[rhythmbox] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Thai translation.
- Date: Fri, 11 Jun 2010 08:58:08 +0000 (UTC)
commit 7c1ba360ae83450fa3204aaf4cd2820bc7019b9c
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date: Fri Jun 11 15:47:32 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 3003 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1834 insertions(+), 1169 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4feb437..2465fc5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,92 +1,84 @@
# Thai translation of rhythmbox.
-# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
# Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2009.
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox 0.8.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:17+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 11:25+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=rhythmbox&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 15:44+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:573
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹??"
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:644
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:687
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸à¸?ยัà¸? %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:369
-#, c-format
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? playbin2 à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? GStreamer"
-
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2714
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?าà¸à¸à¸?: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:628
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:650
#, c-format
-msgid "Unable to start playback pipeline"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ������ล��สำหรั��ล��"
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? playbin2 à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸ªà¸?รีมà¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?à¹?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�มส�รีมสาย�หม����"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2639
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?าà¸à¸à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2990
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3061
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3077
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3103
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3112
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3216
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸? %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
#, c-format
msgid "Failed to start playback of %s"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�� %s"
@@ -136,86 +128,90 @@ msgid "Browser Views"
msgstr "มุมมà¸à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+msgid "C_omment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
msgid "Da_te added"
msgstr "วั��ี���ิ�_ม"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
msgid "Default"
msgstr "�ริยาย"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr "à¹?_à¸?วà¹?à¸?ลà¸? ศิลà¸?ิà¸?à¹?ละà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
msgid "Icons only"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
msgid "Lo_cation"
msgstr "_�ำ�ห����ี��ั��:"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
msgid "Text below icons"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
msgid "Text beside icons"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
msgid "Text only"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
msgid "Ti_me"
msgstr "�_วลา"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
msgid "Toolbar Button Labels"
msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
msgid "Track _number"
msgstr "_ลำ�ั���ล�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "Visible Columns"
msgstr "à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "_Artist"
msgstr "ศิล�ิ_�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
msgid "_Artists and albums"
msgstr "_ศิลà¸?ิà¸?à¹?ละà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
msgid "_Genre"
msgstr "��ว��ล_�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
msgid "_Genres and artists"
msgstr "_��ว��ล��ละศิล�ิ�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Last played"
msgstr "�ล���รั��สุ�_��าย"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Play count"
msgstr "_�ำ�ว��รั���ี��ล��"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
msgid "_Quality"
msgstr "�ุ�ภา_�"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
msgid "_Rating"
msgstr "_�ะ���"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
msgid "_Year"
msgstr "_�ี:"
@@ -239,7 +235,7 @@ msgstr "��ร�สร�า��ลั���ล�"
msgid "_Browse..."
msgstr "�_รีย��ู..."
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
msgid "_Edit..."
msgstr "�_����..."
@@ -259,6 +255,47 @@ msgstr "_รู�����ี��ะ���:"
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "_�ิ��าม���ม�หม����ลั���ล�"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgstr "<b>à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgstr "<b>à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?à¸?หา</b>"
+
+#. Translators: This refers to the usage of media space
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume Usage:"
+msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?:"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:5 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "Basic"
+msgstr "�ั�ว��"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player Keys"
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาหรีà¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า-à¸à¸à¸?"
@@ -312,15 +349,8 @@ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย:"
msgid "Site:"
msgstr "����:"
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
-msgid "Basic"
-msgstr "�ั�ว��"
-
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:8
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
@@ -379,7 +409,7 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?
msgid "_Download location:"
msgstr "_�ำ�ห����������ม�าว���หล�"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:6
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ิà¸?:"
@@ -392,7 +422,7 @@ msgstr "วั��ี�:"
msgid "Download location:"
msgstr "�ำ�ห����าว���หล�:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:9
msgid "Duration:"
msgstr "�วามยาว:"
@@ -400,73 +430,126 @@ msgstr "�วามยาว:"
msgid "Feed:"
msgstr "à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "�ล���รั��ล�าสุ�:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:15
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:23 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "_�ะ���:"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
-msgid "_Album:"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?_รียà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸¨à¸´à¸¥à¸?ิà¸?:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Album:"
+msgid "Albu_m:"
msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม:"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?_รียà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸¨à¸´à¸¥à¸?ิà¸?:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Artist:"
+msgid "Album a_rtist:"
+msgstr "ศิล�ิ_�:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+msgid "Sorting"
+msgstr "�าร�รีย�ลำ�ั�"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "_Artist sort order:"
+msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?_รียà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸¨à¸´à¸¥à¸?ิà¸?:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:19
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "ศิล�ิ_�:"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:21
msgid "_Disc number:"
msgstr "�_����ี�:"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:22
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "��ว��ล_�:"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:25
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
msgid "_Year:"
msgstr "_�ี:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
msgid "Date added:"
msgstr "วั��ี���ิ�ม:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
msgid "Error message"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
msgid "File name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
msgid "File size:"
msgstr "��า����ม:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
msgid "Location:"
msgstr "�ำ�ห����ี��ั��:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Track _number"
+msgid "Track _number:"
+msgstr "_ลำ�ั���ล�"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_�วาม�ิ��ห��:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
msgid "_Title:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
-msgid "_Track number:"
-msgstr "_ลำ�ั���ล�:"
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
+msgid "Added files:"
+msgstr "���ม�ี���ิ�ม:"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
+msgid "Contents after sync"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸«à¸¥à¸±à¸?à¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
+msgid "Current contents"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
+msgid "Removed files:"
+msgstr "���ม�ี�ล�:"
#: ../data/playlists.xml.in.h:1
msgid "My Top Rated"
@@ -481,10 +564,9 @@ msgid "Recently Played"
msgstr "�ล��ล�าสุ�"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
-#: ../shell/rb-shell.c:1989
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1529 ../shell/rb-shell.c:1196
+#: ../shell/rb-shell.c:2169
msgid "Music Player"
msgstr "��ร��รม�ล����ล�"
@@ -493,6 +575,11 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?ละà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "��ร��รม�ล����ล� Rhythmbox"
@@ -560,35 +647,35 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "วั��ี� %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:283
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸§à¸²à¸?à¸?ีà¹? %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:299
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:311
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:316
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Ey"
@@ -598,140 +685,152 @@ msgstr "%d %b %Ey"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
-#: ../lib/rb-util.c:821
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../lib/rb-util.c:1024
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:179
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:126
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:130
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1401
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:993
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:79
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1404
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1309
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1313 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1317
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1321 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2066
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2072 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2077
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1547 ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571 ../widgets/rb-song-info.c:922
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1141 ../widgets/rb-song-info.c:1480
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
#, c-format
msgid "Unable to move %s to %s: %s"
msgstr "�ม�สามาร�ย�าย %s ��ยั� %s: %s"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr "symlink à¹?ยà¸à¸°à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸?ีà¹? %s: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:620
+#: ../lib/rb-util.c:747
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸? %d:%02d à¸?าà¸? %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:751
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸? %d:%02d:%02d à¸?าà¸? %d:%02d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:629
+#: ../lib/rb-util.c:756
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d �า� %d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:633
+#: ../lib/rb-util.c:760
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d �า� %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:377
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
#, c-format
msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาภายà¹?à¸?ระà¸?à¸? GStreamer; à¸?รุà¸?ารายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:395
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:431
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:767
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:777
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
#, c-format
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารสืà¹?à¸à¸ªà¸²à¸£à¸?à¹?าà¸? D-BUS"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? %s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?ีà¹?มา à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
#, c-format
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸? GStreamer: à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
#, c-format
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ระà¸?ุà¸?à¸?ิà¸? MIME à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to check file type: %s"
+msgid "Unable to identify file type"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?ิà¸?: %s"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
#, c-format
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸à¸´à¸¥à¸´à¹?มà¸?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "หมà¸?à¹?วลาà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? NULL à¹?à¸?à¹?"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "���ม�สียหาย��ะ��ีย�"
@@ -744,11 +843,15 @@ msgstr "ภา���"
msgid "Fetch album covers from the Internet"
msgstr "à¸?ึà¸?ภาà¸?à¸?à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
+msgid "Image provided by Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
msgid "Searching... drop artwork here"
msgstr "�ำลั����หา... วา�รู�ภา��ี��ี�"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
msgid "Drop artwork here"
msgstr "วา�รู�ภา��ี��ี�"
@@ -786,49 +889,91 @@ msgstr "à¸?ีà¸?ีà¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?มาà¸?าà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?
msgid "_Continue"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:150
+msgid "_Extract to Library"
+msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+msgid "Copy tracks to the library"
+msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:154
+msgid "Reload"
+msgstr "�หล��หม�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "à¹?หลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?à¹?ำà¹?หมà¹?"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Copy to Library action.
