[libwnck/gnome-2-26] Updated the Kannada translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck/gnome-2-26] Updated the Kannada translations
- Date: Mon, 26 Jul 2010 11:13:09 +0000 (UTC)
commit ca72a395b6bd205560e4d608c67353809f0317f4
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date: Mon Jul 26 16:43:21 2010 +0530
Updated the Kannada translations
po/kn.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 63eb0f3..46c91b5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:05+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 16:20+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. *
@@ -42,16 +43,16 @@ msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಿಲ�ಲದ �ನ�ವಯ"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
msgid "Tool to switch between workspaces"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ ಸಲ�ರಣ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವವ ಸಲ�ರಣ�"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "�ದ�ದನ�ನ� �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ���� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ತ�ತಿ %s "
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %s ���� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ದನ�ನ� �ತ�ತಿ"
#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²
#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
-msgstr "��ಿನ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ: \"%s\""
+msgstr "��ಿನ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ: \"%s\""
#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "ವಿ�ಡ� ಪ���ಿ"
#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
-msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ರಣ�"
+msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಸಲ�ರಣ�"
#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "��ವಲ ��ಿನ �ಾರ�ಯಾ��ಷ�ತ�ರವನ
#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "RTL à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ದಿà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸà³?"
+msgstr "RTL �ನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ದಿ���ಾ�ಿ ಬಳಸ�"
#: ../libwnck/test-pager.c:18
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� �ದರ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಬದಲ� �ದರ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../libwnck/test-pager.c:19
msgid "Use a vertical orientation"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "��ದಿ�� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ���ಪ��
#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
msgid "Enable Transparency"
@@ -163,26 +164,26 @@ msgstr "�����ಿಸ� (_n)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� �����ಿಸ� (_n)"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� �����ಿಸ� (_x)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ಹಿ���ಿಸ� (_n)"
+msgstr "ಹಿ���ಿಸ� (_x)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ %d"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ 1_0"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %s%d"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
@@ -198,35 +199,35 @@ msgstr "ಯಾವಾà²?ಲà³? ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ(_T)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "��ವಲ ���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_A)"
+msgstr "��ವಲ ���ರಿಸ�ವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_A)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_O)"
+msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ(_O)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "à²?ಡà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಾಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_L)"
+msgstr "à²?ಡà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_L)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ಬಲà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಾಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_i)"
+msgstr "ಬಲà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_i)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಾಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_U)"
+msgstr "ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_U)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಾಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_D)"
+msgstr "à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?(_D)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_W)"
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�(_W)"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
-msgstr "ಮ�����"
+msgstr "ಮ�����(_C)"
#. *
#. * SECTION:window
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "CLASS"
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
-msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ NUMBER"
+msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಸ���ಯ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
#: ../libwnck/wnckprop.c:169 ../libwnck/wnckprop.c:171
@@ -290,24 +291,25 @@ msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
msgstr ""
-"�ನ�ವಯ/ವರ�� ಸಮ�ಹ/�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ/ತ�ರ�ಯ �ನ�ವಯದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: "
+"�ನ�ವಯ/ವರ�� ಸಮ�ಹ/�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ/ತ�ರ�ಯ �ನ�ವಯದ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: "
"\"XID: ವಿ�ಡ� ಹ�ಸರ�\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: \"ಸ���ಯ�: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ಹ�ಸರ�\")"
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ� (�ದ�ಧ�ಶಿತ ವಿನ�ಯಾಸ: \"ಸ���ಯ�: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ಹ�ಸರ�\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:169
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� NUMBER �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� NUMBER �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:171
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:173
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
-msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ವಿನ�ಯಾಸವ� NUMBER �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:175
msgid "Show the desktop"
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದನ�
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:181
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷà³?ತà³?ರದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) X ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? X à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) X ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? X à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
msgid "X"
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "X"
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷà³?ತà³?ರದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) Y ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? Y à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಾರà³?ಯಸà³?ಥಳದ ನà³?à²?ಸà³?ಥಾನ (ವà³?ವà³?â??ಪà³?ರà³?à²?à³?) Y ನಿರà³?ದà³?ಶಾà²?à²? Y à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸà³?"
