[evince] Updated Gujarati Translations



commit 6131dba2e3ccf91155fa1021588dd94bd81f9981
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Jul 22 16:37:08 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 1080 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 655 insertions(+), 425 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2566a84..153d988 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of evince.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:34+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,63 +40,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
 #, c-format
 msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? àª?à«?રમમાàª? àª?દà«?શ â??%sâ??નà«? શરà«? àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? ભà«?લ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા દરમà«?યાન àª?દà«?શ â??%sâ?? નિષà«?ફળ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "àª?દà«?શ â??%sâ?? નà«? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?ત àª?વતà«? નથà«?."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� �સમર�થ."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "��મિ� બ�� MIME પ�ર�ાર નથ�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "��મિ� ��પડ�ના� � પ�ર�ારના� દબાણન� ��� �રવા મા�� �ન���ળ �દ�શન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "����ાત MIME પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
 msgid "File corrupted"
 msgstr "ફા�લ બ�ડ� �ય�લ ��"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
 msgid "No files in archive"
 msgstr "પ���મા� ફા�લ� નથ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "પ��� %s મા� ��� �િત�ર� મળ�યા નહિ�"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? નà«? àª?ાઢતà«? વàª?તà«? ભà«?લ હતà«?."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ભ�લ %s"
@@ -105,23 +97,28 @@ msgstr "ભ�લ %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "વાર�તાન� પ�સ�ત��"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#| msgid ""
+#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 "દસ�તાવ�� �ણ�બધ� ફા�લ�થ� બનાવવામા� �વ�લ ��. �વ� ફા�લ�મા�ન� �� �થવા વધ� વાપર� શ�ાશ� "
 "નહિ�."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu દસ�તાવ���"
+#| msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
 
@@ -129,61 +126,65 @@ msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI દસ�તાવ���"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "� �ાર�ય સાર�વ�નિ� ડ�મ��નમા� ��"
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
 msgid "No"
 msgstr "ના"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1"
 msgstr "પ�ર�ાર ૧"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 1C"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "Type 3"
 msgstr "પ�ર�ાર ૩"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "પ�ર�ાર 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "����ાત ફ�ન�� પ�ર�ાર"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
 msgid "No name"
 msgstr "નામવિહ�ન"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "�ડિત �પસમ�હ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ડિત"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�ડિત નથ�"
 
@@ -191,8 +192,8 @@ msgstr "�ડિત નથ�"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF દસ�તાવ���"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "�ય���ય દસ�તાવ��"
 
@@ -212,16 +213,19 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "પ�રત� મ�મર� નથ�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "zip સહ� શ�ધ� શ�તા નથ�"
+#| msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "ZIP સહ� શ�ધ� શ�તા નથ�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "�ય���ય zip ફા�લ"
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "�ય���ય ZIP ફા�લ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "�ણ�બધ� ફા�લ�ના zips �ધારભ�ત નથ�"
+#| msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "�ણ�બધ� ફા�લ�ના ZIPs �ધારભ�ત નથ�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
@@ -232,19 +236,20 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ફા�લમા�થ� માહિત� વા��� શ�તા નથ�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "zip પ���મા�થ� ફા�લ શ�ધ� શ�તા નથ�"
+#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "ZIP પ���મા�થ� ફા�લ શ�ધ� શ�તા નથ�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����ાત ભ�લ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document â??%sâ??"
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? લાવવામાàª? નિષà«?ફળ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document â??%sâ??"
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? સàª?àª?à«?રહવામાàª? નિષà«?ફળ"
@@ -258,12 +263,12 @@ msgstr "પ�સ��સ���રિપ�� દસ�તાવ���"
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«?યા નહિàª?: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? àª?à«?લà«? શàª?à«?યા નહિàª?: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment â??%sâ??"
 msgstr "àª?à«?ડાણ â??%sâ?? àª?à«?લà«? શàª?à«?યા નહિàª?"
@@ -281,6 +286,18 @@ msgstr "બધા દસ�તાવ���"
 msgid "All Files"
 msgstr "બધ� ફા�લ�"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -324,8 +341,8 @@ msgstr "વ�યવસ�થાપ� સત�રન�� ��ડાણ ન
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન મા� રહ�લ� ફા�લન� સ�પષ�� �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -352,45 +369,41 @@ msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�ન�
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??_%sâ?? બતાવà«?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� પર �સ� (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� પર પસ�દ �ર�લ વસ�ત� �સ�ડ�"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "સાધનપ����મા�થ� દ�ર �ર� (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "સાધનપ����મા�થ� પસ�દ �ર�લ વસ�ત� દ�ર �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� �ાઢ� ના��� (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "પસ�દ �ર�લ સાધનપ���� દ�ર �ર�"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "વિભા��"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�યા ���"
-
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
 msgid "Best Fit"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત��"
 
