[libwnck/gnome-2-26] Updated the Kannada translations



commit ca72a395b6bd205560e4d608c67353809f0317f4
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Mon Jul 26 16:43:21 2010 +0530

    Updated the Kannada translations

 po/kn.po |  141 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 63eb0f3..46c91b5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:05+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 16:20+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. *
@@ -42,16 +43,16 @@ msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಿಲ�ಲದ �ನ�ವಯ"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:322
 msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:333
 msgid "Tool to switch between workspaces"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ ಸಲ�ರಣ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ ಸಲ�ರಣ�"
 
 #: ../libwnck/pager-accessible.c:437
 #, c-format
 msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "�ದ�ದನ�ನ� �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ����  ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ತ�ತಿ %s  "
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %s ���� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ದನ�ನ� �ತ�ತಿ"
 
 #: ../libwnck/pager.c:1910
 #, c-format
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� �ರ�ಭ
 #: ../libwnck/pager.c:1913
 #, c-format
 msgid "Current workspace: \"%s\""
-msgstr "��ಿನ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ: \"%s\""
+msgstr "��ಿನ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ: \"%s\""
 
 #: ../libwnck/pager.c:1918
 #, c-format
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "ವಿ�ಡ� ಪ���ಿ"
 
 #: ../libwnck/tasklist.c:730
 msgid "Tool to switch between visible windows"
-msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ರಣ�"
+msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ರಣ�"
 
 #: ../libwnck/tasklist.c:3018
 msgid "Mi_nimize All"
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "��ವಲ ��ಿನ �ಾರ�ಯಾ��ಷ�ತ�ರವನ
 
 #: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
 msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "RTL à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ದಿà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸà³?"
+msgstr "RTL �ನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ದಿ���ಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
 #: ../libwnck/test-pager.c:18
 msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� �ದರ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� �ದರ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/test-pager.c:19
 msgid "Use a vertical orientation"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "��ದಿ�� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ���ಪ��
 
 #: ../libwnck/test-tasklist.c:18
 msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/test-tasklist.c:21
 msgid "Enable Transparency"
@@ -163,26 +164,26 @@ msgstr "�����ಿಸ� (_n)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:432
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� �����ಿಸ� (_n)"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� �����ಿಸ� (_x)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:439
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ� (_n)"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ� (_x)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ %d"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ 1_0"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ 1_0"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %s%d"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %s%d"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
 msgid "_Move"
@@ -198,35 +199,35 @@ msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ(_T)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "��ವಲ ���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_A)"
+msgstr "��ವಲ ���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_A)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
 msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_O)"
+msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_O)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
 msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "�ಡಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_L)"
+msgstr "�ಡಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_L)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
 msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ಬಲಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_i)"
+msgstr "ಬಲಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_i)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
 msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ಮ�ಲ�ಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_U)"
+msgstr "ಮ�ಲ�ಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_U)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "��ಳಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_D)"
+msgstr "��ಳಭಾ�ದ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸ�(_D)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_W)"
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_W)"
 
 #: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
 msgid "_Close"
-msgstr "ಮ�����"
+msgstr "ಮ�����(_C)"
 
 #. *
 #. * SECTION:window
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "CLASS"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
-msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ NUMBER"
+msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಸ���ಯ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
 #: ../libwnck/wnckprop.c:169 ../libwnck/wnckprop.c:171
@@ -290,24 +291,25 @@ msgid ""
 "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
 "\"XID: Window Name\")"
 msgstr ""
-"�ನ�ವಯ/ವರ�� ಸಮ�ಹ/�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ/ತ�ರ�ಯ �ನ�ವಯದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: "
+"�ನ�ವಯ/ವರ�� ಸಮ�ಹ/�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ/ತ�ರ�ಯ �ನ�ವಯದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: "
 "\"XID: ವಿ�ಡ� ಹ�ಸರ�\")"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: \"ಸ���ಯ�: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ಹ�ಸರ�\")"
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: \"ಸ���ಯ�: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ಹ�ಸರ�\")"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:169
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� NUMBER �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� NUMBER �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:171
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:173
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:175
 msgid "Show the desktop"
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�
 #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:181
 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷà³?ತà³?ರದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) X ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? X à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) X ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? X à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
 msgid "X"
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "X"
 #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:185
 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷà³?ತà³?ರದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) Y ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? Y à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) Y ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? Y à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
 msgid "Y"
@@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "ಪ��ರ��ಳಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯಪ���ಿ�ಳ
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:258
 msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:260
 msgid "Make the window visible on the current workspace only"
-msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
+msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:262
 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
@@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "TYPE"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "Change the name of the workspace to NAME"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರನ�ನ� NAME �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಹ�ಸರನ�ನ� NAME �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "NAME"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "NAME"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:281
 msgid "Activate the workspace"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397
 #: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456
@@ -537,7 +539,7 @@ msgid ""
 "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
 "be listed, but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: ತ�ರ� %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಪ���ಿ "
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: ತ�ರ� %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಪ���ಿ "
 "ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542
@@ -546,7 +548,7 @@ msgid ""
 "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
 "--%s has been used\n"
 msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %d ರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d ರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
 "�ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:532
@@ -555,8 +557,8 @@ msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
 "but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�:�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ ಪ���ಿ ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%"
-"s �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�:�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ ಪ���ಿ ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
+"�ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:554
 #, c-format
@@ -613,7 +615,8 @@ msgstr "�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:667
 #, c-format
-msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
 msgstr ""
 "\"%d\" --%s �ಾ�ಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ �ರ���ಯ�ಮ����: �ರ���ಯ�ಮ���� �ಡಾ��ಡಿತವಾ�ಿ "
 "ಧನಾತ�ಮ�ವಾ�ಿರಲ�ಬ���\n"
@@ -639,16 +642,17 @@ msgid ""
 "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
 "owned\n"
 msgstr ""
-"ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಾ�ಲ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�ದ "
+"ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಾ�ಲ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�ದ "
 "ಮಾಲಿ�ತ�ವವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
 #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:884
 #, c-format
-msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
 msgstr ""
-"ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� ಯಾವ�ದ� ��ದ� ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� "
+"ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� ಯಾವ�ದ� ��ದ� ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� "
 "ಹ��ದಿಲ�ಲ\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr ""
 #: ../libwnck/wnckprop.c:890
 #, c-format
 msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
-msgstr "ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� �ಲ�ಲ\n"
+msgstr "ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� �ಲ�ಲ\n"
 
