[seahorse] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] [i18n] Updated German translation
- Date: Tue, 27 Jul 2010 21:23:01 +0000 (UTC)
commit 828c2acb33415fbaa360f05d74fc51ff857915ba
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Jul 27 23:22:04 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9f4653c..a204003 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 20:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,22 +37,24 @@ msgstr "Neue Prozess-Gruppe konnte nicht angelegt werden."
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Verschlüsselungs-Dienst (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "Seahorse-Dienst"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
+#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Ungültiger oder unbekannter Schlüsseltyp: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#: ../daemon/seahorse-service.c:234
#, c-format
-#| msgid "This key expired on: %s"
msgid "This keytype is not supported: %s"
msgstr "Dieser Schlüsseltyp wird nicht unterstützt: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service.c:241
+#, c-format
+msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+msgstr ""
+"Unterstützung für dieses Funktionsmerkmal war zum Zeitpunkt der Erstellung "
+"nicht aktiviert"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
@@ -116,62 +119,61 @@ msgstr "Fehlerhafte Signatur"
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Die Signatur konnte nicht überprüft werden."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:315
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:644
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "Ungültiger oder unbekannter Signierer: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:322
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:651
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "Der Schlüssel kann nicht zum Signieren benutzt werden: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:333
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "Ungültiger oder unbekannter Empfänger: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "Dieser Schlüssel ist kein gültiger Empfänger zum Verschlüsseln: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:350
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "Keine Empfänger angegeben."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:432
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüsseltyp für Entschlüsselung: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:546
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:744
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
#, c-format
msgid "Please set clearuri"
msgstr "Bitte legen Sie »clearuri« fest"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:552
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:750
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
#, c-format
msgid "Please set crypturi"
msgstr "Bitte legen Sie »crypturi« fest"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:562
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
#, c-format
-#| msgid "Error openin clearuri"
msgid "Error opening clearuri"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen von clearuri"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:639
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
#, c-format
msgid "No signer specified"
msgstr "Keine Signierer angegeben."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:828
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüsseltyp für �berprüfung: %s"
@@ -784,14 +786,14 @@ msgstr "Nachricht _signieren mit:"
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüsselkennung"
@@ -984,7 +986,7 @@ msgstr "Datum wählen"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Ein Datum aus einem Kalender auswählen"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -1007,13 +1009,13 @@ msgstr "Die Zeit aus einer Liste auswählen"
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: no"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1253
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1254
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -1043,13 +1045,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1169
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1234
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1064,27 +1066,27 @@ msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version der Desktop-Datei »%s« wurde nicht erkannt"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargumente"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nicht erkannte Startoption: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "URIs können nicht an »Type=Link«-Desktop-Dateien weitergegeben werden"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Kein ausführbares Objekt"
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "DATEI"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr "Kennwort"
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:264
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
msgid "Confirm:"
msgstr "Wiederholung:"
@@ -1338,47 +1340,47 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Geringfügig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "Vollkommen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolut"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "Widerrufen"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Die Hilfe konnte nicht aufgerufen werden: %s"
@@ -1455,28 +1457,28 @@ msgstr "Schlüssel widerrufen"
msgid "_Never expires"
msgstr "Läuft _nie ab"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Unterschlüssel konnte nicht hinzugefügt werden."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Unterschlüssel zu %s hinzufügen"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (nur signieren)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (nur signieren)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (nur verschlüsseln)"
@@ -1548,12 +1550,11 @@ msgstr "Schlüssel konnte nicht erzeugt werden."
msgid "Generating key"
msgstr "Schlüssel wird erstellt"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:300
-#| msgid "Show pass_word"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:300
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Dies war das dritte Mal, dass Sie ein falsches Passwort eingegeben haben. "
@@ -1745,43 +1746,43 @@ msgstr "Schlüssel werden exportiert"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr ""
"Die Eingabe war nicht genau genug. Der Server »%s« hat zu viele Schlüssel "
"gefunden."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Verbindung mit Server »%s« gescheitert: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
msgid "Searching for keys..."
msgstr "Schlüssel werden gesucht �"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
msgid "Uploading keys..."
msgstr "Schlüssel werden hochgeladen �"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
msgid "Retrieving keys..."
msgstr "Schlüssel werden empfangen �"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
#, c-format
msgid "Searching for keys on: %s"
msgstr "Suche nach Schlüsseln über: %s"
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Verbinden mit: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP-Schlüssel-Server"
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "Geheimer PGP-Schlüssel"
msgid "Public PGP Key"
msgstr "�ffentlicher PGP-Schlüssel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
@@ -1928,12 +1929,12 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht gelöscht werden"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Unbekannt]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
msgstr "Name / E-Mail"
@@ -1966,55 +1967,55 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Unterschlüssel konnte nicht gelöscht werden."
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Der Schlüssel konnte nicht zu »%s« exportiert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Gesamten Schlüssel exportieren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "Länge"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "Gut"
@@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr "Geringfügig"
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
msgid "Trust"
msgstr "Vertrauen"
@@ -2471,11 +2472,11 @@ msgstr[0] "%d Schlüssel ausgewählt."
msgstr[1] "%d Schlüssel ausgewählt."
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Schlüssel konnten nicht importiert werden."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
msgid "Imported keys"
msgstr "Importierte Schlüssel"
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr ""
"Um mit Verschlüsselung beginnen zu können, benötigen Sie zunächst Schlüssel."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
@@ -2606,16 +2607,16 @@ msgstr "_Importieren"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Passwörter"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -2805,67 +2806,67 @@ msgstr "Hilfe zu Seahorse anzeigen"
msgid "Export public key"
msgstr "�ffentlichen Schlüssel exportieren."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Exporting keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Es konnten keine Daten vom Schlüssel-Server abgerufen werden."
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
msgid "Copied keys"
msgstr "Kopierte Schlüssel"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Schlüssel empfangen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Löschen ist gescheitert."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
msgid "Deleting..."
msgstr "Es wird gelöscht �"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:459
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"%s ist ein privater Schlüssel. Möchten Sie den Schlüssel trotzdem löschen?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:507
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Schlüssel vom Schlüssel-Server importieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:533
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
msgid "Show properties"
msgstr "Eigenschaften anzeigen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:534
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportieren â?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
msgid "Export to a file"
msgstr "In eine Datei exportieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:547
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Ausgewählte Schlüssel in den Schlüsselbund importieren"
@@ -3129,6 +3130,9 @@ msgstr "_Anmeldename:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Einrichten"
+#~ msgid "Seahorse Daemon"
+#~ msgstr "Seahorse-Dienst"
+
#~ msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
#~ msgstr "<b>X Schlüssel sind zum Abgleich ausgewählt</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]