[gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 20 Jul 2010 08:25:06 +0000 (UTC)
commit 1f75d919b91652d74459e56024484f900e3e6125
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Jul 20 16:24:50 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 751 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 756 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 827 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8425bfd..87a30df 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.31.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Terminal"
msgstr "�端�"
@@ -70,6 +70,34 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??移é?¤çµ?端æ©?編碼"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "å°?æ?¾"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å?è©?(_E)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "以æ£è¦?表示å¼?æ¯?å°?(_R)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "æ??å°?(_S):"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
+
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -251,23 +279,29 @@ msgid ""
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å?符æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr "å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??使ç?¨ default_size_columns å?? default_size_rows æ??å®?ç??è?ªé?¸å¤§å°?ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å?ï¼?å??æ¡?å??ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr "å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?å? æ¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -275,36 +309,36 @@ msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å?¨çµ?端æ©?ä¸å?·è¡?æ??令æ??æ??å??è¼?å?¥ç?»
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?ä¸ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?é??度å?å??ï¼?å?¦å??æ??使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å?å??)ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command è¨å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·è¡? shellã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -312,14 +346,14 @@ msgid ""
"keyboard shortcut for this action."
msgstr "顯示ç?¢ç??è¨å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -327,7 +361,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -335,14 +369,14 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "å°?å·²é?¸æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -350,7 +384,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -358,7 +392,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -366,7 +400,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??大å°?å??復æ£å¸¸ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -374,7 +408,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -382,7 +416,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -390,14 +424,14 @@ msgid ""
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -405,7 +439,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -413,7 +447,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -421,63 +455,63 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -485,7 +519,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -493,7 +527,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æ¸?é?¤å??é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -501,7 +535,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -509,7 +543,7 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -517,7 +551,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -525,7 +559,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -533,7 +567,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -541,187 +575,191 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??è¨å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ç?¨ä¾?è¨å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of available encodings"
msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid "List of profiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr "ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??è¨å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr "å?¨æ£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該è¨å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc æ?´æ?¹ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
-
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr "çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??ä½ å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?æ?? scrollback_unlimited è¨å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
msgstr "ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹å¡?ã??輸å?¥å?°æ¤å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -730,20 +768,20 @@ msgstr ""
"â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
"â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??è¨å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤è§£è¯å?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -757,7 +795,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?符åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -771,153 +809,157 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?符åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr "çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²ä»¥å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid "The cursor appearance"
msgstr "游���"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??è¨å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??è¨å®?模å¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "Title for terminal"
msgstr "�端���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr "é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?ä¸é¡¯ç¤ºç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?ä¸ç¨?å¼?æ??è¨å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode è¨å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr "çµ?端æ©?è??æ?¯ç??é¡?å??ã??å?¯ä»¥æ?¯ã??solidã??表示å?ºå®?é¡?è?²ï¼?ã??imageã??表示å??ç??ï¼?æ??ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代æ?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr "ç?¶ä»¥å?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å?æ??ï¼?é??äº?å?符æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å?符ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸ç??第ä¸?å??å?符ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
+"and \"hidden\"."
+msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºã??leftã??ã??ã??rightã??å??ã??hiddenã??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "ç²?é«?æ??å?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??ä¸ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?ä¸æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "�端����������"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "æ?°ç??è¦?çª?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è?ªé?¸çµ?端æ©?大å°?"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
@@ -927,7 +969,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
@@ -967,26 +1009,26 @@ msgstr "é»?åº?ç¶ å?"
msgid "White on black"
msgstr "é»?åº?ç?½å?"
-#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-editor.c:476
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../src/profile-editor.c:499
+#: ../src/profile-editor.c:494
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "æ£å?¨ç·¨è¼¯è¨å®?çµ?å??ã??%sã??"
-#: ../src/profile-editor.c:637
+#: ../src/profile-editor.c:632
msgid "Images"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/profile-editor.c:763
+#: ../src/profile-editor.c:804
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
-#: ../src/profile-editor.c:767
+#: ../src/profile-editor.c:808
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "調���� %d"
@@ -1020,8 +1062,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>æ??令</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
-msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯ã??ç²?é«?å??åº?ç·?</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1062,22 +1104,24 @@ msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
msgstr ""
"è?ªå??\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"ã??è·³å?ºå?符ã??åº?å??"