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:288
+msgid "Extract"
+msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:330
+msgid "Select tracks to be extracted"
+msgstr ""
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "_Album"
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:362
+msgid "Hide"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:364
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:365
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:498
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<รหัสยูà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "��ล��ี� %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:859
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1007
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "�ม�สามาร��รีย��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร����า����ี�ี"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:614
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
msgid "Title"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:143
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
msgid "Artist"
msgstr "ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:860
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1008
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?มีสามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?หาà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¸?ี"
@@ -844,17 +989,17 @@ msgid "Unknown Title"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
msgid "Unknown Artist"
msgstr "�ม��รา�ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "��ล��ี� %d"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี: %s"
@@ -895,7 +1040,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ีà¸?ี: %s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:704
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -920,11 +1065,11 @@ msgid "Last submission time:"
msgstr "à¹?วลาà¸?ีà¹?สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¹?าสุà¸?:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3702 ../widgets/rb-entry-view.c:992
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3786 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606 ../widgets/rb-entry-view.c:1619
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1453
msgid "Never"
msgstr "�ม���ย"
@@ -964,241 +1109,241 @@ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
msgid "Last.fm Preferences"
msgstr "�รั����� Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
msgid "OK"
msgstr "à¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
msgid "Logging in"
msgstr "�ำลั����าระ��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
msgid "Request failed"
msgstr "à¸?ารรà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?หรืà¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
msgid "Clock is not set correctly"
msgstr "à¸?าฬิà¸?าà¸?ัà¹?à¸?à¹?วลาà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
msgstr "Rhythmbox รุ���ี��ู�ห�าม�ม��ห����า Last.fm"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "ส����ล��ม�สำ�ร�������ำ�ว��รั��มา���ิ���"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
msgid "Similar Artists radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?ศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¹?ายà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
#, c-format
msgid "Artists similar to %s"
msgstr "ศิล�ิ��ี��ล�าย�ั� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
msgid "Tag radio"
msgstr "วิ�ยุ�ี�มี����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
msgstr "��ล��ี�มี���� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
msgid "Artist Fan radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ศิลà¸?ิà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
#, c-format
msgid "Artists liked by fans of %s"
msgstr "ศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸? %s à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
msgid "Group radio"
msgstr "วิ�ยุ�ลุ�ม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
#, c-format
msgid "Tracks liked by the %s group"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ลุà¹?ม %s à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
msgid "Neighbour radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
#, c-format
msgid "%s's Neighbour Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
msgid "Personal radio"
msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
#, c-format
msgid "%s's Personal Radio"
msgstr "วิà¸?ยุสà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
msgid "Loved tracks"
msgstr "��ล���ร�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
msgid "Recommended tracks"
msgstr "��ล���ะ�ำ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
#, c-format
msgid "Tracks recommended to %s"
msgstr "��ล���ะ�ำสำหรั� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
msgid "Playlist"
msgstr "ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
#, c-format
msgid "%s's playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
msgid "Love"
msgstr "��ร�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
msgid "Ban"
msgstr "ห�าม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "หà¹?ามà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸µà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
msgid "Delete Station"
msgstr "ล�ส�า�ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
msgid "Delete the selected station"
msgstr "ลà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
msgid "Download song"
msgstr "�าว���หล���ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
msgid "Download this song"
msgstr "�าว���หล���ล��ี�"
#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:496
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸?าà¸?ี Last.fm:"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
msgid "Add"
msgstr "��ิ�ม"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
msgid "Account Settings"
msgstr "�าร�ั����า�ั��ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
msgid ""
"Account details are needed before you can connect. Check your settings."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?มีรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
msgid "Unable to connect"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
#, c-format
msgid "Global Tag %s"
msgstr "����ส�ว��ลา� %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ะà¸?ำà¸?à¸à¸? %s: %s à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
#, c-format
msgid "%s's Playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
#, c-format
msgid "%s's %s Radio"
msgstr "วิà¸?ยุ %2$s à¸?à¸à¸? %1$s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸?à¸à¸?à¸?ลุà¹?ม %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
msgid "Neighbour Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
msgid "Personal Radio"
msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
msgid "Server did not respond"
msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
msgid "There is not enough content available to play this station."
msgstr "มีà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¹?มà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
msgid "This station is available to subscribers only."
msgstr "ส�า�ี�ี��ั�������าะสมา�ิ����า�ั��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
msgid ""
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr "ระà¸?à¸?สà¸?รีมà¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?รุà¸? à¸?รุà¸?าลà¸à¸?à¹?หมà¹?ภายหลัà¸?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
msgid "Changing station"
msgstr "�ำลั���ลี�ย�ส�า�ี"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
msgid "Retrieving playlist"
msgstr "�ำลั��ึ�ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
msgid "Banning song"
msgstr "�ำลั�ห�าม�ล����ล�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
msgid "Adding song to your Loved tracks"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
@@ -1213,65 +1358,65 @@ msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
msgstr "��ีย������ี�ี��ล��า�ราย�าร��ล� �ละ�ำสำ��า�ี�ี��ล�"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
msgid "_Create Audio CD..."
msgstr "สร�า��ี�ี��_ล�..."
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
msgid "Create an audio CD from playlist"
msgstr "สร�า��ี�ี��ล��า�ราย�าร��ล�"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
msgid "Duplicate Audio CD..."
msgstr "�ำสำ��า�ี�ี��ล�..."
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
msgid "Create a copy of this audio CD"
msgstr "สร�า�สำ��า�ี�ี��ล��ี�"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร��ำสำ��า�����ี����"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:197
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร��ั��ึ�������ล�"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:228
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸£à¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:239
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:431
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
#, c-format
msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
msgstr "�ม�สามาร���ีย����ม��ร��าร������ล� %s: %s"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:257
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:438
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
#, c-format
msgid "Unable to write audio project"
msgstr "�ม�สามาร���ีย���ร��าร������ล�"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:478
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
msgid "Unable to create audio CD project"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร��าร�ี�ี��ล�"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:730
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
msgid "Burn"
msgstr "��ีย�"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:736
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
msgid "Copy CD"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¸?ี"
@@ -1280,79 +1425,79 @@ msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ีà¸?ี"
msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
msgid "Unable to create audio CD"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "�ม�สามาร��ำสำ��า����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
msgid "Reason"
msgstr "�ห�ุ�ล"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
#, c-format
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า������ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
#, c-format
msgid "Unable to unlink '%s'"
msgstr "�ม�สามาร�ล����ม '%s'"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?สà¸?าà¸?ะà¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
msgid "Could not get current track position"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
#, c-format
msgid "Could not start pipeline playing"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�������ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
#, c-format
msgid "Could not pause playback"
msgstr "�ม�สามาร��ั��าร�ล�����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
#, c-format
msgid "Cannot find drive"
msgstr "หา��รว��ม���"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "หา��รว� %s �ม���"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
#, c-format
msgid "Drive %s is not a recorder"
msgstr "à¹?à¸?รวà¹? %s à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
#, c-format
msgid "No writable drives found"
msgstr "�ม�����รว��ี�สามาร���ีย����"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
#, c-format
msgid "Could not get track time for file: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?วามยาวà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
#, c-format
msgid "Could not determine audio track durations"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?หาà¸?วามยาวà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
#, c-format
msgid ""
"There was an error writing to the CD:\n"
@@ -1361,74 +1506,74 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ี:\n"
"%s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
msgid "There was an error writing to the CD"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
msgid "Maximum possible"
msgstr "สู��ี�สุ����า�ี����������"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
#, c-format
msgid "Invalid writer device: %s"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d �ั�ว�ม�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d �า�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วิ�า�ี"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
msgid "0 seconds"
msgstr "0 วิ�า�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
#, c-format
msgid "About %s left"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸à¸µà¸?à¸?ระมาà¸? %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
msgid "Writing audio to CD"
msgstr "�ำลั���ีย���ล�ล��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
msgid "Finished creating audio CD."
msgstr "�สร���ารสร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
msgid ""
"Finished creating audio CD.\n"
"Create another copy?"
