[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 28 Jul 2010 15:11:51 +0000 (UTC)
commit bd379370bc697e4646065f9643a0828af74be333
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jul 28 17:11:46 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b3fcd22..d04761c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Error efectuando búsqueda"
msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d"
msgstr "Falló la creación del recurso «%s» con el estado http: %d"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3001
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2940
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: no habÃa origen para el UID «%s» almacenado en GConf."
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Fecha de nacimiento"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
@@ -639,234 +639,237 @@ msgstr "Dirección SIP"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anónimos"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:322
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI vacÃo"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:340
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:345
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Fuente inválida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4072 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto no encontrado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Ya existe el ID del contacto"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Authentication Failed"
msgstr "FalloÌ? en la autenticacioÌ?n"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticacioÌ?n"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
msgid "Unsupported field"
msgstr "Campo no soportado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Método de autenticación no soportado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS no disponible"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "La libreta de direcciones no existe"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
msgid "Book removed"
msgstr "Libreta quitada"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:197
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "No disponible en modo desconectado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:198
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Se excedió el lÃmite del tamaño"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Se excedió el lÃmite de tiempo de la búsqueda"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:200
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no válida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
msgid "Query refused"
msgstr "Consulta rechazada"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:202
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:134
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Invalid server version"
msgstr "Versión del servidor no válida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:205
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4056 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4094 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3967 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "No se puede abrir la libreta: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "No se puede quitar la libreta: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:428
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "No se puede obtener el contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr "Consulta vacÃa: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "No se puede obtener la lista de contactos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:492
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "No se puede autenticar al usuario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:507
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "No se puede añadir el contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:559
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "No se puede modificar el contacto: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "No se pueden quitar los contactos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "No se pueden obtener los campos soportados: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "No se pueden obtener los campos necesarios: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, c-format
msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
msgstr "No se pueden obtener los métodos de autenticación soportados: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Consulta no válida: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:708
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "No se pueden obtener los cambios: %s"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Cancel operation failed: %s"
+msgstr "Falló al cancelar la operación: %s"
+
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
msgstr "Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
-#| msgid "Calendar does not exist"
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
@@ -1133,63 +1136,63 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1201
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1142
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseña de %s para activar el proxy para el usuario %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte está ocupado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio está desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4064 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4066 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto inválido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4074 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4076 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operación ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
@@ -1200,16 +1203,16 @@ msgstr "No se pudo cancelar la operación"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticación requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
msgid "A DBUS exception has occurred"
msgstr "Ocurrió una excepción de DBUS"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
@@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "Ocurrió una excepción de DBUS"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3965
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -1317,173 +1320,173 @@ msgstr ""
"«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de los "
"argumentos sea un booleano falso (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107
msgid "Invalid range"
msgstr "Rango no válido"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
msgid "Unsupported method"
msgstr "Método no soportado"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "El calendatio no existe"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "UnknownUser"
msgstr "Usuario desconocido"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:606
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "No se puede obtener la dirección del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr "No se puede obtener la dirección de alerta del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:646
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s"
msgstr "No se puede obtener el atributo LDAP del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "No se puede obtener la información de planificación del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "No se puede abrir el calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:706
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "No se puede actualizar el calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:725
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "No se puede quitar el calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:746
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "No se puede crear el objeto del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "No se puede quitar el objeto del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "No se pueden recibir objetos del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:836
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "No se puede descartar la alerta del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:857
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:894
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr ""
"No se puede obtener la ruta del objeto del calendario predeterminado: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:914
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:934
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "No se puede obtener la lista de objetos del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "No se pudo obtener la lista de adjuntos: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "No se pudo completar la consulta sobre el calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1038
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "No se pudo añadir la zona horaria para el calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1057
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr ""
"No se pudo establecer la zona horaria predeterminada del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1080
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "No se pueden obtener los cambios del calendario: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1132
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "No se pudo obtener la lista de disponibilidad del calendario: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válido"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:370
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "No existe una fábrica del «backend» para «%s» de «%s»"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "No se pudo instanciar el «backend»"
@@ -2176,15 +2179,15 @@ msgstr "La respuesta del servidor contenÃa datos de autorización incompletos"
msgid "Server response does not match"
msgstr "La respuesta del servidor no coincide"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2192,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"El mecanismo especificado no está soportado por la credencial proporcionada, "
"o la implementación no la reconoce."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:126
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "El parámetro target_name no se ha formado correctamente."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2204,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"El parámetro target_name proporcionado contenÃa un tipo de nombre inválido o "
"no soportado."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"El input_token contiene diferentes vinculaciones de canal a aquellas "
"especificadas por medio del parámetro input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2220,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"El input_token contiene una firma inválida, o una firma que no se pudo "
"verificar."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2229,31 +2232,31 @@ msgstr ""
"contexto, o el manipulador de credenciales no referenciaba ninguna "
"credencial."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
"El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Los chequeos de consistencia efectuados en input_token han fallado."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Han fallado los chequeos de consistencia realizados en la credencial."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:300
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:344 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:361
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Capa de seguridad no soportada."
@@ -4527,85 +4530,85 @@ msgstr "El comando RSET ha fallado: "
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "El comando QUIT ha fallado: "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Competition"
msgstr "Competencia"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Metas/Objetivos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday"
msgstr "Fiesta"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tarjetas de vacaciones"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contactos importantes"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "International"
msgstr "Internacional"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Key Customer"
msgstr "Cliente clave"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Personal"
msgstr "Privado"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Phone Calls"
msgstr "Llamadas de teléfono"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Strategies"
msgstr "Estrategias"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tiempo y gastos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]