[libgnome] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome] Updated Galician translations
- Date: Wed, 21 Jul 2010 11:32:01 +0000 (UTC)
commit 22d9db19acbd0aaad4c956e2a760889057d23f05
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed Jul 21 13:31:57 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 22 +++++++++++-----------
1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e4d110d..57a8fe6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,11 +5,11 @@
# Galician translation of libgnome.
# Copyright (C) 1999-2002 Jesus Bravo Alvarez
#
+# First Version: 1999-08-30 17:48+0200
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
-# First Version: 1999-08-30 17:48+0200
-#
# Jesus Bravo Alvarez <suso trasno net>, 1999-2002.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
@@ -20,15 +20,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 01:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 01:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1
msgid "Error message"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Cancelouse a solicitude."
#: ../libgnome/gnome-url.c:139
#, c-format
msgid "The host \"%s\" could not be found."
-msgstr "Non foi posÃbel encontrar o host \"%s\"."
+msgstr "Non foi posÃbel encontrar o equipo remoto «%s»."
#: ../libgnome/gnome-url.c:145
#, c-format
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient"
"\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"."
msgstr ""
-"Como ensombrecer a cor de fondo. Os valores posÃbeis son \"horizontal-"
-"gradient\", \"vertical-gradient\" e \"solid\"."
+"Como ensombrecer a cor de fondo. Os valores posÃbeis son «horizontal-"
+"gradient», «vertical-gradient» e «solid»."
#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
@@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Mostrar o menú 'Carácter de control Unicode'"
msgid ""
"Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
msgstr ""
-"O tamaño das iconas nas barras de ferramentas; pode ser \"small-toolbar\" ou "
-"\"large-toolbar\"."
+"O tamaño das iconas nas barras de ferramentas; pode ser «small-toolbar» ou "
+"«large-toolbar»."
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34
msgid "Status Bar on Right"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]