@@ -1436,132 +1581,134 @@ msgstr ""
"สร�า��ี�ี��ล��สร���ล�ว\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ำสำà¹?à¸?าà¸à¸µà¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
msgid "Writing failed. Try again?"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
msgid "Writing canceled. Try again?"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ูà¸?ยà¸?à¹?ลิà¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
msgid "Audio recording error"
msgstr "�าร��ีย��ี�ี��ล��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
msgid "Audio Conversion Error"
msgstr "�าร��ล���ล��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
msgid "Recording error"
msgstr "�าร�ั��ึ��ิ��ลา�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?หวะà¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
msgid "This may result in an unusable disc."
msgstr "à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
msgid "_Cancel"
msgstr "_ย��ลิ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
msgid "_Interrupt"
msgstr "_�ั��ั�หวะ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
msgid "Could not create audio CD"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ี�ี��ล�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
msgid "Please make sure another application is not using the drive."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?วà¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸·à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รวà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
msgid "Drive is busy"
msgstr "à¹?à¸?รวà¹?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
msgid "Insert a rewritable or blank CD"
msgstr "à¹?สà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
msgid "Please put a blank CD in the drive."
msgstr "�รุ�า�ส������ี�ี��ล�าล�����รว�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
msgid "Insert a blank CD"
msgstr "�ส������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รวà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
msgid "Reload a rewritable or blank CD"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¹?าหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
msgstr "�รุ�า��ลี�ย���������รว����������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
msgid "Reload a blank CD"
msgstr "��ลี�ย����������ี�ี��ล�า"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
msgid "Converting audio tracks"
msgstr "�ำลั���ล���ล��า��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
msgid "Preparing to write CD"
msgstr "�ำลั���รียม��ีย������ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
msgid "Writing CD"
msgstr "�ำลั���ีย��ี�ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
msgid "Finishing write"
msgstr "�ำลั����าร��ีย�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
msgid "Erasing CD"
msgstr "à¸?ำลัà¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¸?ีà¸?ี"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
msgstr "���าร�ระ�ำ�ี��ม�มี�าร�ั��าร�� burn_action_changed_cb"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
#, c-format
msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
msgstr "%s à¸?ีà¹? à¸?ูà¸?ะมีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?วà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
msgid "Erase information on this disc?"
msgstr "à¸?ะลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
msgid "_Try Another"
msgstr "_ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
msgid "_Erase Disc"
msgstr "_ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1145
msgid "C_reate"
msgstr "_สร�า�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to create the recorder: %s"
msgstr "สร�า��ัว�ั��ึ��ม�สำ�ร��: %s"
@@ -1652,6 +1799,133 @@ msgstr ""
msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?ละà¸?วà¸?à¸?ุม DLNA/UPnP"
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+msgid "Albums"
+msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr ""
+
+#. Add button to toggle visibility of pane
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s by %s"
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr "%s ��ย %s"
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Playing"
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "�ม�����ล��"
+
+#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
+#. maybe we could provide a form to fill in?
+#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+msgid ""
+"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
+"account details in the last.fm plugin configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+msgid "Lyrics"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+msgid "Show all tracks"
+msgstr "�ส����ล��ั��หม�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#, c-format
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d)"
+msgid "%s (%d tracks)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Playback position not available"
+msgid "Track list not available"
+msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start visualization"
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?สà¸?à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Show information about the music player"
+msgid "No information available"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+msgid "Read more"
+msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr "à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start visualization"
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?สà¸?à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
msgid "DAAP Music Sharing"
msgstr "�าร�����ั���ล���า� DAAP"
@@ -1676,10 +1950,6 @@ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม:"
msgid "_Share my music"
msgstr "�_�ิ��ห������ล�ร�วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
-msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
-msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¸?à¸à¸? iTunes 7"
-
#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
msgid "Invalid share name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
@@ -1689,105 +1959,58 @@ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¹?à¸?à¹?à¹?
msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม '%s' à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?รุà¸?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
-msgid "mDNS service is not running"
-msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
-msgid "Browser already active"
-msgstr "à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:263
-msgid "Unable to activate browser"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:288
-msgid "Browser is not active"
-msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
-msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸? AvahiEntryGroup à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ระà¸?าศà¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
-msgid "Could not add service"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม�ริ�าร���"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:176
-msgid "Could not commit service"
-msgstr "�ม�สามาร� commit �ริ�าร���"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
-msgid "The avahi mDNS service is not running"
-msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¸?à¸à¸? avahi à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม _DAAP..."
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
-msgid "The mDNS service is not published"
-msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ระ�าศ"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:130
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP à¹?หลà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:136
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:126
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:137
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
-msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม _DAAP..."
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
-msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP à¹?หลà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
msgid "New DAAP share"
msgstr "�หล�����ร�วม DAAP �หล���หม�"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "à¹?ฮสà¸?à¹?:à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?à¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:902
msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
msgstr "�รั������าร�����ั���ล���า� DAAP"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:65
#, c-format
msgid "%s's Music"
msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม '%s' à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
-msgid "Password Required"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
msgid "Connecting to music share"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วม"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸? %s:%d à¸?ูà¸?à¸?à¸?ิà¹?สà¸?"
-
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
msgid "FM Radio"
msgstr "วิ�ยุ FM"
@@ -1795,19 +2018,19 @@ msgstr "วิ�ยุ FM"
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ระà¸?ายà¹?สียà¸?วิà¸?ยุ FM"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:88
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
msgid "New FM R_adio Station"
msgstr "��ิ�มส�า�ี_วิ�ยุ FM"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:89
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "สร�า�ส�า�ีวิ�ยุ FM �ห���หม�"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "��ิ�มส�า�ีวิ�ยุ FM"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุ"
@@ -1819,27 +2042,80 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า"
msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?รà¸à¸?à¸?ัà¸?รวาล (รวมà¸?ัà¹?à¸? PSP à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?ีย 770)"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr "<b>ระ��</b>"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "รู�������ม�สีย�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "�ู��ลิ�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Model:"
+msgstr "รุ��:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Playlists:"
+msgstr "ราย�าร��ล�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Serial number:"
+msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "Tracks:"
+msgstr "��ล�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156 ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
msgid "New Playlist"
msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม�"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
msgid "Create a new playlist on this device"
msgstr "สรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
msgid "Delete Playlist"
msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
msgid "Delete this playlist"
msgstr "ล�ราย�าร��ล��ี�"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:982
-#, c-format
-msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr "�ำลั��ำ���า (%d/%d)"
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+msgid "_Properties"
+msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+msgid "Display device properties"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1499
+msgid "Advanced"
+msgstr "�ั��สู�"
#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
msgid "IM Status"
@@ -1847,13 +2123,14 @@ msgstr "ส�า�ะ IM"
#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
-msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸?าà¸?ะ IM à¸?ามà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸? Empathy & Gossip)"
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸?าà¸?ะ IM à¸?ามà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? (à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸? Empathy, Gossip à¹?ละ Pidgin)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
@@ -1861,26 +2138,26 @@ msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
#, python-format
msgid "â?« %(album)s â?«"
msgstr "â?« %(album)s â?«"
#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
#, python-format
msgid "â?« %(title)s â?«"
msgstr "â?« %(title)s â?«"
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
msgid "â?« Listening to music... â?«"
msgstr "� �ำลั��ั���ล�... �"
@@ -1892,66 +2169,29 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า - à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิล (à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸², à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?)"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
-msgid "<b>Content</b>"
-msgstr "<b>à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²</b>"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥</b>"
-
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>ระ��</b>"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr "�ั��สู�"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-msgid "Database Version:"
+msgid "Database version:"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
-msgid "Device Node:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+msgid "Device node:"
msgstr "à¹?หà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
-msgid "Firmware Version:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Firmware version:"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?มà¹?วรà¹?:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
-msgid "Model:"
-msgstr "รุ��:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
-msgid "Mount Point:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Mount point:"
msgstr "�ุ��มา���:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-msgid "Number of Playlists:"
-msgstr "�ำ�ว�ราย�าร��ล�:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Podcasts:"
+msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?:"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
-msgid "Number of Tracks:"
-msgstr "�ำ�ว���ล�:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
-
-#. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
-msgid "Volume Usage:"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
-msgid "iPod Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?à¸à¸?:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
-msgid "iPod Properties"
-msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?à¸à¸?:"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
msgid ""
@@ -1984,7 +2224,6 @@ msgid "_Model:"
msgstr "รุ�_�:"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "_Name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
@@ -1992,64 +2231,55 @@ msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
msgid "iPod detected"
msgstr "à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:182
msgid "_Rename"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?_à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
msgid "Rename iPod"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
-msgid "_Properties"
-msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
-
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
msgid "Display iPod properties"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
msgid "_New Playlist"
msgstr "�_�ิ�มราย�าร��ล��หม�"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
msgid "Add new playlist to iPod"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?หมà¹?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
msgid "Rename playlist"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸£à¸²à¸¢à¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "_ล�"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
msgid "Delete playlist"
msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1210 ../sources/rb-podcast-source.c:843
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
msgid "Podcasts"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1563
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
msgid "New playlist"
msgstr "��ิ�มราย�าร��ล��หม�"
-#. Translators: this is used to display the amount of storage space
-#. * used and the total storage space on an iPod.
-#.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s �า� %s"
-
#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
msgid "Internet Radio"
msgstr "วิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
@@ -2179,102 +2409,96 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?ละ
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:75
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:96
-msgid "Stores"
-msgstr "ร�า���ล�"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
msgid "_Download Album"
msgstr "_à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
msgid "Download this album using BitTorrent"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? BitTorrent"
#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
msgid "_Donate to Artist"
msgstr "_�ริ�า��ห��ั�ศิล�ิ�"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "�ริ�า���ิ��ห��ั�ศิล�ิ��ี�"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
msgid "Loading Jamendo catalog"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
#, python-format
msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะหา p2plink สำหรัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม %s à¸?ีà¹? jamendo.com"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
#, python-format
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะหาศิลà¸?ิà¸?สำหรัà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม %s à¸?ีà¹? jamendo.com"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มสà¸?าà¸?ี_วิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "สรà¹?าà¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
msgctxt "Radio"
msgid "New"
msgstr "�หม�"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
msgid "Genre"
msgstr "��ว��ล�"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
msgid "Radio"
msgstr "วิ�ยุ"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d ส�า�ี"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มสà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "URL à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1067
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸? %s"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1083 ../widgets/rb-song-info.c:1143
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
msgid "Unable to change station property"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ี"
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸? URI à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸? %s à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?มีสà¸?าà¸?ีà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
@@ -2291,46 +2515,65 @@ msgstr "à¸?วà¸?à¸?ุม Rhythmbox à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?รีà¹?มà¸?à¸?à¸à¸?