+"ã??è·³å?ºå?符ã??åº?å??\n"
+"TTY ��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "è??æ?¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "å?¯æ?²å??è??æ?¯å??æ¡?(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1087,60 +1131,60 @@ msgstr ""
"I-形�\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Bol_d color:"
msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å?å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Color p_alette:"
msgstr "調��(_A):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "�容�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "è?ªé?¸æ??令(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default si_ze:"
-msgstr "é ?è¨å¤§å°?(_Z):"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "Default size:"
+msgstr "é ?è¨å¤§å°?ï¼?"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1150,19 +1194,19 @@ msgstr ""
"é??æ?°é??å§?æ¤æ??令\n"
"ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Image _file:"
msgstr "å??å??æª?(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid "Initial _title:"
msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1172,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"å?¨å?³é??\n"
"å??ç?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid "Profile Editor"
msgstr "è¨å®?çµ?å??編輯å?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1188,45 +1232,45 @@ msgstr ""
"å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
"��顯示"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªé?¸ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è¯å?¨(_N)"
# (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
# widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll on _output"
msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll_back:"
msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select Background Image"
msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å?符(_W):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?è¨æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1240,103 +1284,111 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Terminal _bell"
msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "Title and Command"
msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "使ç?¨è?ªé?¸é ?è¨çµ?端æ©?大å°?(_Z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When command _exits:"
msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?è¨ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?(_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Background image"
msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Font:"
msgstr "å?å??(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Profile name:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??稱(_P):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??è¨å®?/æ??令稿(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Same as text color"
msgstr "è??æ??å?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "æ?²å??å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Solid color"
msgstr "����(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Text color:"
msgstr "æ??å?é¡?è?²(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Transparent background"
msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "����(_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Unlimited"
msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?é??度å?å??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "columns"
msgstr "�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
msgid "rows"
msgstr "å??"
@@ -1404,7 +1456,7 @@ msgstr "æ??é? "
msgid "Normal Size"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
msgid "Set Title"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?"
@@ -1509,7 +1561,7 @@ msgid "Help"
msgstr "æ±?å?©"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
msgid "Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨"
@@ -1526,68 +1578,53 @@ msgstr "å??ä½?(_A)"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:486
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?¸å??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:571
msgid "Profile list"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:632
#, c-format
msgid "Delete profile â??%sâ???"
msgstr "å?ªé?¤è¨å®?çµ?å??â??%sâ??ï¼?"
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:648
msgid "Delete Profile"
msgstr "å?ªé?¤è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:958
+#: ../src/terminal-app.c:964
msgid "User Defined"
msgstr "���義"
-#: ../src/terminal-app.c:1113
+#: ../src/terminal-app.c:1119
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "å??ç?ºâ??%sâ??ç??è¨å®?çµ?å??å·²ç¶?å?å?¨ã??ä½ æ?¯å?¦æ?³å»ºç«?å?¦ä¸?å??æ??ç?¸å??å??å?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?"
-#: ../src/terminal-app.c:1215
+#: ../src/terminal-app.c:1221
msgid "Choose base profile"
msgstr "é?¸å??å?ºç¤?è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1838
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "æ??å®?ç??è¨å®?çµ?å??ã??%sã??ä¸?å?å?¨ï¼?æ?¹ç?ºä½¿ç?¨é ?è¨ç??è¨å®?çµ?å??\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1862
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "æ??å®?ä½?ç½®å??尺寸ç??å?串â??%sâ??ç?¡æ??\n"
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:565
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "å??æ??å¼?æ?¸å¤±æ??ï¼?%s\n"
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ä¸?å?¼å®¹ç??å·¥å» ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "å·¥å» é?¯èª¤ï¼?%s\n"
-
#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
@@ -1750,7 +1787,7 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr "é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?ä½ é??è¦?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME �端�"
@@ -1933,18 +1970,36 @@ msgstr "çµ?端æ©?é?¸é ?ï¼?å¦?æ??ç?¨å?¨ç¬¬ä¸?å?? --window æ?? --tab ä¹?å??ï¼?å°±
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:167
msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
-msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+#: ../src/terminal-screen.c:1479
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_P)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "é??æ?°å?·è¡?(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
+#: ../src/terminal-screen.c:1483
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
+#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "å?ç¨?åº?æ£å¸¸ç??以ç??æ?? %d çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "å?ç¨?åº?被信è?? %d ä¸æ¢ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "å?ç¨?åº?被ä¸æ¢ã??"
+
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
msgid "Close tab"
msgstr "é??é??å??é ?"