 #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
 #: ../libwnck/wnckprop.c:926 ../libwnck/wnckprop.c:935
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "��ರಿಯ��� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1022
 #, c-format
 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr "%d �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ���� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
+msgstr "%d �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218
@@ -702,12 +706,12 @@ msgstr "��ಾರ (��ಲ, �ದ�ದ): %d, %d\n"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1178
 #, c-format
 msgid "Number of Workspaces: %d\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�: %d\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಸ���ಯ�: %d\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1184
 #, c-format
 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ವಿನ�ಯಾಸ (ಸಾಲ��ಳ�, �ಾಲ��ಳ�, ವಾಲಿ��): %d, %d, %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ವಿನ�ಯಾಸ (ಸಾಲ��ಳ�, �ಾಲ��ಳ�, ವಾಲಿ��): %d, %d, %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1443
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1206
 #, c-format
 msgid "Active Workspace: %s\n"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ: %s\n"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1215
 #, c-format
@@ -778,12 +782,12 @@ msgstr "�ಸತ�ಯ"
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1244
 #, c-format
 msgid "Workspace Name: %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರ�: %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಹ�ಸರ�: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1245
 #, c-format
 msgid "Workspace Number: %d\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಸ���ಯ�: %d\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಸ���ಯ�: %d\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444
 #, c-format
@@ -895,12 +899,12 @@ msgstr "�ರ�ಭದ ID: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1432
 msgid "all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ�ಳ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1436
 #, c-format
 msgid "On Workspace: %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಮ�ಲ�: %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಮ�ಲ�: %s\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1451
 msgid "normal window"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ಹಿ���ಿಸಿದ�ದನ�ನ� �
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1604
 msgid "change workspace"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1606
 msgid "pin"
@@ -1161,18 +1165,18 @@ msgid ""
 "For information about this specification, see:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 msgstr ""
-"EWMH ಸ��ನ�ಯ �ನ���ಣವಾ�ಿ, ��ದ� ತ�ರ�/�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ/ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಿ �ಥವ "
+"EWMH ಸ��ನ�ಯ �ನ���ಣವಾ�ಿ, ��ದ� ತ�ರ�/�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ/ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಿ �ಥವ "
 "ಬದಲಾಯಿಸಿ, �ಥವ �ದರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಿ.\n"
-"� ಸ��ನ�ಯ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ, �ಲ�ಲಿ�� ಭ��ಿ��ಡಿ:\n"
+"� ಸ��ನ�ಯ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ, �ಲ�ಲಿ�� ಭ��ಿ��ಡಿ:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1815
 msgid "Options to list windows or workspaces"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳ�"
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1816
 msgid "Show options to list windows or workspaces"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1823
 msgid "Options to modify properties of a window"
@@ -1184,11 +1188,11 @@ msgstr "��ದ� ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1831
 msgid "Options to modify properties of a workspace"
-msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳ�"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1832
 msgid "Show options to modify properties of a workspace"
-msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1839
 msgid "Options to modify properties of a screen"
@@ -1211,12 +1215,13 @@ msgstr "%d ತ�ರ�ಯ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸ
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1930
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr "%d �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
+msgstr "%d �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1953
 #, c-format
-msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
 msgstr "\"%s\" ವರ�� ಸಮ�ಹದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವರ�� ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1976
@@ -1231,5 +1236,5 @@ msgstr ""
 #: ../libwnck/wnckprop.c:1999
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr "XID %lu �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ವಿ�ಡ�ವಿನ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವಿ�ಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ\n"
-
+msgstr ""
+"XID %lu �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ವಿ�ಡ�ವಿನ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವಿ�ಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]