msgstr ""
 "ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代"
 "æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -947,47 +989,48 @@ msgstr ""
 "ç?¶ä»¥å­?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å­?æ??ï¼?é??äº?å­?å??æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å­?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å­?å??ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?"
 "ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨­å®?中ç??第ä¸?å??å­?å??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+"å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºã??leftã??ã??ã??rightã??å??ã??hiddenã??ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ç²?é«?æ??å­?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å­?å??樣ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å­?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -996,43 +1039,47 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å­?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??中ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使"
 "ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ­¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "å?¨çµ?端æ©?中å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?中æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "�端����������"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "æ?°ç??è¦?çª?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è?ªè¨?çµ?端æ©?大å°?"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å­?å??設å®?"
 
@@ -1042,7 +1089,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å­?å??設å®?"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
 
@@ -1082,26 +1129,26 @@ msgstr "��綠�"
 msgid "White on black"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-editor.c:476
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:499
+#: ../src/profile-editor.c:494
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â??%sâ??"
 msgstr "æ­£å?¨ç·¨è¼¯è¨­å®?çµ?å??ã??%sã??"
 
-#: ../src/profile-editor.c:637
+#: ../src/profile-editor.c:632
 msgid "Images"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: ../src/profile-editor.c:763
+#: ../src/profile-editor.c:804
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:767
+#: ../src/profile-editor.c:808
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "調���� %d"
@@ -1135,8 +1182,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>æ??令</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
-msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯ã??ç²?é«?å??åº?ç·?</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1180,22 +1227,24 @@ msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
 "ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
 msgstr ""
 "è?ªå??\n"
 "Control-H\n"
 "ASCII DEL\n"
-"ã??è·³å?ºå­?å??ã??åº?å??"
+"ã??è·³å?ºå­?å??ã??åº?å??\n"
+"TTY ��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 msgid "Background image _scrolls"
 msgstr "å?¯æ?²å??è??æ?¯å??æ¡?(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1205,60 +1254,60 @@ msgstr ""
 "I-形�\n"
 "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å­?å??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å­?é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "調��(_A):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 msgid "Colors"
 msgstr "é¡?è?²"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
 msgid "Compatibility"
 msgstr "�容�"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "è?ªè¨?æ??令(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default si_ze:"
-msgstr "�設大�(_Z):"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "Default size:"
+msgstr "�設大��"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1268,19 +1317,19 @@ msgstr ""
 "é??æ?°é??å§?æ­¤æ??令\n"
 "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Image _file:"
 msgstr "å??å??æª?(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 msgid ""
 "On the left side\n"
 "On the right side\n"
@@ -1290,11 +1339,11 @@ msgstr ""
 "å?¨å?³é??\n"
 "å??ç?¨"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid "Profile Editor"
 msgstr "設å®?çµ?å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1306,45 +1355,45 @@ msgstr ""
 "å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
 "��顯示"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªè¨?ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è­¯å?¨(_N)"
 
 # (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è­¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
 # widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ­£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "S_hade transparent or image background:"
 msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Select Background Image"
 msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å­?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å­?å??(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?設æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1358,103 +1407,111 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "��"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "Title and Command"
 msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "使����設�端�大�(_Z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?設ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å­?(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 msgid "_Background color:"
 msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 msgid "_Background image"
 msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 msgid "_Font:"
 msgstr "å­?å??(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??設å®?/æ??令稿(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "è??æ??å­?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "æ?²å??å??(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 msgid "_Solid color"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 msgid "_Text color:"
 msgstr "æ??å­?é¡?è?²(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
 msgid "_Transparent background"
 msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "����(_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?寬度å­?å??(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 msgid "columns"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
 msgid "lines"
 msgstr "è¡?"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
 msgid "rows"
 msgstr "å??"
 
@@ -1522,7 +1579,7 @@ msgstr "æ??é? "
 msgid "Normal Size"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
 msgid "Set Title"
 msgstr "設���"
 
@@ -1627,7 +1684,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "æ±?å?©"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
 msgid "Disabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
@@ -1644,68 +1701,53 @@ msgstr "å??ä½?(_A)"
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:486
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?¸å??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:571
 msgid "Profile list"
 msgstr "設å®?çµ?å??æ¸?å?®"
 
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:632
 #, c-format
 msgid "Delete profile â??%sâ???"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:648
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:958
+#: ../src/terminal-app.c:964
 msgid "User Defined"
 msgstr "���義"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1113
+#: ../src/terminal-app.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr "å??ç?ºâ??%sâ??ç??設å®?çµ?å??å·²ç¶?å­?å?¨ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³å»ºæ§?å?¦ä¸?å??æ??ç?¸å??å??å­?ç??設å®?çµ?å??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1215
+#: ../src/terminal-app.c:1221
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "é?¸å??å?ºç¤?設å®?çµ?å??"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1838
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "æ??å®?ç??設å®?çµ?å??ã??%sã??ä¸?å­?å?¨ï¼?æ?¹ç?ºä½¿ç?¨é ?設ç??設å®?çµ?å??\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1862
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "æ??å®?ä½?ç½®å??尺寸ç??å­?串â??%sâ??ç?¡æ??\n"
 