@@ -438,101 +451,121 @@ msgstr "૩૦૦%"
 msgid "400%"
 msgstr "૪૦૦%"
 
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+#| msgid "100%"
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+#| msgid "100%"
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+#| msgid "200%"
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+#| msgid "400%"
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "�ણા દસ�તાવ��� ���"
+#| msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "�ણા-પાનાના� દસ�તાવ��� ���"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
 msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� લ��"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� લ��, ��મ �� ન�લ �રવા મા�� �થવા �ાપન �રવા મા��ના બ�ધન�."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લ �ાઢ� ના���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 msgid "Print settings file"
 msgstr "ફા�લ સ�ય��ન�ન� �ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "દસ�તાવ�� �ાપવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર '%s' ન� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
 msgid "_Next Page"
 msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� મ���� �ર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� સ�����"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
 msgid "Print"
 msgstr "�ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
 msgid "Print this document"
 msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ ર�ત� બ�ધબ�સત�� (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ� ભર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "પાના�ન� પહ�ળા� પ�રમાણ� બ�ધબ�સાડ� (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��થ� વિન�ડ�ન� પહ�ળા� ભર�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
 msgid "Page"
 msgstr "પાન��"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
 msgid "Select Page"
 msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
 
@@ -540,63 +573,64 @@ msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
 msgid "Document"
 msgstr "દસ�તાવ��"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "શ�ર�ષ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "સ�થાન:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "વિષય:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
 msgid "Author:"
 msgstr "લ���:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "મ���ય શબ�દ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "�ત�પાદ�:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "બનાવનાર:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "બનાવ�લ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "સ�ધારાય�લ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "પાના��ન� સ���યા:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "શ�ર�ષ�ઠ બનાવ�લ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "બ�ધારણ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "સ�ર��ષા:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "�ા�ળ માપ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
 msgid "None"
 msgstr "��� નહ�"
 
@@ -606,169 +640,229 @@ msgstr "��� નહ�"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+#| msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+#| msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, �ભ�� (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, �ડ�� (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d ના %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "%d ના"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+#| msgid "Preparing to print ..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+#| msgid "Finishing..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
 #, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? બનાવવામાàª? નિષà«?ફળ: %s"
+#| msgid "Printing page %d of %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "� પ�રિન��ર પર �ાપવાન�� �ધારભ�ત નથ�."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "��તવણ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "પાનાન�� માપન:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારમા� બ�ધબ�સાડ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"દસ�તાવ�� પાના�� પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર પાના�ન� બ�ધબ�સ� �મ માપ�. ન���ના� ��ન� પસ�દ �ર�:\n"
+"\n"
+"� \"��� નહિ�\": પાનાન�� માપન થત� નથ�.\n"
+"\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����\": દસ�તાવ�� પાના�� � �ાપ� શ�ાય ત�વા �રતા મ��ા હ�વાથ� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� "
+"બ�ધબ�સાડવા મા�� ��ાડ� ��.\n"
+"\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડ�\": દસ�તાવ�� પાના� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડવા મા�� �ર�રિયાત પ�રમાણ� વધ� �થવા ��� "
+"��.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "સ�વય� ફ�રવ� �ન� ��ન�દ�રમા� લાવ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr "દર�� પાનાન�� પ�રિન��ર પાના�ન� દિશા � દર�� દસ�તાવ�� પાના�ન� દિશાન� બ�ધબ�સ� �મ ફ�રવ�. દસ�તાવ�� પાના�� પ�રિન��ર પાનામા� ��ન�દ�રિત થય�લ હશ�."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "દસ�તાવ�� પાનાના� માપન� મદદથ� પાનાન�� માપ પસ�દ �ર�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "��યાર� સ��રિય થય�લ હ�ય ત�યાર�, દર�� પાન�� દસ�તાવ�� પાના તર��� �� માપના� પ�પર પર �ાપ�લ હશ�."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr "પાનાન� સ�ભાળવાન��"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
 #, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "પાન�� %d ન� �ાપવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "�પર સર�ાવ�"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "ન��� સર�ાવ�"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
 msgid "Scroll View Up"
 msgstr "દ��ાવ �પર સર�ાવ�"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr "દ��ાવ ન��� સર�ાવ�"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
 msgid "Document View"
 msgstr "દસ�તાવ�� દ�શ�ય"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "પાના� પર �ાવ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+#| msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા ��લિ� �ર�."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
 msgid "Go to first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1758
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1760
 msgid "Go to next page"
 msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 msgid "Go to last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1764
 msgid "Go to page"
 msgstr "પાના� પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1766
 msgid "Find"
 msgstr "શ�ધ�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "પાના� %s પર �ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1800
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s પર ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1803
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1811
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s લ�ન�� �ર�"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા મા�� Escape દબાવ�."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "પાના� પર �ાવ:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
-msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "શ�ધવા મા��ન� શબ�દમાળાન�� નામ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શબ�દમાળા મા�� TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ર�� પ�ર�ાશિત �ર�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "બધ� ��ડણ�� મા�� પ�ર�ાશિત �રવાના ર��"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "વર�તમાન ર��"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "વર�તમાન ��ડણ� મા�� પ�ર�ાશિત �રવાન� ર��"
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "શ�ધ�:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
 
