[pitivi] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 25 Jul 2010 15:22:44 +0000 (UTC)
commit 4061ca8365206afbd01a9992a4e653389dc9ecea
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Sun Jul 25 18:22:19 2010 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c4e9bd0..6eba973 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgid ""
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
"(currently %s)"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ (в моменÑ?а е %"
-"s)"
+"Ð?Ñ?маÑ?е Ñ?Ñ?вÑ?еменна веÑ?Ñ?иÑ? на модÑ?ла на Ð?иÑ?он за вÑ?Ñ?зка кÑ?м GTK+ (в моменÑ?а е "
+"%s)"
#: ../pitivi/check.py:131
#, python-format
@@ -297,19 +298,18 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-" no project is given, %prog creates a new project.\n"
-" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-"be\n"
-" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
"added to\n"
-" the end of the project timeline."
+"the end of the project timeline."
msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на видео клипове Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за заÑ?еждане на\n"
-" ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т. Ð?ко не е зададен пÑ?оекÑ?, %prog Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нов.\n"
-" Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-iâ??, паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?е обÑ?абоÑ?ваÑ? каÑ?о клипове, "
-"коиÑ?о\n"
-" Ñ?е бÑ?даÑ? добавени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е\n"
-" бÑ?даÑ? добавени в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
+"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а на видео клипове Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за заÑ?еждане на "
+"ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т.\n"
+"Ð?ко не е зададен пÑ?оекÑ?, %prog Ñ?е Ñ?Ñ?здаде нов.\n"
+"Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-iâ??, паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?е обÑ?абоÑ?ваÑ? каÑ?о клипове, коиÑ?о "
+"Ñ?е бÑ?даÑ? внеÑ?ени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е бÑ?даÑ? "
+"добавени и в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
@@ -328,31 +328,31 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi Ñ?Ñ?ез дебÑ?геÑ?а на Ð?иÑ?о
msgid "Run pitivi with no gui"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi без гÑ?аÑ?иÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+#: ../pitivi/projectmanager.py:96
msgid "Not a valid project file."
msgstr "Това не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+#: ../pitivi/projectmanager.py:101
msgid "Couldn't close current project"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+#: ../pitivi/projectmanager.py:138
msgid "No URI specified."
msgstr "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ?."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+#: ../pitivi/projectmanager.py:170
msgid "New Project"
msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/settings.py:494
+#: ../pitivi/settings.py:502
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не\n"
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:503
msgid "Video: "
msgstr "Ð?идео: "
-#: ../pitivi/settings.py:498
+#: ../pitivi/settings.py:506
msgid ""
"\n"
"Audio: "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?дио: "
-#: ../pitivi/settings.py:501
+#: ../pitivi/settings.py:509
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -368,21 +368,21 @@ msgstr ""
"\n"
"УплÑ?Ñ?ниÑ?ел (мÑ?лÑ?иплекÑ?оÑ?): "
-#: ../pitivi/utils.py:71
+#: ../pitivi/utils.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/utils.py:77
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
-#: ../pitivi/utils.py:77
+#: ../pitivi/utils.py:80
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:244
+#: ../pitivi/utils.py:247
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s вÑ?е оÑ?е не поддÑ?Ñ?жа оÑ?далеÑ?ени Ñ?айлове Ñ? пÑ?оекÑ?и"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Ð?зÑ?оден Ñ?айл:"
msgid "Please choose an output file"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
msgid "Render project"
msgstr "СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл за Ñ?Ñ?здаване на к
msgid "About %s left"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? около %s"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
msgid "Rendering"
msgstr "СÑ?здаване на клип"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:169
msgid "Rendering Complete"
msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на клип пÑ?иклÑ?Ñ?и"
@@ -752,186 +752,190 @@ msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
msgid "Render"
msgstr "СÑ?здаване на клип"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129 ../pitivi/ui/timeline.py:284
msgid "Split"
msgstr "РазделÑ?не"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:130
msgid "Unlink"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?Ñ?зка"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
msgid "Link"
msgstr "СÑ?здаване на вÑ?Ñ?зка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
msgid "Ungroup"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на гÑ?Ñ?па"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
msgid "Group"
msgstr "СÑ?здаване на гÑ?Ñ?па"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
msgid "Start Playback"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
msgid "Stop Playback"
msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Ð?езкÑ?айно повÑ?аÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? Ñ?айон"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
msgid "Create a new project"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
msgid "Open an existing project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256 ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
msgid "Save the current project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "Reload the current project"
+msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
msgid "Edit the project settings"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "_Render project"
msgstr "_СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Ð?Ñ?менÑ?не на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?ение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкиâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "Manage plugins"
msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?_еб камеÑ?аâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?ока на камеÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
msgid "_Make screencast..."