@@ -1953,16 +2008,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:186
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:259
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:366
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1970,7 +2025,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "GNOME çµ?端æ©?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:370
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1978,7 +2033,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:374
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1989,7 +2044,7 @@ msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:451
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1998,230 +2053,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:457
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1914
msgid "Open _Terminal"
msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1917
msgid "Open Ta_b"
msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1759
+msgid "_Search"
+msgstr "æ??å°?(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1760
msgid "_Terminal"
msgstr "�端�(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "Ta_bs"
msgstr "å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1762
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??(_P)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1776
msgid "_Save Contents"
msgstr "å?²å?å?§å®¹(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
msgid "C_lose Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1782
msgid "_Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�����(_K)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1805
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_O)"
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1821
+msgid "_Find..."
+msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1824
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1827
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1830
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "���示(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1834
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1837
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)..."
+
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1843
msgid "Change _Profile"
msgstr "æ?´æ?¹è¨å®?çµ?å??(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "è¨å®?å?符編碼(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1848
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1851
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "é??è¨ä¸¦æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1861
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1873
msgid "_Detach tab"
msgstr "������(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1878
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1881
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1892
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "���(_A)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1895
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Open Link"
msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1901
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1904
msgid "P_rofiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
msgid "C_lose Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1926
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1929
msgid "_Input Methods"
msgstr "輸��(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "Show _Menubar"
msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "_Full Screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
msgid "Close this window?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3119
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3123
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3128
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3200
msgid "Could not save contents"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?å?§å®¹"
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3222
msgid "Save as..."
msgstr "å?¦å?æ?°æª?..."
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3684
msgid "_Title:"
msgstr "��(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3871
msgid "Contributors:"
msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3890
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3897
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2272,86 +2356,103 @@ msgstr "ASCII DEL"
msgid "Escape sequence"
msgstr "è·³è?«åº?å??"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ��"
+
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:33
+#: ../src/extra-strings.c:35
msgid "Block"
msgstr "��"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
+#: ../src/extra-strings.c:37
msgid "I-Beam"
msgstr "I 游�"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
+#: ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
msgstr "��"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:40
+#: ../src/extra-strings.c:42
msgid "Exit the terminal"
msgstr "çµ?æ??çµ?端æ©?"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
+#: ../src/extra-strings.c:44
msgid "Restart the command"
msgstr "é??æ?°å??å??æ??令"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
+#: ../src/extra-strings.c:46
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:47
+#: ../src/extra-strings.c:49
msgid "On the left side"
msgstr "ä½?æ?¼å·¦é??"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
+#: ../src/extra-strings.c:51
msgid "On the right side"
msgstr "ä½?æ?¼å?³é??"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:54
+#: ../src/extra-strings.c:56
msgid "Replace initial title"
msgstr "å??代å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
+#: ../src/extra-strings.c:58
msgid "Append initial title"
msgstr "æ·»å? å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
+#: ../src/extra-strings.c:60
msgid "Prepend initial title"
msgstr "é ?å??è¦?ç?«å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
+#: ../src/extra-strings.c:62
msgid "Keep initial title"
msgstr "ä¿?ç??å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:63
+#: ../src/extra-strings.c:65
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
+#: ../src/extra-strings.c:67
msgid "Linux console"
msgstr "Linux 主��"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
+#: ../src/extra-strings.c:69
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
+#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??å·¥å» ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "å·¥å» é?¯èª¤ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+
#~ msgid "(about %s)"
#~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
@@ -2562,33 +2663,3 @@ msgstr "Rxvt"
#~ msgid "_Dynamically-set title:"
#~ msgstr "å?³æ??è¨å®?ç??æ¨?é¡?(_D):"
-
-msgid "_Search"
-msgstr "æ??å°?(_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "å°?æ?¾"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å?è©?(_E)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 03165af..c49761f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.31.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:41+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:570
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1967
msgid "Terminal"
msgstr "�端�"
@@ -70,6 +70,34 @@ msgstr "æ?°å¢?æ??移é?¤çµ?端æ©?編碼"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "å?¨é?¸å?®ä¸é¡¯ç¤ºç??編碼(_N):"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "å°?æ?¾"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å?è©?(_E)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "以æ£è¦?表示å¼?æ¯?å°?(_R)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "æ??å°?(_S):"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
+
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -269,10 +297,18 @@ msgid ""
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å?å??æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??使ç?¨ default_size_columns å?? "
+"default_size_rows æ??å®?ç??è?ªè¨?大å°?ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -280,7 +316,7 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å?ï¼?å??æ¡?å??"
"ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -289,7 +325,7 @@ msgstr ""
"å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?"