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "å??æ??å¼?æ?¸å¤±æ??ï¼?%s\n"
 
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??工廠ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "工廠�誤�%s\n"
-
 #. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
 #: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
 #: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
@@ -1870,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?æ?¨é??è¦?ç??設å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使"
 "ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME �端�"
 
@@ -2056,18 +2098,36 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:167
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
-msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+#: ../src/terminal-screen.c:1479
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "設å®?çµ?å??å??好設å®?(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
+#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "é??æ?°å?·è¡?(_R)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1483
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
+#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "å­?ç¨?åº?正常ç??以ç??æ?? %d çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "å­?ç¨?åº?被信è?? %d 中止ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "å­?ç¨?åº?被中止ã??"
+
 #: ../src/terminal-tab-label.c:151
 msgid "Close tab"
 msgstr "é??é??å??é ?"
@@ -2076,16 +2136,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
 
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:186
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â??%sâ??"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:366
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°"
 "ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:370
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2106,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±"
 "å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:374
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2120,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:451
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2129,230 +2189,259 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:457
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1914
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1917
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1758
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1759
+msgid "_Search"
+msgstr "æ??å°?(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Terminal"
 msgstr "�端�(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "å??é ?(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1762
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "New _Profileâ?¦"
 msgstr "æ?°å¢?設å®?çµ?å??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "���容(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "_Close Window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "P_rofilesâ?¦"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_R)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
 msgstr "�����(_K)�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1805
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "設å®?çµ?å??å??好設å®?(_O)"
 
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1821
+msgid "_Find..."
+msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1824
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1827
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1830
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "���示(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1834
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1837
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)..."
+
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1843
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "è®?æ?´è¨­å®?çµ?å??(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Set Titleâ?¦"
 msgstr "設���(_S)�"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "設å®?å­?å??編碼(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1848
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1851
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "é??設並æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1856
 msgid "_Add or Removeâ?¦"
 msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1861
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1864
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1867
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1870
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1873
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "������(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1878
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1881
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Send Mail Toâ?¦"
 msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1892
 msgid "C_all Toâ?¦"
 msgstr "���(_A)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1895
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Open Link"
 msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1901
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1904
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1926
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1929
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "輸��(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1935
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1939
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3119
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3123
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3128
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3200
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "�����容"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3222
 msgid "Save as..."
 msgstr "����..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3684
 msgid "_Title:"
 msgstr "��(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3871
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3890
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3897
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2403,86 +2492,103 @@ msgstr "ASCII DEL"
 msgid "Escape sequence"
 msgstr "è·³è?«åº?å??"
 
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ��"
+
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:33
+#: ../src/extra-strings.c:35
 msgid "Block"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
+#: ../src/extra-strings.c:37
 msgid "I-Beam"
 msgstr "I 游�"
 
 #. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
+#: ../src/extra-strings.c:39
 msgid "Underline"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:40
+#: ../src/extra-strings.c:42
 msgid "Exit the terminal"
 msgstr "çµ?æ??çµ?端æ©?"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
+#: ../src/extra-strings.c:44
 msgid "Restart the command"
 msgstr "é??æ?°å??å??æ??令"
 
 #. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
+#: ../src/extra-strings.c:46
 msgid "Hold the terminal open"
 msgstr "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:47
+#: ../src/extra-strings.c:49
 msgid "On the left side"
 msgstr "ä½?æ?¼å·¦é??"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
+#: ../src/extra-strings.c:51
 msgid "On the right side"
 msgstr "ä½?æ?¼å?³é??"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:54
+#: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"
 msgstr "å??代å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
+#: ../src/extra-strings.c:58
 msgid "Append initial title"
 msgstr "æ·»å? å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
+#: ../src/extra-strings.c:60
 msgid "Prepend initial title"
 msgstr "é ?å??è¦?ç?«å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
+#: ../src/extra-strings.c:62
 msgid "Keep initial title"
 msgstr "ä¿?ç??å??å§?æ¨?é¡?"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:63
+#: ../src/extra-strings.c:65
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
+#: ../src/extra-strings.c:67
 msgid "Linux console"
 msgstr "Linux 主��"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
+#: ../src/extra-strings.c:69
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
+#: ../src/extra-strings.c:71
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
 
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??工廠ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "工廠�誤�%s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+
 #~ msgid "(about %s)"
 #~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
 
@@ -2693,33 +2799,3 @@ msgstr "Rxvt"
 
 #~ msgid "_Dynamically-set title:"
 #~ msgstr "å?³æ??設å®?ç??æ¨?é¡?(_D):"
-
-msgid "_Search"
-msgstr "æ??å°?(_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "å°?æ?¾"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å­?è©?(_E)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]