[gbrainy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 1 Mar 2010 21:27:01 +0000 (UTC)
commit d835aa2e90282c2f4418944e8bc96e291b19b4b2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Mar 1 22:26:57 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2412905..a8e6efd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 06:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,6 @@ msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-#| msgid "Person spelled from society"
msgid "Person expelled from society"
msgstr "Persona rechazada por la sociedad"
@@ -243,7 +242,6 @@ msgid "broken"
msgstr "roto"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-#| msgid "burst"
msgid "burst | pop"
msgstr "reventar | estallar"
@@ -273,7 +271,6 @@ msgid "coins"
msgstr "monedas"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-#| msgid "composer"
msgid "composer | writer"
msgstr "compositor | escritor"
@@ -443,7 +440,6 @@ msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "anillo / dedo | brazalete"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-#| msgid "seals / flippers | bird"
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "foca / aletas | pájaro"
@@ -510,7 +506,6 @@ msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenis / deporte | ballet"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-#| msgid "Other"
msgid "theatre"
msgstr "teatro"
@@ -567,11 +562,11 @@ msgstr "muñeca"
msgid "zoo"
msgstr "zoo"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
msgid ""
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
"abilities"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Jugar a los juegos que desafÃen mi capacidades lógicas, verbales, cálculo y "
"memoria"
-#: ../gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
@@ -593,21 +588,22 @@ msgstr "Prepárate para memorizar los siguientes objetos�"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:385
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:383
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:307
msgid "Logic"
msgstr "Lógica"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:389
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:388
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:386
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:394
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:392
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
msgid "Verbal"
msgstr "Verbal"
@@ -773,7 +769,7 @@ msgstr "negro"
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:111
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "La respuesta correcta es {0}."
@@ -785,54 +781,50 @@ msgstr "La respuesta correcta es {0}."
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:308
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:310
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:312
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:314
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "Figura {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:391
-msgid "Mental Calculation"
-msgstr "Cálculo mental"
-
#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:135
#, csharp-format
msgid ""
@@ -842,22 +834,22 @@ msgstr ""
"Juegos registrados: {0}: {1} puzles lógicos, {2} entrenadores de cálculo, "
"{3} entrenadores de memoria, {4} analogÃas verbales"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
msgstr "Partidas jugadas: {0} (puntuación {1}%)"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:249
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
#, csharp-format
msgid " - Time: {0}"
msgstr " - Tiempo: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:252
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
#, csharp-format
msgid "- Game: {0}"
msgstr " - Juego: {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:313
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:312
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "{0} Responde {1}."
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:157
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
@@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "{0}) {1}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:163
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
msgid "Possible answers are:"
@@ -1059,7 +1051,7 @@ msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
msgstr "Jugar a los juegos que desafÃen mi aptitud verbal"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:561
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:555
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -1092,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Una vez que tengas la respuesta escrÃbela en «Respuesta:» y pulsa el botón "
"«Aceptar»."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:565
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:559
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -1801,20 +1793,25 @@ msgid "Matrix numbers"
msgstr "Números máximos"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
+#| msgid ""
+#| "The numbers in the matrix follow a logic. Which is the number that should "
+#| "replace the question mark?"
msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a logic. Which is the number that should "
-"replace the question mark?"
+"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
+"question mark?"
msgstr ""
-"Los números de la matriz inferior siguen una lógica. ¿Cuál es el número que "
-"ha de sustituir el interrogante?"
+"Los números de la matriz siguen un patrón. ¿Cuál es el número que ha de "
+"sustituir el interrogante?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
-msgid "The logic is arithmetical and works vertically."
-msgstr "La lógica es aritmética y funciona verticalmente."
+#| msgid "The logic is arithmetical and works vertically."
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "El patrón es aritmética y funciona verticalmente."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
-msgid "The logic is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "La lógica es aritmética y funciona horizontalmente."
+#| msgid "The logic is arithmetical and works horizontally."
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "El patrón es aritmética y funciona horizontalmente."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
#, csharp-format
@@ -2350,12 +2347,15 @@ msgid "Squares and letters"
msgstr "Cuadrados y letras"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
+#| msgid ""
+#| "The letters around the squares follow a logic. Which letter should "
+#| "replace the question mark in the last square?"
msgid ""
-"The letters around the squares follow a logic. Which letter should replace "
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
"the question mark in the last square?"
msgstr ""
-"Las letras alrededor de los cuadrados siguen un orden lógico. ¿Qué letra "
-"debe reemplazar el interrogante en el ultimo cuadrado?"
+"Las letras alrededor de los cuadrados siguen un patrón. ¿Qué letra debe "
+"reemplazar el interrogante en el ultimo cuadrado?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
#, csharp-format
@@ -2663,22 +2663,18 @@ msgid "Start at point number {0}"
msgstr "Empezar en el punto {0}"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
-#| msgid "Move figure"
msgid "Move right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
-#| msgid "Move figure"
msgid "Move left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
-#| msgid "Move figure"
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
-#| msgid "Go down"
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
@@ -3296,6 +3292,9 @@ msgstr "_Desinstalarâ?¦"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Deseleccionar todo"
+#~ msgid "Mental Calculation"
+#~ msgstr "Cálculo mental"
+
#~ msgid "ant / insect"
#~ msgstr "hormiga / insecto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]