msgstr "_Ð?апиÑ? на видео оÑ? екÑ?анаâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "Ð?апиÑ? на _мÑ?ежов поÑ?окâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Ð?апиÑ? на мÑ?ежов поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
msgid "_View"
msgstr "_Ð?зглед"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
msgid "_Project"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
msgid "_Timeline"
msgstr "_Ð?Ñ?емева поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
msgid "Previe_w"
msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
msgid "Loop"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно изпÑ?лнение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Ð?оказване на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Ñ? клипове"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:404
+msgid "Media Library"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? видео клипове и мÑ?зика"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:543
msgid "Open File..."
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айлâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:559
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани Ñ?оÑ?маÑ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:629
msgid "Contributors:"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:641
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -939,50 +943,62 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Ð?а повеÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и вижÑ?е http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:760
msgid "Close without saving"
msgstr "Ð?ез запазване"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:773
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr ""
"Ð?елаеÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди да го заÑ?воÑ?иÑ?е?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:780
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?оекÑ?а нÑ?кои оÑ? пÑ?омениÑ?е ви Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
+msgid "Do you want to reload current project?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?езаÑ?едиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+msgid "Revert to saved project"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м запазен пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:841
+msgid "All unsaved changes will be lost."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки незапазени пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:857
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi не Ñ?Ñ?пÑ? да заÑ?еди Ñ?айла â??%sâ??"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:860
msgid "Error Loading File"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:867
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Ð?амиÑ?ане на липÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?айлâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr ""
"СледниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?емеÑ?Ñ?ен. УкажеÑ?е кÑ?де може да бÑ?де намеÑ?ен оÑ? PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
msgid "Duration:"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1022
msgid "Save As..."
msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1030
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Ð?еозаглавен.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1041 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1054
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване"
@@ -1051,7 +1067,7 @@ msgid "http://"
msgstr "http://"
#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
msgid "All categories"
msgstr "вÑ?иÑ?ки каÑ?егоÑ?ии"
@@ -1075,36 +1091,36 @@ msgstr ""
"Ð?оже да довлаÑ?иÑ?е Ñ?айловеÑ?е Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?авки в Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к за да ги инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е. "
"Ð?а да поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е опÑ?еделена пÑ?иÑ?Ñ?авка вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? в полеÑ?о."
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
msgid "Category"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
msgid "Confirm remove operation"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на пÑ?емаÑ?ванеÑ?о"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е пÑ?емаÑ?не"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
msgid "Update the existing plugin?"
msgstr "Ð?а Ñ?е обнови ли Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
#, python-format
msgid ""
"This plugin is already installed in your system.\n"
@@ -1113,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка веÑ?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ана на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви.\n"
"Ð?ко Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s Ñ?е бÑ?де заменена Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
msgid "Duplicate plugin found"
msgstr "Ð?амеÑ?ена е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?авка"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
#, python-format
msgid ""
"Cannot install %s\n"
@@ -1151,34 +1167,34 @@ msgstr "Ð?Ñ?кой пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в дейÑ?Ñ?вие Ñ?лед
msgid "Reset"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:57 ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
msgstr "Ð?Ñ?азнина междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е (в пикÑ?ели)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:60
msgid "The gap between thumbnails"
msgstr "Ð?Ñ?азноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
msgid "Show Thumbnails (Video)"
msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и (видео)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:87
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
msgstr "Ð?оказване на миниаÑ?Ñ?Ñ?и за видео клипове"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
msgid "Show Waveforms (Audio)"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на Ñ?игнала (звÑ?к)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:98
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?маÑ?а на звÑ?ковиÑ? Ñ?игнал в аÑ?дио клипове"
@@ -1408,6 +1424,3 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? на клипа"
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за заглавиÑ?Ñ?а на клиповеÑ?е"
-
-#~ msgid "Add Clips..."
-#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на клиповеâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]