@@ -776,7 +870,7 @@ msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા�ન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
 
@@ -792,36 +886,119 @@ msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ (_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શ�ધ બદલ�"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "પહ�લાના� દસ�તાવ��� પા�ા મ�ળવ�?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"Evince � ��લ�લ� ત� �ાલ�ય� હત� ત� �નિ���ન�ય ર�ત� બહાર ન��ળવા મા�� દ��ાય ��. તમ� ��લ�લ દસ�તાવ���ન� "
-"પા�ા મ�ળવ� શ�� ��."
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "પા�� મ�ળવ� નહિ� (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "પા�� મ�ળવ� (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "વિનાશ પા�� મ�ળવવ�"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "�િહ�ન:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#| msgid "None"
+msgid "Note"
+msgstr "ન��ધ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#| msgid "Document"
+msgid "Comment"
+msgstr "�િપ�પણ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "��"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "નવ� ફ�ર�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ફ�ર�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "�મ�ર�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "���ડ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "��ળ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ાત"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+#| msgid "Properties"
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "વિવરણ ��ણધર�મ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr "ર��:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#| msgid "Title:"
+msgid "Style:"
+msgstr "શ�લ�:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr "પારદર�શ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr "�પારદર�શ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "પ�રાર�ભિ� વિન�ડ� સ�થિતિ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#| msgid "_Open..."
+msgid "Open"
+msgstr "��લ�"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "બ�ધ �ર�"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�યા ���"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "દસ�તાવ�� %s મા��ન� પાસવર�ડ"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "ર�પા�તરિત થય�લ %d દસ�તાવ���ન�� %d"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "મ��ાડ��ાન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr "Evince દ�દારા વાપર�લ મ��ાડ��ા બ�ધારણ બદલા� �ય��, �ન� ત�થ� ત�ન�� સ�થળા�તર �રવાન� �ર�ર ��. �� સ�થળા�તર રદ થય�લ હ�ય ત� મ��ાડ��ા �ામ �રશ� નહિ�."
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "��લ�લ�  વપરાય�લ દસ�તાવ�� ��લ�"
@@ -832,259 +1009,278 @@ msgid ""
 "password."
 msgstr "� દસ�તાવ��ન� તાળ�� લ�ાવ�લ �� �ન� ત� માત�ર ય���ય પાસવર�ડ દા�લ �ર�ન� � વા��� શ�ાય ��."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "દસ�તાવ��ન�� તાળ�� ��લ� (_U)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
 msgid "Enter password"
 msgstr "પાસવર�ડ દા�લ �ર�"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 msgid "Password required"
 msgstr "પાસવર�ડ �ર�ર�"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
 #, c-format
 msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? નà«? તાળà«?àª? મરાયà«?લ àª?à«? àª?નà«? તà«?નà«? àª?à«?લà«? શàª?ાય તà«? પહà«?લાàª? તà«?નà«? પાસવરà«?ડનà«? àª?રà«?ર àª?à«?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
 msgid "_Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ (_P):"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "તરત � પાસવર�ડન� ભ�લ� �ા� (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#| msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "તમ� બહાર ના ન��ળ� ત�યા� સ�ધ� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_l)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_f)"
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા �� ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "� પ�રિન��ર પર �ાપવાન�� �ધારભ�ત નથ�."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "��તવણ�"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "��ણધર�મ�"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "સામાન�ય"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
 msgstr "ફ�ન��"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#| msgid "Document Viewer"
+msgid "Document License"
+msgstr "દસ�તાવ�� લા�સન�સ"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ફ�ન��"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
 msgstr "ફ�ન�� �ાણ�ાર� ભ��� �ર� રહ�યા ���... %3d%%"
 