"å? æ¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -299,13 +335,13 @@ msgstr ""
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?ä¸ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -313,14 +349,14 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?寬度å?å??ï¼?å?¦å??æ??"
"使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å?å??)ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -328,12 +364,12 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command è¨å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·"
"è¡? shellã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -343,7 +379,7 @@ msgstr ""
"顯示ç?¢ç??è¨å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -352,7 +388,7 @@ msgstr ""
"é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -362,7 +398,7 @@ msgstr ""
"é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -372,7 +408,7 @@ msgstr ""
"å°?å·²é?¸æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -381,7 +417,7 @@ msgstr ""
"顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??"
"è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -391,7 +427,7 @@ msgstr ""
"令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -401,7 +437,7 @@ msgstr ""
"令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -411,7 +447,7 @@ msgstr ""
"令å?å??大å°?å??復æ£å¸¸ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
"æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -421,7 +457,7 @@ msgstr ""
"é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -431,7 +467,7 @@ msgstr ""
"é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -441,7 +477,7 @@ msgstr ""
"è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -450,7 +486,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -460,7 +496,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -470,7 +506,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -480,7 +516,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -489,7 +525,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -498,7 +534,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -507,7 +543,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -516,7 +552,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -525,7 +561,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -534,7 +570,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -543,7 +579,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -552,7 +588,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -562,7 +598,7 @@ msgstr ""
"å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -572,7 +608,7 @@ msgstr ""
"æ¸?é?¤å??é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -582,7 +618,7 @@ msgstr ""
"é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -593,7 +629,7 @@ msgstr ""
"ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?"
"é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -603,7 +639,7 @@ msgstr ""
"æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -613,7 +649,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -623,7 +659,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -633,139 +669,139 @@ msgstr ""
"å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
"æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??è¨å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ç?¨ä¾?è¨å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of available encodings"
msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid "List of profiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -773,7 +809,7 @@ msgstr ""
"ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??è¨å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/"
"profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -782,20 +818,26 @@ msgstr ""
"å?¨æ£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該è¨å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc è®?æ?´ (gtk-menu-bar-"
"accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
-
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
-msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??å¦?æ??æ²?å??ç?¨ use_custom_default_size å°±æ²?æ??æ??æ??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
@@ -803,13 +845,13 @@ msgstr ""
"çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??æ?¨å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?"
"æ?? scrollback_unlimited è¨å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -817,11 +859,11 @@ msgstr ""
"ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹"
"å¡?ã??輸å?¥å?°æ¤å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -830,20 +872,20 @@ msgstr ""
"â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
"â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??è¨å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤æ®¼ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -857,7 +899,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?å??åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -871,7 +913,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?å??åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -880,12 +922,12 @@ msgstr ""
"çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²"
"以å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid "The cursor appearance"
msgstr "游���"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -893,7 +935,7 @@ msgstr ""
"å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游"
"æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -901,11 +943,11 @@ msgstr ""
"å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??è¨å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??è¨"
"å®?模å¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "Title for terminal"
msgstr "�端���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -914,13 +956,13 @@ msgstr ""
"é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?ä¸é¡¯ç¤ºç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?ä¸ç¨?å¼?æ??è¨å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??"
"å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode è¨å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -930,15 +972,15 @@ msgstr ""
"ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代"
"æ?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -947,47 +989,48 @@ msgstr ""
"ç?¶ä»¥å?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å?æ??ï¼?é??äº?å?å??æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å?å??ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?"
"ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸ç??第ä¸?å??å?å??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
-msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+"å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºã??leftã??ã??ã??rightã??å??ã??hiddenã??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "ç²?é«?æ??å?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -996,43 +1039,47 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??ä¸ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使"
"ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?ä¸æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "�端����������"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "æ?°ç??è¦?çª?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è?ªè¨?çµ?端æ©?大å°?"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
@@ -1042,7 +1089,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
@@ -1082,26 +1129,26 @@ msgstr "é»?åº?ç¶ å?"
msgid "White on black"
msgstr "é»?åº?ç?½å?"
-#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-editor.c:476
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../src/profile-editor.c:499
+#: ../src/profile-editor.c:494
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "æ£å?¨ç·¨è¼¯è¨å®?çµ?å??ã??%sã??"