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:145
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:154
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
msgid "No lyrics found"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:188
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
msgid "_Save"
msgstr "_�ั��ึ�"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:193
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:206 ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
msgid "_Search again"
msgstr "_à¸?à¹?à¸?หาà¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
-msgid "Lyrics"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:269
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:305
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
msgid "Song L_yrics"
msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:306
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?..."
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
+msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (lyrics.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
+msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (letras.terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
msgstr "à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
@@ -2489,141 +2732,114 @@ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹? http://www.magnatune.com/"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
msgid "$10 US (better than average)"
msgstr "$10 US (�ี�ว�า�รรม�า)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
msgid "$11 US"
msgstr "$11 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
msgid "$12 US (generous)"
msgstr "$12 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
msgid "$13 US"
msgstr "$13 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
msgid "$14 US"
msgstr "$14 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
msgid "$15 US (VERY generous!)"
msgstr "$15 US (à¹?à¸à¸·à¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸²à¸?)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
msgid "$16 US"
msgstr "$16 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
msgid "$17 US"
msgstr "$17 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
msgid "$18 US (We love you!)"
msgstr "$18 US (�รารั��ุ�)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
msgid "$5 US"
msgstr "$5 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
msgid "$6 US"
msgstr "$6 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
msgid "$7 US"
msgstr "$7 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
msgid "$8 US (typical)"
msgstr "$8 US (�รรม�า)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
msgid "$9 US"
msgstr "$9 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
msgid "128K MP3"
msgstr "MP3 ��� 128K"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
-"expiration date listed.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
-"\">à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¹?ว</span>"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
msgid "April (04)"
msgstr "�มษาย� (04)"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
msgid "August (08)"
msgstr "สิ�หา�ม (08)"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+msgid "December (12)"
+msgstr "�ั�วา�ม (12)"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
-msgid "C_redit Card:"
-msgstr "�ั�ร�_�ร�ิ�:"
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
-msgid "December (12)"
-msgstr "�ั�วา�ม (12)"
+msgid "February (02)"
+msgstr "�ุมภา�ั��� (02)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
-msgid "Default _amount to pay:"
-msgstr "_�ำ�ว���ิ����ิ�ี��ะ��าย:"
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr "à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¸?à¸à¸? Magnatune à¸?ีà¹? "
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
-msgid "Expiry:"
-msgstr "วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
+msgid "Get an account at "
+msgstr "��ิ��ั��ี�ี�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr "�ั��ม�มี�ั��ี Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
-msgid "February (02)"
-msgstr "�ุมภา�ั��� (02)"
+msgid "I have a download account"
+msgstr "�ั�มี�ั��ี�าว���หล�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
-msgid "Find out about Magnatune at "
-msgstr "à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¸?à¸à¸? Magnatune à¸?ีà¹? "
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr "�ั�มี�ั��ี�ารส�รีม"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
msgid "January (01)"
msgstr "ม�รา�ม (01)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
msgid "July (07)"
msgstr "�ร��า�ม (07)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
msgid "June (06)"
msgstr "มิ�ุ�าย� (06)"
@@ -2636,133 +2852,71 @@ msgid "Magnatune Preferences"
msgstr "�รั����� Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
msgid "March (03)"
msgstr "มี�า�ม (03)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
msgid "May (05)"
msgstr "�ฤษภา�ม (05)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
msgid "November (11)"
msgstr "�ฤศ�ิ�าย� (11)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
msgid "October (10)"
msgstr "�ุลา�ม (10)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัส��า�:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr "รูà¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?วà¸?à¹?ำà¸à¸µà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
-msgid "Remember my credit card details"
-msgstr "à¸?ำรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
-
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
msgid "September (09)"
msgstr "�ั�ยาย� (09)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
-msgid "VBR MP3"
-msgstr "MP3 ��� VBR"
+msgid "Username:"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
-msgid "Visit Magnatune at "
-msgstr "�ยี�ยม�ม Magnatune �ี�"
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "MP3 ��� VBR"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
-msgid "_Email:"
-msgstr "_à¸à¸µà¹?มล:"
+msgid ""
+"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
+"start Rhythmbox."
+msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
-msgid "_Month:"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
-msgid "http://www.magnatune.com/"
-msgstr "http://www.magnatune.com/"
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans"
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
-msgid "Audio _format:"
-msgstr "รู��_�����ม�สีย�:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
-msgid "C_redit Card number:"
-msgstr "หมาย�ล��ั�ร�_�ร�ิ�:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
-msgid "Credit Card"
-msgstr "�ั�ร��ร�ิ�"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
-msgid "Expiry _month:"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
-msgid "Expiry _year (last two digits):"
-msgstr "_à¸?ีหมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸ (à¹?ลà¸?สà¸à¸?หลัà¸?สุà¸?à¸?à¹?าย):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
-msgid "Gift Card"
-msgstr "�ั�ร�ำ�ัล"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
-msgid "Gift card number:"
-msgstr "หมาย�ล��ั�ร�ำ�ัล:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
-msgid "Purchase Magnatune Tracks"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
-msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
-msgstr "_à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?าย (à¸?à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹?สหรัà¸?):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
-msgid "_Email address:"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?_มล:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
-msgid "_Name (as printed on card):"
-msgstr "_�ื�ภ(�าม�ั�ร��ร�ิ�):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
-msgid "_Purchase"
-msgstr "à¸?ืà¹?_à¸"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
-msgid "_Remember my credit card details"
-msgstr "à¸?ำ_รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
-
#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
@@ -2773,112 +2927,118 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?ละ
msgid "Magnatune Store"
msgstr "ร�า� Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:74
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?าà¸? Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:231
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:232
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?วà¹? à¸?ึà¸?à¸?ะà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
-#, python-format
-msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม <i>%(album)s</i> à¹?à¸?ย '%(artist)s' หรืà¸à¹?มà¹??"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox à¸à¹?าà¸?สารà¸?ัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Magnatune à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸? à¸?รุà¸?ารายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ีà¹?"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get current track position"
+msgid "Couldn't get account details"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
-msgid "Authorizing Purchase"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
+msgid "Download Error"
+msgstr "�าว���หล��ิ��ลา�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
-msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? Magnatune à¸?รุà¸?ารà¸à¸ªà¸±à¸?à¸?รูà¹?..."
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
-msgid "Purchase Error"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
"The Magnatune server returned:\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ยายามà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?\n"
+"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ยายามยืà¸?ยัà¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¹?à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?\n"
"à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? Magnatune à¸?à¸à¸?à¸?ลัà¸?มาวà¹?า:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1657
msgid "Error"
msgstr "�ิ��ลา�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"An error occurred while trying to download the album.\n"
"The error text is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ยายามà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?\n"
+"à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ยายามà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¹?à¸?ลà¸?\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ืà¸:\n"
"%s"
-#. Add the popup menu actions
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Purchase Album"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+msgid "Finished Downloading"
+msgstr "�าว���หล��สร���ล�ว"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
-msgid "Purchase this album from Magnatune"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¸?าà¸? Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+msgid "All Magnatune downloads have been completed."
+msgstr ""
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
-msgid "Purchase Physical CD"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ริà¸?"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
+msgid "Download Album"
+msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
-msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ริà¸?à¸?าà¸? Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¸?าà¸? Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:133
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
msgid "Artist Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¨à¸´à¸¥à¸?ิà¸?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:134
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
msgid "Get information about this artist"
msgstr "à¸?ูà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?ศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:138
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "ย��ลิ��าร�าว���หล�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:139
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "หยุà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ืà¹?à¸"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ีà¸?ี"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr "�ว��ุม Rhythmbox ��ย����ุ�มลั������ิม��"
@@ -2895,43 +3055,57 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?า - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP (à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸² à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸? à¹?ละà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?)"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
-#, c-format
-msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP: %s"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space in %s"
-msgstr "à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?มีà¹?มà¹?à¸?à¸à¹?à¸? %s"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:466
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ั�ว�ราว���: %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
-msgid "_Eject"
-msgstr "_à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
-msgid "Eject MTP-device"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP à¸à¸à¸?"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:755
msgid "Media player device error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:750
+#. Translators: first %s is the device manufacturer,
+#. * second is the product name.
+#.
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+msgid "Unable to open the %s %s device"
+msgstr "�ม�สามาร�ย�าย %s ��ยั� %s: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ิà¸?ิà¸?ัล"
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:421
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:479
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:442
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr "à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?มีà¹?มà¹?à¸?à¸à¹?à¸? %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:523
+#, c-format
+msgid "No space left on MTP device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP: %s"
+
#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
msgstr "ระà¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ลัà¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?หà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?"