#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
msgid "Y"
@@ -457,11 +459,11 @@ msgstr "ಪ��ರ��ಳಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯಪ���ಿ�ಳ
#: ../libwnck/wnckprop.c:258
msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:260
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
-msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
+msgstr "��ವಲ � �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ವಿ�ಡ� �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:262
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
@@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "TYPE"
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರನ�ನ� NAME �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಹ�ಸರನ�ನ� NAME �� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "NAME"
@@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "NAME"
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
msgid "Activate the workspace"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397
#: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456
@@ -537,7 +539,7 @@ msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
"be listed, but --%s has been used\n"
msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: ತ�ರ� %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಪ���ಿ "
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: ತ�ರ� %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಪ���ಿ "
"ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542
@@ -546,7 +548,7 @@ msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %d ರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d ರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
"�ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:532
@@ -555,8 +557,8 @@ msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
-"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�:�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ ಪ���ಿ ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%"
-"s �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
+"�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿದ�:�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ %d ರ ವಿ�ಡ��ಳ ಪ���ಿ ಮಾಡಬ��ಿತ�ತ�, �ದರ� --%s "
+"�ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:554
#, c-format
@@ -613,7 +615,8 @@ msgstr "�ಸಮ��ಸ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ
#: ../libwnck/wnckprop.c:667
#, c-format
-msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr ""
"\"%d\" --%s �ಾ�ಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ �ರ���ಯ�ಮ����: �ರ���ಯ�ಮ���� �ಡಾ��ಡಿತವಾ�ಿ "
"ಧನಾತ�ಮ�ವಾ�ಿರಲ�ಬ���\n"
@@ -639,16 +642,17 @@ msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
msgstr ""
-"ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಾ�ಲ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�ದ "
+"ತ�ರ�ಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಾ�ಲ� ಬ�ರ�ಬ�ಬರಿ�ದ "
"ಮಾಲಿ�ತ�ವವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:884
#, c-format
-msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr ""
-"ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� ಯಾವ�ದ� ��ದ� ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� "
+"ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� ಯಾವ�ದ� ��ದ� ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� "
"ಹ��ದಿಲ�ಲ\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:890
#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
-msgstr "ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� �ಲ�ಲ\n"
+msgstr "ನ��ಸ�ಥಾನವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: ��ಿನ ಯಾವ�ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� �ಲ�ಲ\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
#: ../libwnck/wnckprop.c:926 ../libwnck/wnckprop.c:935
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr "��ರಿಯ��� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1022
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr "%d �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ���� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
+msgstr "%d �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ���� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218
@@ -702,12 +706,12 @@ msgstr "��ಾರ (��ಲ, �ದ�ದ): %d, %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1178
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�: %d\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ ಸ���ಯ�: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ವಿನ�ಯಾಸ (ಸಾಲ��ಳ�, �ಾಲ��ಳ�, ವಾಲಿ��): %d, %d, %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ವಿನ�ಯಾಸ (ಸಾಲ��ಳ�, �ಾಲ��ಳ�, ವಾಲಿ��): %d, %d, %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ: %s\n"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
#, c-format
@@ -778,12 +782,12 @@ msgstr "�ಸತ�ಯ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಹ�ಸರ�: %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಹ�ಸರ�: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಸ���ಯ�: %d\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಸ���ಯ�: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
@@ -895,12 +899,12 @@ msgstr "à²?ರà²?à²à²¦ ID: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
msgid "all workspaces"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಾಸ�ಥಳ�ಳ�"
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ ಮ�ಲ�: %s\n"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ ಮ�ಲ�: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
msgid "normal window"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ಹಿ���ಿಸಿದ�ದನ�ನ� �
#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
msgid "change workspace"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+msgstr "�ಾರ�ಯಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1606
msgid "pin"
@@ -1161,18 +1165,18 @@ msgid ""
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-"EWMH ಸ��ನ�ಯ �ನ���ಣವಾ�ಿ, ��ದ� ತ�ರ�/�ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ/ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಿ �ಥವ "
+"EWMH ಸ��ನ�ಯ �ನ���ಣವಾ�ಿ, ��ದ� ತ�ರ�/�ಾರ�ಯಸ�ಥಳ/ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ನ�ಡಿ �ಥವ "
"ಬದಲಾಯಿಸಿ, �ಥವ �ದರ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಿ.\n"
-"à²? ಸà³?à²?ನà³?ಯ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ, à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? à²à³?à²?ಿà²?à³?ಡಿ:\n"
+"à²? ಸà³?à²?ನà³?ಯ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ, à²?ಲà³?ಲಿà²?à³? à²à³?à²?ಿà²?à³?ಡಿ:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
msgid "Options to list windows or workspaces"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳ�"
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
msgid "Show options to list windows or workspaces"
-msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
msgid "Options to modify properties of a window"
@@ -1184,11 +1188,11 @@ msgstr "��ದ� ವಿ�ಡ�ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ
#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
msgid "Options to modify properties of a workspace"
-msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳ�"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
-msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "��ದ� �ಾರ�ಯಸ�ಥಳ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
msgid "Options to modify properties of a screen"
@@ -1211,12 +1215,13 @@ msgstr "%d ತ�ರ�ಯ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸ
#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr "%d �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯ��ಷ�ತ�ರವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
+msgstr "%d �ಾರ�ಯಸ�ಥಳದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: �ಾರ�ಯಸ�ಥಳವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
-msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "\"%s\" ವರ�� ಸಮ�ಹದ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವರ�� ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
@@ -1231,5 +1236,5 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr "XID %lu �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ವಿ�ಡ�ವಿನ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವಿ�ಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ\n"
-
+msgstr ""
+"XID %lu �ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ವಿ�ಡ�ವಿನ��ದಿ�� ವ�ಯವಹರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: ವಿ�ಡ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]