-#: ../src/profile-editor.c:637
+#: ../src/profile-editor.c:632
msgid "Images"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/profile-editor.c:763
+#: ../src/profile-editor.c:804
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
-#: ../src/profile-editor.c:767
+#: ../src/profile-editor.c:808
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "調���� %d"
@@ -1135,8 +1182,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>æ??令</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
-msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯ã??ç²?é«?å??åº?ç·?</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1180,22 +1227,24 @@ msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
msgstr ""
"è?ªå??\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"ã??è·³å?ºå?å??ã??åº?å??"
+"ã??è·³å?ºå?å??ã??åº?å??\n"
+"TTY ��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "è??æ?¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "å?¯æ?²å??è??æ?¯å??æ¡?(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1205,60 +1254,60 @@ msgstr ""
"I-形�\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Bol_d color:"
msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å?å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Color p_alette:"
msgstr "調��(_A):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "�容�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "è?ªè¨?æ??令(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default si_ze:"
-msgstr "é ?è¨å¤§å°?(_Z):"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "Default size:"
+msgstr "é ?è¨å¤§å°?ï¼?"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1268,19 +1317,19 @@ msgstr ""
"é??æ?°é??å§?æ¤æ??令\n"
"ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Image _file:"
msgstr "å??å??æª?(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid "Initial _title:"
msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1290,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"å?¨å?³é??\n"
"å??ç?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid "Profile Editor"
msgstr "è¨å®?çµ?å??編輯å?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1306,45 +1355,45 @@ msgstr ""
"å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
"��顯示"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªè¨?ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è¯å?¨(_N)"
# (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
# widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll on _output"
msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll_back:"
msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select Background Image"
msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å?å??(_W):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?è¨æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1358,103 +1407,111 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Terminal _bell"
msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "Title and Command"
msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "使ç?¨è?ªè¨?é ?è¨çµ?端æ©?大å°?(_Z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When command _exits:"
msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?è¨ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?(_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Background image"
msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Font:"
msgstr "å?å??(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Profile name:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??稱(_P):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??è¨å®?/æ??令稿(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Same as text color"
msgstr "è??æ??å?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "æ?²å??å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Solid color"
msgstr "����(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Text color:"
msgstr "æ??å?é¡?è?²(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Transparent background"
msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "����(_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Unlimited"
msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?寬度å?å??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "columns"
msgstr "�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
msgid "rows"
msgstr "å??"
@@ -1522,7 +1579,7 @@ msgstr "æ??é? "
msgid "Normal Size"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3661
msgid "Set Title"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?"
@@ -1627,7 +1684,7 @@ msgid "Help"
msgstr "æ±?å?©"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
msgid "Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨"
@@ -1644,68 +1701,53 @@ msgstr "å??ä½?(_A)"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:486
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?¸å??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:571
msgid "Profile list"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:632
#, c-format
msgid "Delete profile â??%sâ???"
msgstr "å?ªé?¤è¨å®?çµ?å??â??%sâ??ï¼?"
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:648
msgid "Delete Profile"
msgstr "å?ªé?¤è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:958
+#: ../src/terminal-app.c:964
msgid "User Defined"
msgstr "���義"
-#: ../src/terminal-app.c:1113
+#: ../src/terminal-app.c:1119
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "å??ç?ºâ??%sâ??ç??è¨å®?çµ?å??å·²ç¶?å?å?¨ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³å»ºæ§?å?¦ä¸?å??æ??ç?¸å??å??å?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?"
-#: ../src/terminal-app.c:1215
+#: ../src/terminal-app.c:1221
msgid "Choose base profile"
msgstr "é?¸å??å?ºç¤?è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1838
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "æ??å®?ç??è¨å®?çµ?å??ã??%sã??ä¸?å?å?¨ï¼?æ?¹ç?ºä½¿ç?¨é ?è¨ç??è¨å®?çµ?å??\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1862
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "æ??å®?ä½?ç½®å??尺寸ç??å?串â??%sâ??ç?¡æ??\n"
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
-
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:565
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "å??æ??å¼?æ?¸å¤±æ??ï¼?%s\n"
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??å·¥å» ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "å·¥å» é?¯èª¤ï¼?%s\n"
-
#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
@@ -1870,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?æ?¨é??è¦?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使"
"ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3888
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME �端�"
@@ -2056,18 +2098,36 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:167
msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
-msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+#: ../src/terminal-screen.c:1479
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1745
+#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "é??æ?°å?·è¡?(_R)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1483
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
+#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "å?ç¨?åº?æ£å¸¸ç??以ç??æ?? %d çµ?æ??ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "å?ç¨?åº?被信è?? %d ä¸æ¢ã??"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "å?ç¨?åº?被ä¸æ¢ã??"
