[gnome-vfs] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-vfs] Updated Latvian translation.
- Date: Sun, 13 Jun 2010 20:17:46 +0000 (UTC)
commit 7d26e5dce3f13e3c42455ba90afb146a974f3491
Author: Rudols Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Jun 13 23:17:35 2010 +0300
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 436ff91..0d1e0ad 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,19 +2,22 @@
# Copyright (C) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vfs.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 11:12+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-vfs&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:23+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237
msgid "ISO 9660 Volume"
@@ -69,157 +72,179 @@ msgid "Auto-detected Volume"
msgstr "AutomÄ?tiski noteikts sÄ?jums"
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:42
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:44
+#| msgid "Ext2 Linux Volume"
+msgid "Btrfs Linux Volume"
+msgstr "Btrfs Linux sÄ?jums"
+
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:43
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:45
msgid "CD-ROM Drive"
msgstr "CD-ROM dzinis"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:43
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:44
msgid "CD Digital Audio"
msgstr "CD ciparu audio"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:45
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:46
msgid "Hardware Device Volume"
msgstr "AparatÅ«ras iekÄ?rtu sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:46
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:47
msgid "EncFS Volume"
msgstr "EncFS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:47
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:48
+#| msgid "Memory Volume"
+msgid "eCryptfs Volume"
+msgstr "eCryptfs sÄ?jums"
+
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:49
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50
msgid "Ext2 Linux Volume"
msgstr "Ext2 Linux sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:49
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51
msgid "Ext3 Linux Volume"
msgstr "Ext2 Linux sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53
+#| msgid "Ext2 Linux Volume"
+msgid "Ext4 Linux Volume"
+msgstr "Ext4 Linux sÄ?jums"
+
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69
msgid "MSDOS Volume"
msgstr "MSDOS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64
msgid "BSD Volume"
msgstr "BSD sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
msgid "FUSE Volume"
msgstr "FUSE sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
msgid "MacOS Volume"
msgstr "MacOS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
msgid "CDROM Volume"
msgstr "CDROM sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
msgid "Hsfs CDROM Volume"
msgstr "Hsfs CDROM sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
msgid "JFS Volume"
msgstr "JFS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
msgid "Windows NT Volume"
msgstr "Windows NT sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
msgid "System Volume"
msgstr "SistÄ?mas sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
msgid "Memory Volume"
msgstr "AtmiÅ?as sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
msgid "Minix Volume"
msgstr "Minix sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70
msgid "NFS Network Volume"
msgstr "NFS tÄ«kla sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
+#| msgid "XFS Linux Volume"
+msgid "NILFS Linux Volume"
+msgstr "NILFS Linux sÄ?jums"
+
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
msgid "Netware Volume"
msgstr "Tikla aparatÅ«ras sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
msgid "Reiser4 Linux Volume"
msgstr "Reiser4 Linux sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
msgid "ReiserFS Linux Volume"
msgstr "ReiserFS Linux sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
msgid "Windows Shared Volume"
msgstr "Windows Shared sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
msgid "SuperMount Volume"
msgstr "SuperMount sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
msgid "DVD Volume"
msgstr "DVD sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
msgid "Solaris/BSD Volume"
msgstr "Solaris/BSDsÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
msgid "Udfs Solaris Volume"
msgstr "Udfs Solaris sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
msgid "Pcfs Solaris Volume"
msgstr "Pcfs Solaris sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
msgid "Sun SAM-QFS Volume"
msgstr "Sun SAM-QFS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:87
msgid "Temporary Volume"
msgstr "Pagaidu sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:88
msgid "Enhanced DOS Volume"
msgstr "Uzlabots DOS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:89
msgid "Windows VFAT Volume"
msgstr "Windows VFAT sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:90
msgid "Xenix Volume"
msgstr "Xenix sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:91
msgid "XFS Linux Volume"
msgstr "XFS Linux sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:92
msgid "XIAFS Volume"
msgstr "XIAFS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:87
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:93
msgid "CIFS Volume"
msgstr "CIFS sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:115
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:121
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
@@ -421,22 +446,22 @@ msgstr "%s noÅ?emams sÄ?jums"
msgid "Volume"
msgstr "SÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:734
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:733
#, c-format
msgid "Unknown operation type %u"
msgstr "NezinÄ?ms operÄ?cijas tips %u"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1025 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1176
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1024 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1175
#, c-format
msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
msgstr "Nevar izveidot kanÄ?lu, lai atvÄ?rtu GIOChannel: %s"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1692
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691
#, c-format
msgid "Unknown job kind %u"
msgstr "NezinÄ?ms darba tips %u"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1725
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724
msgid "Operation stopped"
msgstr "OperÄ?cija apturÄ?ta"
@@ -471,14 +496,15 @@ msgstr "OperÄ?cija apturÄ?ta"
msgid ""
"Deprecated function. User modifications to the MIME database are no longer "
"supported."
