[gcalctool] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Update Czech translation
- Date: Tue, 2 Mar 2010 12:14:40 +0000 (UTC)
commit b35af07b0842d930ec6e6201af1a01ea06beb21a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 2 13:14:27 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68784fa..50835f5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool gnome-2-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-03 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 05:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,16 +269,16 @@ msgstr "_Zůstatek:"
msgid "_Term:"
msgstr "_Doba:"
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:2
-msgid "→ R"
-msgstr "→ R"
-
#. The label on the memory recall button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+#: ../data/gcalctool.ui.h:2
msgid "← R"
msgstr "← R"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+msgid "→ R"
+msgstr "→ R"
+
#. The label on the currency button
#: ../data/gcalctool.ui.h:6
msgid "¤$€"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:101
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
msgid "Calculator"
msgstr "KalkulaÄ?ka"
@@ -1195,84 +1195,84 @@ msgstr "Americký dolar"
msgid "South African rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/display.c:379
+#: ../src/display.c:390
msgid "No undo history"
msgstr "Žádná historie zmÄ?n"
-#: ../src/display.c:394
+#: ../src/display.c:405
msgid "No redo steps"
msgstr "Žádné kroky opakovánÃ"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1029
+#: ../src/display.c:1066
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nesmyslná hodnota pro bitový posun"
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1045
+#: ../src/display.c:1082
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Pro rozklad na souÄ?in prvoÄ?Ãsel je zapotÅ?ebà celé Ä?Ãslo"
-#: ../src/display.c:1071
+#: ../src/display.c:1108
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nesmyslná hodnota pro uloženÃ"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1193
+#: ../src/display.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "DoÅ¡lo k pÅ?eteÄ?enÃ. Zkuste vÄ?tÅ¡Ã velikost slova."
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1198
+#: ../src/display.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Neznámá promÄ?nná â??%sâ??"
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1204
+#: ../src/display.c:1241
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funkce â??%sâ?? nenà definovaná"
#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1210
+#: ../src/display.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Neznámý pÅ?evod"
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1219
+#: ../src/display.c:1256
msgid "Malformed expression"
msgstr "Nesprávný výraz"
#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:103
+#: ../src/gtk.c:98
msgid "Calculator â?? Advanced"
msgstr "KalkulaÄ?ka - pokroÄ?ilá"
#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:105
+#: ../src/gtk.c:100
msgid "Calculator â?? Financial"
msgstr "KalkulaÄ?ka - finanÄ?nÃ"
#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:107
+#: ../src/gtk.c:102
msgid "Calculator â?? Scientific"
msgstr "KalkulaÄ?ka - vÄ?decká"
#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:109
+#: ../src/gtk.c:104
msgid "Calculator â?? Programming"
msgstr "KalkulaÄ?ka - programátorská"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:238
+#: ../src/gtk.c:235
msgid "Error loading user interface"
msgstr "Chyba naÄ?Ãtánà uživatelského rozhranÃ"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:241
+#: ../src/gtk.c:238
#, c-format
msgid ""
"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:556
+#: ../src/gtk.c:557
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:559
+#: ../src/gtk.c:560
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1325,33 +1325,33 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:575
+#: ../src/gtk.c:576
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:578
+#: ../src/gtk.c:579
msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 autoÅ?i aplikace Gcalctool"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:581
+#: ../src/gtk.c:582
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "KalkulaÄ?ka s finanÄ?nÃm a vÄ?deckým režimem."
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:635
+#: ../src/gtk.c:636
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor s nápovÄ?dou"
#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1005
+#: ../src/gtk.c:1010
msgid ""
"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
msgstr "Nemáte tabulku aktuálnÃch mÄ?nových kurzů. Má se nÄ?jaká stáhnout?"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1015
+#: ../src/gtk.c:1020
msgid ""
"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
@@ -1359,83 +1359,84 @@ msgstr ""
"Nelze stáhnout tabulku mÄ?nových kurzů. Kvůli tomu můžete zÃskat nesprávné "
"výsledky nebo dokonce nemusÃte zÃskat vůbec žádné."
-#: ../src/gtk.c:1435
+#: ../src/gtk.c:1543
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1476
+#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "DÄ?lenà nulou nenà definováné"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1158 ../src/mp.c:1195
+#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritmus nuly je nedefinovaný"
#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1167
+#: ../src/mp.c:1178
msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "Logaritmus záporného Ä?Ãsla je nedefinovaný"
-#: ../src/mp.c:1541
+#: ../src/mp.c:1552
msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
msgstr "Mocnina záporných Ä?Ãsel je definovaná pouze pro celoÄ?Ãselné exponenty"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1548 ../src/mp.c:1841
+#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Mocnina nuly nenà definovaná pro záporný exponent"
-#: ../src/mp.c:1573
+#: ../src/mp.c:1584
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "PÅ?evrácená hodnota nuly nenà definovaná"
-#: ../src/mp.c:1658
+#: ../src/mp.c:1669
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Odmocnitel musà být nenulový"
-#: ../src/mp.c:1676
+#: ../src/mp.c:1687
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Záporná odmocnina z nuly je nedefinovaná"
-#: ../src/mp.c:1682
+#: ../src/mp.c:1693
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "n-tá odmocnina záporného Ä?Ãsla nenà definovaná pro sudé n"
-#: ../src/mp.c:1752
+#: ../src/mp.c:1763
msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "Druhá mocnina nenà definovaná pro záporná Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1781
+#: ../src/mp.c:1792
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "Faktoriál je definovaný pouze pro pÅ?irozená Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1801
+#: ../src/mp.c:1812
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Zbytek po dÄ?lenà je definován pouze pro celá Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND is only defined for natural numbers"
-msgstr "Logická konjunkce AND je definovaná pouze pro pÅ?irozená Ä?Ãsla"
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Logická konjunkce AND je definovaná pouze pro celá kladná Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR is only defined for natural numbers"
-msgstr "Logická disjunkce OR je definovaná pouze pro pÅ?irozená Ä?Ãsla"
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Logická disjunkce OR je definovaná pouze pro celá kladná Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR is only defined for natural numbers"
-msgstr "Logická exkluzivnà disjunkce je definovaná pouze pro pÅ?irozená Ä?Ãsla"
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+"Logická exkluzivnà disjunkce XOR je definovaná pouze pro celá kladná Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT is only defined for natural numbers"
-msgstr "Logická negace NOT je definovaná pouze pro pÅ?irozená Ä?Ãsla"
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Logická negace NOT je definovaná pouze pro celá kladná Ä?Ãsla"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
@@ -1445,10 +1446,10 @@ msgstr "Posun je možný pouze u celoÄ?Ãselných hodnot"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
msgstr ""
-"Tangens nenà definován pro úhly, které jsou násobky Ï?â??2 (180°) od Ï?â??4 (90°)"
+"Tangens nenà definován pro úhly, které jsou násobky Ï? (180°) a to od Ï?â??2 "
+"(90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]