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "મર�યાદાન� વપરાશ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "લ�ાણ લા�સન�સ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "ભવિષ�યન� �ાણ�ાર�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "યાદ�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#| msgid "Location:"
+msgid "Annotations"
+msgstr "વિવરણ:"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#| msgid "Next"
+msgid "Text"
+msgstr "લ�ાણ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "લ�ાણ વિતરણન� �મ�ર�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "�મ�ર�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "દસ�તાવ��� વિવરણ�ન� સમાવતા નથ�"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+#| msgid "Page %s"
+msgid "Page %d"
+msgstr "પાન�� %d"
+
 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "��ડાણ�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "સ�તર�"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ?¦"
 msgstr "�ાપ�..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "�ન���રમણિ�ા"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "થમ�બન��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:855
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "પાના� %s - %s"
+#| msgid "Page %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "પાન�� %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:857
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "પાન�� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1322
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "દસ�તાવ�� પાના�� ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1325
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "દસ�તાવ�� ફ��ત �ાલ� પાના�� સમાવ� ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1662
 #, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? માàª?થà«? દસà«?તાવà«?àª?નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1837
+#| msgid "Failed to reload document."
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "દ�રસ�થ ફા�લન� લાવવાન�� નિષ�ફળ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2026
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s મા�થ� દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2058
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �રવામા� નિષ�ફળ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2213
 msgid "Open Document"
 msgstr "દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? â??%sâ?? બનાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ન�લ ��લ� શ�તા નથ�."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2511
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s મા� દસ�તાવ��ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s મા� ��ડાણ �રવા સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2517
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s મા� �મ�� ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? રà«?તà«? સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«?યા નહિàª?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2592
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2596
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "��ડાણ (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2600
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�મ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2724
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:3009
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "�તાર મા� %d ����લ ��બ"
 msgstr[1] "�તાર મા� %d ����લ ��બ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3122
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "àª?à«?બ â??%sâ?? નà«? àª?ાપà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3336
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "બàª?ધ àª?રતા પà«?હલાàª? àª?à«?બ â??%sâ??નà«? àª?ાપવાનà«?àª? સમાપà«?ત થાય તà«?યાàª? સà«?ધà«? થà«?ભà«??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3339
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "ત�યા� %d �ાપવાન� ��બ� સ��રિય ��. બ�ધ �રતા પહ�લા �ાપવાન�� સમાપ�ત થાય ત�યા� સ�ધ� થ�ભ�?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3351
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "�� તમ� વિન�ડ� ન� બ�ધ �ર� ત�, ����લ �ાપવાન� ��બ� � �ાપ�લ હશ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3355
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "�ાપ� �ન� બ�ધ �ર� ન� રદ �ર� (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3359
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "�ાપવા પ�� બ�ધ �ર� (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3949
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "સાધનપ���� સ�પાદ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:4088
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "મદદ ન� દર�શાવવામા� ભ�લ હત�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4300
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Document Viewer.\n"
+#| "Using poppler %s (%s)"
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "દસ�તાવ�� દર�શ�.\n"
-"poppler %s (%s) વાપર�ન�"
+"%s (%s) મદદથ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4331
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1096,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4335
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1108,358 +1304,389 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4339
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4364
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4367
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4373
 msgid "translator-credits"
 msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4658
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d � પાના� પર મળ� �વ�ય��"
 msgstr[1] "%d � પાના� પર મળ� �વ�યા"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4666
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% શ�ધવામા� બા��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "_File"
 msgstr "ફા�લ (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Edit"
 msgstr "ફ�રફાર (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_View"
 msgstr "દ��ાવ (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "_Go"
 msgstr "�ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "_Help"
 msgstr "મદદ (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��લ� (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ન�લ ��લ� (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
+#: ../shell/ev-window.c:5186
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "ન�લ સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "પાન�� સ�ય��ન (_u)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "�ાપન મા�� પાના� સ�ય��ન� સ�ય��િત �ર�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
+#: ../shell/ev-window.c:5189
+#| msgid "Print"
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "�ાપ� (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "P_roperties"
 msgstr "��ણધર�મ� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5200
 msgid "Select _All"
 msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-window.c:5202
+#| msgid "Find"
+msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "શ�ધ� (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5203
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "દસ�તાવ��મા� શબ�દ �થવા મહાવર� શ�ધ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ડાબ� ફ�રવ� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "_Reload"
 msgstr "પ�ન�લાવ� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5225
 msgid "Reload the document"
 msgstr "દસ�તાવ�� પા��� લાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�પ��પ સર�ાવ� (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "_First Page"
 msgstr "પ�રથમ પાન�� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "_Last Page"
 msgstr "��લ�લ�� પાન�� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5242
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5246
 msgid "_Contents"
 msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "_About"
 msgstr "વિશ� (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5253
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�ન ��ડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5254
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિ ��ડ� મ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5256
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5257
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ર���ત શર� �ર�"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5316
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5317
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "સાધનપ���� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5319
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5320
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "બા��ન� ત�ત� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5322
 msgid "_Continuous"
 msgstr "સતત (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5323
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5325
 msgid "_Dual"
 msgstr "દ�વિ (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5326
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "બ� પાના�� ��સાથ� બતાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5328
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ણ સ���ર�નમા� વિસ�ત�ત બનાવ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5331
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "ર���ત (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5332
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "દસ�તાવ��ન� ર���ત તર��� �લાવ�"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5340
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "વિપર�ત ર��� (_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5341
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "વિપર�ત ર��� સાથ� પાનાના� સમાવિષ���ન� બતાવ�"
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5349
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5351
 msgid "_Go To"
 msgstr "પર �ા� (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5353
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5355
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5357
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "�િત�રન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5359
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�િત�રન� ન�લ �ર� (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5361
+msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
+msgstr "વિવરણ ��ણધર�મ�..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5366
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "��ડાણન� ��લ� (_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5368
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "��ડાણન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5453
 msgid "Zoom"
 msgstr "નાન�મ��� �રવ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5455
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "નાનામ��ાપણાન�� સ�તર સ�ત�લિત �ર�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5465
 msgid "Navigation"
 msgstr "શ�ધ��ળ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5467
 msgid "Back"
 msgstr "પા�ળ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5470
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ પાના��મા� �સ�ડ�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5500
 msgid "Previous"
 msgstr "પહ�લાન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5505
 msgid "Next"
 msgstr "��ળન��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5509
 msgid "Zoom In"
 msgstr "મ���� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5513
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "નાન�� �ર�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5521
 msgid "Fit Width"
 msgstr "પહ�ળા�થ� બ�ધબ�સાડ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "બહારના� �ાર�ય��રમન� પ�ર�ાશિત �રવામા� �સમર�થ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "બાહ�ય �ડ� ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5923
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહવા મા�� ય���ય બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5965
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�િત�ર સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5997
 msgid "Save Image"
 msgstr "�િત�ર સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:6125
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "��ડાણ ��લવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:6178
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "��ડાણ સ���રહ� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:6223
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "��ડાણ સ���રહ�"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - પાસવર�ડ �ર�ર�"
+#| msgid "%s - Password Required"
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s â?? પાસવરà«?ડ àª?રà«?રà«?"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:318
 msgid "By extension"
 msgstr "���સ��ન�સન પ�રમાણ�"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "��ન�મ દસ�તાવ�� દર�શ�"
 