-msgstr "ApturÄ?ta funkcija. LietotÄ?ju izmaiÅ?as MIME datubÄ?zÄ? vairs netiek atbalstÄ«tas."
+msgstr ""
+"ApturÄ?ta funkcija. LietotÄ?ju izmaiÅ?as MIME datubÄ?zÄ? vairs netiek atbalstÄ«tas."
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713
#, c-format
msgid "Could not parse: %s"
msgstr "NevarÄ?ju noparsÄ?t: %s"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:717
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "PÄ?rÄ?jÄ?s parsÄ?Å¡anas kļūdas tiks ignorÄ?tas."
@@ -864,26 +890,27 @@ msgstr "Kamera"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:846
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:849
msgid "Root Volume"
msgstr "Saknes sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:927
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:930
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:960
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:963
msgid "Unknown volume"
msgstr "NezinÄ?ms sÄ?jums"
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1172
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1175
msgid "Network server"
msgstr "TÄ«kla serveris"
#. Handle floppy case
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:184
#, c-format
-msgid "Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
+msgid ""
+"Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
msgstr "Nevar piemontÄ?t diskeÅ¡u dzini. IespÄ?jams nav diska dzinÄ«."
#. All others
@@ -1117,9 +1144,7 @@ msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"callto\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"ghelp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"ghelp\" URL,ja "
-"ieslÄ?gta."
+msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"ghelp\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:5
msgid "The command used to handle \"h323\" URLs, if enabled."
@@ -1135,9 +1160,7 @@ msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"https\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:8
msgid "The command used to handle \"info\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
-"Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"info\" URL,ja "
-"ieslÄ?gta."
+msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"info\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:9
msgid "The command used to handle \"mailto\" URLs, if enabled."
@@ -1149,7 +1172,8 @@ msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"man\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:11
msgid "The command used to handle \"trash\" URLs, if enabled."
-msgstr "Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"miskastes\" URL,ja ieslÄ?gta."
+msgstr ""
+"Komanda, kas tiek izmantota apejoties ar \"miskastes\" URL,ja ieslÄ?gta."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:12
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
@@ -1211,7 +1235,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ghelp\" "
"URLs."
-msgstr "Patiess, ja komandai norÄ?dÄ«tai \"komanda\" atslÄ?gÄ? vajadzÄ?tu apieties ar \"ghelp\" URL."
+msgstr ""
+"Patiess, ja komandai norÄ?dÄ«tai \"komanda\" atslÄ?gÄ? vajadzÄ?tu apieties ar "
+"\"ghelp\" URL."
#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:25
msgid ""
@@ -1417,8 +1443,8 @@ msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
"\", \"auto\"."
msgstr ""
-"IzvÄ?lieties starpnieka konfigurÄ?cijas režīmu. AtbalstÄ«tÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir "
-"\"none\", \"manual\", \"auto\"."
+"IzvÄ?lieties starpnieka konfigurÄ?cijas režīmu. AtbalstÄ«tÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir \"none"
+"\", \"manual\", \"auto\"."
#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:19
msgid "The machine name to proxy FTP through."
@@ -1475,10 +1501,10 @@ msgid ""
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
-"Å Ä« atslÄ?ga satur resursdatoru sarakstu, kas ir savienoti tieÅ¡i, labÄ?k nekÄ? caur "
-"starpnieku (ja tas ir aktÄ«vs). VÄ?rtÄ«bas var bÅ«t saimniekdatoru vÄ?rdi, domÄ?ni "
-"(izmantojot aizstÄ?jÄ?jzÄ«mes, kÄ? *.foo.com), resursdatoru IP adreses (kÄ? IPv4 un "
-"IPv6) un tÄ«klu adreses ar tÄ«kla masku (piemÄ?ram, 192.168.0.0/24)."
+"Å Ä« atslÄ?ga satur resursdatoru sarakstu, kas ir savienoti tieÅ¡i, labÄ?k nekÄ? "
+"caur starpnieku (ja tas ir aktÄ«vs). VÄ?rtÄ«bas var bÅ«t saimniekdatoru vÄ?rdi, "
+"domÄ?ni (izmantojot aizstÄ?jÄ?jzÄ«mes, kÄ? *.foo.com), resursdatoru IP adreses "
+"(kÄ? IPv4 un IPv6) un tÄ«klu adreses ar tÄ«kla masku (piemÄ?ram, 192.168.0.0/24)."
#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:28
msgid "URL that provides proxy configuration values."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]