@@ -2940,7 +3114,7 @@ msgstr "ระ�ั���ร��รม�ั��าร�ลั��า
msgid "Power Manager"
msgstr "��ร��รม�ั��าร�ลั��า�"
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:208
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
msgid "Playing"
msgstr "�ำลั��ล��"
@@ -2983,22 +3157,69 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?"
msgid "Python Console"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+#. sys.excepthook = _excepthandler
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "��ิ����"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? %s"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Status icon preferences"
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Playback position not available"
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
msgid "Python Source"
@@ -3030,61 +3251,69 @@ msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?ภาษา Vala
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? Vala à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
-msgid "Orientation"
-msgstr "��ววา�"
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
+msgid "Send to..."
+msgstr "ส����ยั�..."
+
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "สà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¹?มล, à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸? ฯลฯ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "สà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸à¸µà¹?มลหรืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ส����ล�"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:136
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
msgid "_Close"
msgstr "�ิ_�"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
msgid "Hide the music player window"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
msgid "_Show Music Player"
msgstr "�_ส����ร��รม�ล����ล�"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
msgid "Choose music to play"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
msgid "Show N_otifications"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?ละà¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
msgid "Next"
msgstr "�ั���"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
msgid "Not playing"
msgstr "�ม�����ล��"
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:560
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr "หยุ��ั� %s"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:649
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "��ย <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "�า� <i>%s</i>"
@@ -3106,96 +3335,108 @@ msgid "Always visible"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?สมà¸"
#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Change song"
+msgstr "��ลี�ย���ล�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Change volume"
+msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
msgid "Never shown"
msgstr "�ม��ส��"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
msgid "Never visible"
msgstr "�ม��ส��"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
msgid "Owns the main window"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
msgid "Shown when the main window is hidden"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?วà¹?"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
msgid "Status icon preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
msgid "Visible with notifications"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "_Notifications"
-msgstr "�าร�_����ห�ุ"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+msgid "_Mouse wheel:"
+msgstr "ลู�_�ลิ���มาส�:"
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "_Status Icon:"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+msgid "_Notifications:"
+msgstr "�าร�_����ห�ุ:"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+msgid "_Status icon:"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?_สà¸?าà¸?ะ:"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
msgid "_Visualization"
msgstr "_ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
msgid "Start or stop visualization"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หรืà¸à¸?ิà¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
msgid "Small"
msgstr "�ล��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
msgid "Normal"
msgstr "�รรม�า"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
msgid "Large"
msgstr "�ห��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
msgid "Extra Large"
msgstr "�ห��มา�"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
msgid "Embedded"
msgstr "�ั��ัว"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
msgid "Fullscreen"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
msgid "Desktop"
msgstr "�ื�����ะ"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
msgid "Window"
msgstr "ห��า��า�"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:727
#, c-format
msgid "Unable to start video output"
msgstr "�ม�สามาร���ิ��าร�ส��ภา�วี�ิ�ัศ��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:762
#, c-format
msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸ าà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:810
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?สà¸?à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1395
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1397
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3203,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¹?รียà¸? Rhythmbox à¸?าà¸?ระยะà¹?à¸?ล\n"
"à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1731
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
@@ -3235,30 +3476,30 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
msgid "Visualization"
msgstr "ภาà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:811
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:835
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:812
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:836
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?สำหรัà¸? %s: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:938
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:939
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "URL \"%s\" à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:949
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:972
msgid "URL already added"
msgstr "�����ิ�ม URL ���ล�ว"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:973
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3267,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"URL \"%s\" à¸?ูà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹? "
"à¸?รุà¸?าลà¸?สà¸?าà¸?ีวิà¸?ยุà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?สียà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1018
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3277,36 +3518,40 @@ msgstr ""
"URL '%s' à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹? à¹?à¸?ยà¸à¸²à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸? URL à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? "
"หรืà¸à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¹?สีย à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?หà¹? Rhythmbox à¸?ยายามà¹?à¸?à¹? URL à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?à¹?à¸à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1129
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1179
msgid "Podcast"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2053
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2101
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาà¸?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?ีà¹?: %s à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸? URL: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
#, c-format
msgid "Unable to check file type: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200
#, c-format
msgid "Unexpected file type: %s"
msgstr "�����ม��ิ��ี��ม��า�หมาย: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223
#, c-format
msgid "Unable to parse the feed contents"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237
#, c-format
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?มีรายà¸?ารà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+msgid "Unable to display requested URI"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:549
msgid "Not Downloaded"
msgstr "�ม�����าว���หล�"
@@ -3314,7 +3559,7 @@ msgstr "�ม�����าว���หล�"
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸? Rhythmbox à¸?ัวà¹?หมà¹?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:119
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸? Rhythmbox"
@@ -3403,24 +3648,24 @@ msgstr "��ิ��สีย�"
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "�ห��ะ�����ล��ี��ำลั��ล��"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
#, c-format
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "�วาม�ั��สีย��ืภ%f\n"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "All"
msgstr "�ั��หม�"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:407
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
#, c-format
msgid ""
"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
@@ -3428,7 +3673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ย Rhythmbox รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หมà¹?à¸?วà¹?า à¹?ละ Rhythmbox รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
@@ -3438,7 +3683,7 @@ msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1694
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
msgid "The Beatles"
msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?ย à¹?มà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ยà¹?"
@@ -3446,7 +3691,7 @@ msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?ย à¹?มà¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ยà¹?"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1700
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1820
msgid "Help!"
msgstr "รั����"
@@ -3454,15 +3699,15 @@ msgstr "รั����"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1826
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "�����า"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2255
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2340
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "รหัสยูà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2401
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "���มว�า���ล�า"
@@ -3470,35 +3715,40 @@ msgstr "���มว�า���ล�า"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2427
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2516
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?à¸à¸? GStreamer à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิมà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?: %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3187
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3258
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4734
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸? (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4779
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld �า�ี"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4556
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4780
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld �ั�ว�ม�"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4557
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4781
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld วั�"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4563
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4787
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -3506,45 +3756,45 @@ msgstr "%s %s %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4569 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4577
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4793 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4801
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4812
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../shell/main.c:111
+#: ../shell/main.c:112
msgid "Enable debug output"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../shell/main.c:113
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?"
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:114
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ามà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:115
msgid "Do not register the shell"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?ลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:116
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?าวร (à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? --no-registration à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ)"
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:117
msgid "Path for database file to use"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:118
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:120
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../shell/main.c:149
+#: ../shell/main.c:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3553,417 +3803,434 @@ msgstr ""
"%s\n"
"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?\n"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
msgstr "URL à¸?à¸à¸? MPEG รุà¹?à¸? 3.0"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:162
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
msgid "Shoutcast playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? Shoutcast"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:163
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
msgid "XML Shareable Playlist Format"
msgstr "รู����ราย�าร��ล���� XML �ี������ั����"
#. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
msgid "_Playlist"
msgstr "_ราย�าร��ล�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
msgid "_New Playlist..."
msgstr "_สร�า�ราย�าร��ล��หม�..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
msgid "Create a new playlist"
msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:175
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
msgid "New _Automatic Playlist..."
msgstr "สรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
msgid "Create a new automatically updating playlist"
msgstr "สรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹?มีà¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
msgid "_Load from File..."
msgstr "_à¸à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177
msgid "Choose a playlist to be loaded"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 ../shell/rb-playlist-manager.c:199
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179 ../shell/rb-playlist-manager.c:197
msgid "_Save to File..."
msgstr "_�ั��ึ��������ม..."
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "Save a playlist to a file"
msgstr "�ั��ึ�ราย�าร��ล�ล����ม"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
msgid "Change this automatic playlist"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?ีà¹?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:193
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
msgid "_Queue All Tracks"
msgstr "ส���ุ���ล����า_�ิว"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
msgstr "��ิ�ม�ุ���ล���ราย�าร��ล��ี����า���ิว"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:196
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
msgid "_Shuffle Playlist"
msgstr "สุ�_มลำ�ั�ราย�าร��ล�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
msgstr "สุ�มลำ�ั���ล���ราย�าร��ล��ี�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
msgid "Save the play queue to a file"
msgstr "�ั��ึ��ิว��ล�ล����ม"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:647
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:645
msgid "Unnamed playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:690
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:688
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
msgstr "à¹?à¸?à¹?มรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?หรืà¸à¸à¸²à¸?à¸?ะà¹?สีย"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1108
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1111
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1380
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1386
msgid "Couldn't read playlist"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1399 ../sources/rb-source-group.c:63
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
msgid "Playlists"
msgstr "ราย�าร��ล�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1411
msgid "All Files"
msgstr "�ุ����ม"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1409
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1415
msgid "Load Playlist"
msgstr "à¸à¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:707
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ราย�าร��ล�"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
msgid "Unsupported file extension given."