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ન�� પાન��."
+#: ../shell/main.c:80
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ના પાનાન�� લ�બલ."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "PAGE"
 msgstr "પાન��"
 
+#: ../shell/main.c:81
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ના� પાનાન� ન�બર."
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
 #: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "evince ન� પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિમા� �લાવ�"
@@ -1481,16 +1708,18 @@ msgid "STRING"
 msgstr "શબ�દમાળા"
 
 #: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#| "the creation of new thumbnails"
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"બ�લિયન વિ�લ�પ� �પલબ�ધ ��, સા��� થમ�બન��લ���ન� સ��રિય �ર� �� �ન� ����� નવા થમ�બન��લન� બનાવ�ન� "
-"નિષ���રિય �ર� ��"
+msgstr "બ�લિયન વિ�લ�પ� �પલબ�ધ ��, સા��� થમ�બન��લ���ન� સ��રિય �ર� �� �ન� ����� નવા થમ�બન��લન� બનાવ�ન� નિષ���રિય �ર� ��"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1501,10 +1730,11 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF દસ�તાવ��� મા�� થમ�બન��લ �દ�શ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF દસ�તાવ�� થમ�બન��લ બનાવનાર મા�� માન�ય �દ�શ વત�તા દલ�લ�. વધ� �ાણ�ાર� મા�� ન���લસ "
-"થમ�બન��લ બનાવનાર દસ�તાવ����રણ ���."
+msgstr "PDF દસ�તાવ�� થમ�બન��લ બનાવનાર મા�� માન�ય �દ�શ વત�તા દલ�લ�. વધ� �ાણ�ાર� મા�� ન���લસ થમ�બન��લ બનાવનાર દસ�તાવ����રણ ���."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]