+
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
msgid "Close tab"
msgstr "é??é??å??é ?"
@@ -2076,16 +2136,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:186
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:259
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:366
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°"
"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:370
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2106,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±"
"å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:374
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2120,7 +2180,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:451
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2129,230 +2189,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:457
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1755 ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1914
msgid "Open _Terminal"
msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1756 ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1917
msgid "Open Ta_b"
msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1759
+msgid "_Search"
+msgstr "æ??å°?(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1760
msgid "_Terminal"
msgstr "�端�(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1761
msgid "Ta_bs"
msgstr "å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1762
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??(_P)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1776
msgid "_Save Contents"
msgstr "å?²å?å?§å®¹(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1779 ../src/terminal-window.c:1923
msgid "C_lose Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1782
msgid "_Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1793 ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�����(_K)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1805
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_O)"
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1821
+msgid "_Find..."
+msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1824
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1827
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1830
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "���示(_C)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1834
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "å??å¾?è¡?æ?¸(_L)..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1837
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "漸é?²å¼?æ??å°?(_I)..."
+
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1843
msgid "Change _Profile"
msgstr "è®?æ?´è¨å®?çµ?å??(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "è¨å®?å?å??編碼(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1848
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1851
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "é??è¨ä¸¦æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1861
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1864
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1867
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1870
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1873
msgid "_Detach tab"
msgstr "������(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1878
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1881
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1892
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "���(_A)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1895
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Open Link"
msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1901
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1904
msgid "P_rofiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:3128
msgid "C_lose Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1926
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1929
msgid "_Input Methods"
msgstr "輸��(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "Show _Menubar"
msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1939
msgid "_Full Screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
msgid "Close this window?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3115
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3119
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3123
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3128
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3200
msgid "Could not save contents"
msgstr "ç?¡æ³?å?²å?å?§å®¹"
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3222
msgid "Save as..."
msgstr "å?¦å?æ?°æª?..."
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3684
msgid "_Title:"
msgstr "��(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3871
msgid "Contributors:"
msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3890
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3897
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2403,86 +2492,103 @@ msgstr "ASCII DEL"
msgid "Escape sequence"
msgstr "è·³è?«åº?å??"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ��"
+
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:33
+#: ../src/extra-strings.c:35
msgid "Block"
msgstr "��"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
+#: ../src/extra-strings.c:37
msgid "I-Beam"
msgstr "I 游�"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
+#: ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
msgstr "��"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:40
+#: ../src/extra-strings.c:42
msgid "Exit the terminal"
msgstr "çµ?æ??çµ?端æ©?"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
+#: ../src/extra-strings.c:44
msgid "Restart the command"
msgstr "é??æ?°å??å??æ??令"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
+#: ../src/extra-strings.c:46
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:47
+#: ../src/extra-strings.c:49
msgid "On the left side"
msgstr "ä½?æ?¼å·¦é??"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
+#: ../src/extra-strings.c:51
msgid "On the right side"
msgstr "ä½?æ?¼å?³é??"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:54
+#: ../src/extra-strings.c:56
msgid "Replace initial title"
msgstr "å??代å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
+#: ../src/extra-strings.c:58
msgid "Append initial title"
msgstr "æ·»å? å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
+#: ../src/extra-strings.c:60
msgid "Prepend initial title"
msgstr "é ?å??è¦?ç?«å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
+#: ../src/extra-strings.c:62
msgid "Keep initial title"
msgstr "ä¿?ç??å??å§?æ¨?é¡?"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:63
+#: ../src/extra-strings.c:65
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
+#: ../src/extra-strings.c:67
msgid "Linux console"
msgstr "Linux 主��"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
+#: ../src/extra-strings.c:69
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
+#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "ä¸?ç?¸å®¹ç??å·¥å» ç??æ?¬ï¼?建ç«?æ?°ç??實é«?ã??\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "å·¥å» é?¯èª¤ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
+
#~ msgid "(about %s)"
#~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
@@ -2693,33 +2799,3 @@ msgstr "Rxvt"
#~ msgid "_Dynamically-set title:"
#~ msgstr "å?³æ??è¨å®?ç??æ¨?é¡?(_D):"
-
-msgid "_Search"
-msgstr "æ??å°?(_S)"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
-
-msgid "Find"
-msgstr "å°?æ?¾"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "æ??å°?(_S):"
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "符å??大å°?寫(_M)"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "å?ªç¬¦å??æ?´å??å?è©?(_E)"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "å??ä¸?æ??å°?(_B)"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]