msgstr "ระà¸?ุà¸?ามสà¸?ุลà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1766
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1774
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "มีรายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸? %s à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1796 ../shell/rb-playlist-manager.c:1829
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1869 ../shell/rb-playlist-manager.c:1912
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1804 ../shell/rb-playlist-manager.c:1837
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1877 ../shell/rb-playlist-manager.c:1920
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr "ราย�าร��ล��ม�รู��ั�: %s"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1837 ../shell/rb-playlist-manager.c:1877
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1845 ../shell/rb-playlist-manager.c:1885
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸? %s à¹?à¸?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
+msgid "Plugin"
+msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
+msgid "Enabled"
+msgstr "��ิ����"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸? %s"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
+msgid "_Eject"
+msgstr "_à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
+
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
msgid "Eject this medium"
msgstr "à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸à¸à¸?"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Extract to Library"
-msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Copy all tracks to the library"
-msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
msgid "_Scan Removable Media"
msgstr "_à¸?รวà¸?หาสืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
msgid "Scan for new Removable Media"
msgstr "à¸?รวà¸?หาสืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
-msgid "Extract"
-msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา���"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
msgid "Select _All"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?_à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:153
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
msgid "Select all songs"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
msgid "D_eselect All"
msgstr "à¹?_ลิà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:156
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
msgid "Deselect all songs"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
msgid "Cu_t"
msgstr "_�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:159
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
msgid "Cut selection"
msgstr "à¸?ัà¸?สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
msgid "_Copy"
msgstr "_à¸?ัà¸?ลà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:162
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
msgid "Copy selection"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
msgid "_Paste"
msgstr "_��ะ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:165
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
msgid "Paste selection"
msgstr "à¹?à¸?ะสิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected station"
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ลà¸?สà¸?าà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
msgid "_Remove"
msgstr "à¹?à¸à¸²à¸à¸_à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:168 ../shell/rb-shell-clipboard.c:182
-msgid "Remove selection"
-msgstr "ลà¸?สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:171
-msgid "Move selection to the trash"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to the trash"
+msgid "Move each selected item to the trash"
msgstr "à¸?ิà¹?à¸?สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?ลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ยะ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:174
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
msgid "Add to P_laylist"
msgstr "��ิ�ม���า��_ราย�าร��ล�"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
-msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?สรà¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
msgid "Add _to Play Queue"
msgstr "�_�ิ�ม��ยั��ิว��ล�"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:179
-msgid "Add the selected songs to the play queue"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the selected songs to the play queue"
+msgid "Add each selected song to the play queue"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?ิวà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
msgid "Remove"
msgstr "ล�"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:185
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ลà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ิวà¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
msgid "Pr_operties"
msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:186 ../shell/rb-shell-clipboard.c:189
-msgid "Show information on the selected song"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
msgid "Pre_vious"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:305
msgid "Start playing the previous song"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
msgid "_Next"
msgstr "_�ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:308
msgid "Start playing the next song"
msgstr "�ล����ล��ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
msgid "_Increase Volume"
msgstr "�_�ิ�ม�วาม�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:311
msgid "Increase playback volume"
msgstr "��ิ�ม�วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
msgid "_Decrease Volume"
msgstr "_ล��วาม�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
msgid "Decrease playback volume"
msgstr "ล��วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
msgid "_Play"
msgstr "_�ล��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3738
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322 ../shell/rb-shell-player.c:3769
msgid "Start playback"
msgstr "�ริ�ม�าร�ล��"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:324
msgid "Sh_uffle"
msgstr "สุ�_ม"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:330
+#: ../shell/rb-shell-player.c:325
msgid "Play songs in a random order"
msgstr "�ล����ล����สุ�มลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327
msgid "_Repeat"
msgstr "�ล�_���ำ"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:333
+#: ../shell/rb-shell-player.c:328
msgid "Play first song again after all songs are played"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?รà¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¸?รà¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
msgid "_Song Position Slider"
msgstr "à¸?ุà¹?มราà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?_à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336
+#: ../shell/rb-shell-player.c:331
msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ุà¹?มราà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:788
+#: ../shell/rb-shell-player.c:836
msgid "Stream error"
msgstr "ส�รีม�ิ��ลา�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:789
+#: ../shell/rb-shell-player.c:837
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?สà¸?รีมà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำหà¸?à¸?!"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:919
+#: ../shell/rb-shell-player.c:969
msgid "Linear"
msgstr "�ามลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:921
+#: ../shell/rb-shell-player.c:971
msgid "Linear looping"
msgstr "ว���ำ����รีย�ลำ�ั�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:923
+#: ../shell/rb-shell-player.c:973
msgid "Shuffle"
msgstr "สุ�ม"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:925
+#: ../shell/rb-shell-player.c:975
msgid "Random with equal weights"
msgstr "สุ�ม�ล��������า��ียม�ั�หม�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:927
+#: ../shell/rb-shell-player.c:977
msgid "Random by time since last play"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ�"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:929
+#: ../shell/rb-shell-player.c:979
msgid "Random by rating"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�ะ���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:931
+#: ../shell/rb-shell-player.c:981
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ� �ละ�าม�ะ���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:933
+#: ../shell/rb-shell-player.c:983
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr "à¸?ามลำà¸?ัà¸? à¹?à¸?ยลà¸?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¸à¸à¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:943
+#: ../shell/rb-shell-player.c:993
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ัว�ล��: %s"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1489
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1539
#, c-format
msgid "Playlist was empty"
msgstr "ราย�าร��ล�ว�า���ล�า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1978
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2027
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2085
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2136
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2185
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr "�ม�มี��ล��ั���"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2257 ../shell/rb-shell-player.c:3389
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2306 ../shell/rb-shell-player.c:3416
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�����"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3151
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3178
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "�ม�สามาร�หยุ��ล�����"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3288
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3320
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "��ล��ั��ุ�ั��ม�สามาร���ลี�ย��ำ�ห������"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3736
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
+msgid "Pause playback"
+msgstr "�ั���ล�"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3766
msgid "Stop playback"
msgstr "หยุ��ล��"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:158 ../shell/rb-shell.c:2375
msgid "Couldn't display help"
msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:194
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "�รั�������ร��รม�ล����ล�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:300
msgid "Playback"
msgstr "�าร�ล��"
@@ -4107,41 +4374,31 @@ msgstr "���ส_�า�ะ"
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
+#: ../shell/rb-shell.c:1159 ../shell/rb-shell.c:1384
msgid "Unable to move user data files"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../shell/rb-shell.c:1294
+#: ../shell/rb-shell.c:1471
msgid "Change the music volume"
msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
-#: ../shell/rb-shell.c:1701
+#: ../shell/rb-shell.c:1877
msgid "Error while saving song information"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:1806
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d (%.0f%%)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1809
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d"
-
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2009
+#: ../shell/rb-shell.c:2189
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (หยุ��ั�)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2113
+#: ../shell/rb-shell.c:2293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
-#: ../shell/rb-shell.c:2116
+#: ../shell/rb-shell.c:2296
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4152,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี\n"
"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2120
+#: ../shell/rb-shell.c:2300
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4164,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"หรืภ*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����*\n"
"à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2124
+#: ../shell/rb-shell.c:2304
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4174,139 +4431,201 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2131
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
msgid "Maintainers:"
msgstr "�ู��ู�ล:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2134
+#: ../shell/rb-shell.c:2314
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลà¹?à¸?à¸à¸?ีà¸?:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2137
+#: ../shell/rb-shell.c:2317
msgid "Contributors:"
msgstr "�ู�ร�วมสม��:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2139
+#: ../shell/rb-shell.c:2319
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ละà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../shell/rb-shell.c:2148
+#: ../shell/rb-shell.c:2328
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "�ว������ Rhythmbox"
-#: ../shell/rb-shell.c:2240
+#: ../shell/rb-shell.c:2423
msgid "Configure Plugins"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2311
+#: ../shell/rb-shell.c:2495
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2333
+#: ../shell/rb-shell.c:2517
msgid "Import File into Library"
msgstr "��ิ�ม���ม���า���ลั���ล�"
-#: ../shell/rb-shell.c:2873
+#: ../shell/rb-shell.c:3119
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "�ม�มี�ัว�ั��าร�หล���ี�ล��ะ��ีย��ว��ี�สามาร��ั��าร URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
+#: ../shell/rb-shell.c:3499 ../shell/rb-shell.c:3542
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3180
+#: ../shell/rb-shell.c:3551
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "�ม�รู��ั��ุ�สม�ั�ิ %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3190
+#: ../shell/rb-shell.c:3565
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิ %s à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิ %s"
-#: ../shell/rb-source-header.c:142
+#: ../shell/rb-source-header.c:140
msgid "_Browse"
msgstr "�_รีย��ู"
-#: ../shell/rb-source-header.c:143
+#: ../shell/rb-source-header.c:141
msgid "Change the visibility of the browser"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../shell/rb-source-header.c:314
+#: ../shell/rb-source-header.c:306
msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ามà¹?à¸?วà¹?à¸?ลà¸?, ศิลà¸?ิà¸?, à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม หรืà¸à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../shell/rb-statusbar.c:198
-msgid "Loading..."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?..."
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "มีà¹?à¸?à¹?ม \"%s\" à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
+msgid "_Skip"
+msgstr "_��าม"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
+msgid "_Replace"
+msgstr "��ีย�_�ั�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
+msgid "S_kip All"
+msgstr "��า_ม�ั��หม�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
+msgid "Replace _All"
+msgstr "��ีย��ั_��ั��หม�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Error transferring track"
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+msgid ""
+"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
+"device, and no encoders are available for the supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
+"target device, and no encoders are available for the supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
+msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸? à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "à¸?ำ_à¸?à¹?à¸à¹?à¸?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d (%.0f%%)"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? %d à¸?าà¸? %d"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search all fields"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Artists"
msgstr "ศิล�ิ�"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Search artists"
msgstr "���หาศิล�ิ�"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
-msgid "Albums"
-msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Search albums"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
msgid "Titles"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
msgid "Search titles"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:160
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
+#: ../sources/rb-library-source.c:1267 ../sources/rb-library-source.c:1271
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?à¹?ายà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:943
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸?สืà¹?à¸à¸à¸à¸?"
+
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:961
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา���"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:153
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "�ส�����าะ��ล��_�ว�ี�"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:161
+#: ../sources/rb-browser-source.c:154
msgid "Set the browser to view only this genre"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?วà¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:156
msgid "Browse This _Artist"
msgstr "�ส�����าะ_ศิล�ิ��ี�"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:164
+#: ../sources/rb-browser-source.c:157
msgid "Set the browser to view only this artist"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะศิลà¸?ิà¸?à¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:159
msgid "Browse This A_lbum"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะ_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ีà¹?"
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:227
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:221
msgid "Import Errors"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?à¹?า"
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:263
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:257
#, c-format
msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
@@ -4324,10 +4643,8 @@ msgstr "ศิลà¸?ิà¸?/à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ศิลà¸?ิà¸? - à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:144
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1513
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
msgid "Album"
msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
@@ -4351,177 +4668,217 @@ msgstr "ศิลà¸?ิà¸? (à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม) - ลำà¸?ัà¸? - à¸?ืà¹?
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "ลำà¸?ัà¸?. ศิลà¸?ิà¸? - à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../sources/rb-library-source.c:390
+#: ../sources/rb-library-source.c:405
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "��ล�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:424
+#: ../sources/rb-library-source.c:439
msgid "Choose Library Location"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:599
+#: ../sources/rb-library-source.c:614
msgid "Multiple locations set"
msgstr "�ุ��ำ�ห�����ล�หลาย��ล�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1008
+#: ../sources/rb-library-source.c:1044
msgid "Example Path:"
msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าà¸?:"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:288
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
+msgid "Synchronize media player with the library"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
+msgid ""
+"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
+msgid ""
+"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
+"playlists and podcasts."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
+#, c-format
+msgid "%s Sync Settings"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %s à¹?หà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
+msgid "Sync with the device"
+msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¹?หà¹?à¸?รà¸?à¸?ัà¸?"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
+msgid "Don't sync"
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?รัà¸?"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
msgid "Missing Files"
msgstr "���ม�ี��า�หาย"
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:356
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
#, c-format
msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
-msgstr[0] "��ล��ี��า�หาย %d ���ม"
+msgstr[0] "���ม�า�หาย %d ���ม"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
msgid "Clear _Queue"
msgstr "ล�า�_�ิว"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:116
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
msgid "Remove all songs from the play queue"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ิวà¹?à¸?ลà¸?"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
msgid "Shuffle Queue"
msgstr "สุ�มลำ�ั����ิว"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:119
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
msgstr "สุ�มลำ�ั���ล����ิว��ล�"
#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:241
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
msgid "Clear"
msgstr "ล�า�"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:258 ../sources/rb-play-queue-source.c:318
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:460
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
msgid "Play Queue"
msgstr "�ิว��ล�"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:449
msgid "from"
msgstr "�า�"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:126
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:448
msgid "by"
msgstr "��ย"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ลà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ลà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
msgid "_New Podcast Feed..."
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?าà¸?_à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?..."
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
msgstr "สมัà¸?รรัà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
msgid "Download _Episode"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?_à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
msgid "Download Podcast Episode"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
msgid "_Cancel Download"
msgstr "_ย��ลิ��าร�าว���หล�"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
msgid "Cancel Episode Download"
msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
msgid "Episode Properties"
msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
msgid "_Update Podcast Feed"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
msgid "Update Feed"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
msgid "_Delete Podcast Feed"
msgstr "_ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
msgid "Delete Feed"
msgstr "ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
msgid "_Update All Feeds"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
msgid "Update all feeds"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
msgid "Feeds"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
msgid "Episodes"
msgstr "à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
msgctxt "Podcast"
msgid "New"
msgstr "�หม�"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
msgid "Update"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
msgid "Date"
msgstr "วั��ี�"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
msgid "Feed"
msgstr "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
msgid "Status"
msgstr "ส�า�ะ"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
msgid "Downloaded"
msgstr "�าว���หล��ล�ว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
msgid "Waiting"
msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
msgid "Failed"
msgstr "ล�ม�หลว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "ลà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?ลà¹?วหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4530,19 +4887,19 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะลà¸?รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร à¹?à¸?รà¸?สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?า "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?ลà¸?รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?วà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะ_รายà¸?ารà¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "ล�_�ั��ราย�าร�ละ���ม"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
msgid ""
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4551,89 +4908,140 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร à¹?à¸?รà¸?สัà¸?à¹?à¸?à¸?วà¹?า "
"à¸?ุà¸?สามารà¸?ลà¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?มาà¹?วà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยà¹?ลืà¸à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?à¸?าะà¸?าร_à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "ลà¸?_à¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸? %d รายà¸?าร"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
msgid "Downloading podcast"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
msgid "Finished downloading podcast"
msgstr "à¸?าวà¸?à¹?à¹?หลà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
msgid "New updates available from"
msgstr "มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?หมà¹?à¸?าà¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
msgid "Error in podcast"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
#, c-format
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%s à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
msgid "New Podcast Feed"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
msgid "URL of podcast feed:"
msgstr "URL à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?:"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] "%d à¸?à¸à¸?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
msgid "Podcast Error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-source.c:720
+#: ../sources/rb-source.c:724
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d ��ล�"
-#: ../sources/rb-source-group.c:62
+#: ../sources/rb-source.c:1950
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "�ำลั��ำ���า (%d/%d)"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:63
msgid "Library"
msgstr "�ลั���ล�"
#: ../sources/rb-source-group.c:64
+msgid "Stores"
+msgstr "ร�า���ล�"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:66
msgid "Devices"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-#: ../sources/rb-source-group.c:65
+#: ../sources/rb-source-group.c:67
msgid "Shared"
msgstr "ราย�าร���ร�วม"
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:710
+#: ../sources/rb-sourcelist.c:703
msgid "S_ource"
msgstr "�_หล����ล�"
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
msgid "Connecting"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:222
msgid "Buffering"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
+msgid "All Music"
+msgstr "��ล��ั��หม�"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable"
+msgid "Available"
+msgstr "�ิ�����า�"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+msgid "Alert Type"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
+msgid "The type of alert"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
+msgid "Show more _details"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
+
#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? Pixbuf"
@@ -4642,207 +5050,324 @@ msgstr "à¸à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹? Pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf �ี��ะวา�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1077 ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
msgid "Lossless"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?สียรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482
msgid "Track"
msgstr "ลำ�ั�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
msgid "Time"
msgstr "�วลา"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
msgid "Year"
msgstr "�ี"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567
msgid "Quality"
msgstr "�ุ�ภา�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1581
msgid "Rating"
msgstr "�ะ���"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Play Count"
msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1615
msgid "Last Played"
msgstr "�ล��ล�าสุ�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
msgid "Date Added"
msgstr "วั��ี���ิ�ม"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1638
msgid "Last Seen"
msgstr "�ห���รั��ล�าสุ�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1649
msgid "Location"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1907
msgid "Now Playing"
msgstr "�ำลั��ล��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1968
msgid "Playback Error"
msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
-#: ../widgets/rb-header.c:538
+#: ../widgets/rb-header.c:550
msgid "Not Playing"
msgstr "�ม�����ล��"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:630
+#: ../widgets/rb-property-view.c:631
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] "ศิล�ิ��ั��หม� %d �ื�ภ(%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:633
+#: ../widgets/rb-property-view.c:634
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?มà¸?ัà¹?à¸?หมà¸? %d à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:636
+#: ../widgets/rb-property-view.c:637
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] "��ว��ล��ั��หม� %d ��ว (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:639
+#: ../widgets/rb-property-view.c:640
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] "�ั��หม� %d (%d)"
-#: ../widgets/rb-property-view.c:645
+#: ../widgets/rb-property-view.c:646
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "ศิล�ิ�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ศิลà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "��ว��ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "�ี"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "�ะ���"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr "�า�"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
msgstr "ลำ�ั���ล�"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr "�����ี�"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ิà¸?"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr "�วามยาว"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr "�วลา�ี��ล���รั��ล�าสุ�"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
-msgstr "�วลา�ี���ิ�ม���ลั���ล�"
+msgstr "�วลา�ี���ิ�ม���า�ลั���ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "ศิล�ิ�"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr "à¹?รียà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?ษร_ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ศิลà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "��ว��ล�"
+
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "�ะ���"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?_à¸?ะà¹?à¸?à¸?สูà¸?มาà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¡à¸²à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "�ี"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¹?ห_มà¹?มาà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "�วามยาว"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?ยา_วมาà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ลำ�ั���ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "_In decreasing order"
msgstr "à¸?าà¸?มาà¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "�ล��ล�าสุ�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?_ลà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸?มาà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "วั��ี���ิ�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?_à¸?ิà¹?มหลัà¸?สุà¸?มาà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:125
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
msgid "contains"
msgstr "มี�ำว�า"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:126
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
msgid "does not contain"
msgstr "�ม�มี�ำว�า"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:156
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
msgid "equals"
msgstr "à¸?ืà¸"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:130
msgid "starts with"
msgstr "�ึ�������วย"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:131
msgid "ends with"
msgstr "ล���าย��วย"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:157
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
msgid "at least"
msgstr "à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:160
msgid "at most"
msgstr "à¸à¸¢à¹?าà¸?มาà¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
msgid "in"
msgstr "��"
-#. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
msgid "after"
msgstr "หลั�"
-#. matches if >= 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:171
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:174
msgid "before"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
@@ -4850,7 +5375,7 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:227
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:229
msgid "in the last"
msgstr "ยà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?"
@@ -4858,77 +5383,235 @@ msgstr "ยà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?ิà¸?"
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within <value> of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:233
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:235
msgid "not in the last"
msgstr "ยà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¹?à¸?ิà¸?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
msgid "seconds"
msgstr "วิ�า�ี"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
msgid "minutes"
msgstr "�า�ี"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
msgid "hours"
msgstr "�ั�ว�ม�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:252
msgid "days"
msgstr "วั�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
msgid "weeks"
msgstr "สั��าห�"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
msgid "Create Automatic Playlist"
msgstr "สรà¹?าà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:216
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?ลà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
msgid "No Stars"
msgstr "�ม�มี�าว"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
#, c-format
msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
msgstr[0] "%d �าว"
#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:165
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
msgid "_Search:"
msgstr "_���หา:"
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:176
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
msgid "Clear the search text"
msgstr "ล�า��ำ���"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:369
+#: ../widgets/rb-song-info.c:374
msgid "Song Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล�"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:417
+#: ../widgets/rb-song-info.c:422
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล����หลาย��ล�"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1202
msgid "Unknown file name"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1224
msgid "On the desktop"
msgstr "���ื�����ะ"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1247
msgid "Unknown location"
msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
+#~ msgid "_Track number:"
+#~ msgstr "_ลำ�ั���ล�:"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ียà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ม \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#~ msgid "Unable to start playback pipeline"
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ������ล��สำหรั��ล��"
+
+#~ msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
+#~ msgstr "Rhythmbox à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?หลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?รà¹?วมà¸?à¸à¸? iTunes 7"
+
+#~ msgid "mDNS service is not running"
+#~ msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Browser already active"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Unable to activate browser"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Browser is not active"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸? AvahiEntryGroup à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ระà¸?าศà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Could not add service"
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม�ริ�าร���"
+
+#~ msgid "Could not commit service"
+#~ msgstr "�ม�สามาร� commit �ริ�าร���"
+
+#~ msgid "The avahi mDNS service is not running"
+#~ msgstr "à¸?ริà¸?าร mDNS à¸?à¸à¸? avahi à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "The mDNS service is not published"
+#~ msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ระ�าศ"
+
+#~ msgid "Password Required"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?"
+
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸? %s:%d à¸?ูà¸?à¸?à¸?ิà¹?สà¸?"
+
+#~ msgid "<b>Content</b>"
+#~ msgstr "<b>à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²</b>"
+
+#~ msgid "Number of Playlists:"
+#~ msgstr "�ำ�ว�ราย�าร��ล�:"
+
+#~ msgid "Number of Tracks:"
+#~ msgstr "�ำ�ว���ล�:"
+
+#~ msgid "iPod Properties"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "%s of %s"
+#~ msgstr "%s �า� %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
+#~ "expiration date listed.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
+#~ "\">à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¹?ว</span>"
+
+#~ msgid "C_redit Card:"
+#~ msgstr "�ั�ร�_�ร�ิ�:"
+
+#~ msgid "Default _amount to pay:"
+#~ msgstr "_�ำ�ว���ิ����ิ�ี��ะ��าย:"
+
+#~ msgid "Expiry:"
+#~ msgstr "วัà¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
+
+#~ msgid "Remember my credit card details"
+#~ msgstr "à¸?ำรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
+
+#~ msgid "Visit Magnatune at "
+#~ msgstr "�ยี�ยม�ม Magnatune �ี�"
+
+#~ msgid "_Email:"
+#~ msgstr "_à¸à¸µà¹?มล:"
+
+#~ msgid "_Month:"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?:"
+
+#~ msgid "C_redit Card number:"
+#~ msgstr "หมาย�ล��ั�ร�_�ร�ิ�:"
+
+#~ msgid "Credit Card"
+#~ msgstr "�ั�ร��ร�ิ�"
+
+#~ msgid "Expiry _month:"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¸_à¸?หมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸:"
+
+#~ msgid "Expiry _year (last two digits):"
+#~ msgstr "_à¸?ีหมà¸?à¸à¸²à¸¢à¸¸ (à¹?ลà¸?สà¸à¸?หลัà¸?สุà¸?à¸?à¹?าย):"
+
+#~ msgid "Gift Card"
+#~ msgstr "�ั�ร�ำ�ัล"
+
+#~ msgid "Gift card number:"
+#~ msgstr "หมาย�ล��ั�ร�ำ�ัล:"
+
+#~ msgid "Purchase Magnatune Tracks"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹? Magnatune"
+
+#~ msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
+#~ msgstr "_à¸?ำà¸?วà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?à¹?าย (à¸?à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹?สหรัà¸?):"
+
+#~ msgid "_Email address:"
+#~ msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?_มล:"
+
+#~ msgid "_Name (as printed on card):"
+#~ msgstr "_�ื�ภ(�าม�ั�ร��ร�ิ�):"
+
+#~ msgid "_Purchase"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?_à¸"
+
+#~ msgid "_Remember my credit card details"
+#~ msgstr "à¸?ำ_รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¸?ัà¸?รà¹?à¸?รà¸?ิà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม <i>%(album)s</i> à¹?à¸?ย '%(artist)s' หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#~ msgid "Authorizing Purchase"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
+
+#~ msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?รวà¸?สà¸à¸?สิà¸?à¸?ิà¹?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸? Magnatune à¸?รุà¸?ารà¸à¸ªà¸±à¸?à¸?รูà¹?..."
+
+#~ msgid "Purchase Error"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ืà¹?à¸"
+
+#~ msgid "Purchase Album"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
+
+#~ msgid "Purchase Physical CD"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ริà¸?"
+
+#~ msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¸?ีà¸?ริà¸?à¸?าà¸? Magnatune"
+
+#~ msgid "Eject MTP-device"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? MTP à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "��ววา�"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?..."
+
#~ msgid "Unknown playback error"
#~ msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
@@ -5167,9 +5850,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ "�ฤศ�ิ�าย� (11)\n"
#~ "�ั�วา�ม (12)"
-#~ msgid "Rhythmbox"
-#~ msgstr "Rhythmbox"
-
#~ msgid "podcast|New"
#~ msgstr "�หม�"
@@ -5248,9 +5928,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "iPod support"
#~ msgstr "à¸?ารรà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#~ msgid "Lyrics provided by leoslyrics.com"
-#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?รียมà¹?à¸?ย leoslyrics.com"
-
#~ msgid " doesn't do much"
#~ msgstr "à¹?มà¹?มีà¸à¸°à¹?รมาà¸?"
@@ -5369,9 +6046,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "Art_ist"
#~ msgstr "ศิ_ล�ิ�"
-#~ msgid "_Album"
-#~ msgstr "_à¸à¸±à¸¥à¸?ัà¹?ม"
-
#~ msgid "Tim_e"
#~ msgstr "�_วลา"
@@ -5493,9 +6167,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
#~ msgstr "à¸?ยายหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#~ msgid "%s by %s"
-#~ msgstr "%s ��ย %s"
-
#~ msgid "Cannot select library location"
#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?ลà¸?"
@@ -5510,9 +6181,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "��ำ"
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "���ิ"
-
#~ msgid "High"
#~ msgstr "สู�"
@@ -5545,9 +6213,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_หยุ��ั�ว�ราว"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "ห_ยุ�"
-
#~ msgid "Opening %s..."
#~ msgstr "�ำลั���ิ� %s..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]