[gnome-disk-utility] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated French translation
- Date: Tue, 2 Mar 2010 16:55:30 +0000 (UTC)
commit 8e8ae3a9da325dda9b5aa86ada80ee96cfc4555e
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Tue Mar 2 17:55:26 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 89d1ef3..1e16fa1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,13 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2009.
#
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "Utilitaire de disque"
@@ -197,8 +196,8 @@ msgid ""
"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
"\" (%s)"
msgstr ""
-"Sélectionnez un ou plusieurs périphériques sur lesquels utiliser %s pour étendre "
-"l'ensemble RAID « %s » (%s)"
+"Sélectionnez un ou plusieurs périphériques sur lesquels utiliser %s pour "
+"étendre l'ensemble RAID « %s » (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
msgid "_Expand"
@@ -1561,11 +1560,12 @@ msgid "_Disks"
msgstr "_Disques"
#. --------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Utiliser des disques entiers au lieu de _partitions"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1576,20 +1576,20 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:869
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr "Nombre insuffisant de disques pour créer un ensemble %s."
# No difference between source string (assumed 1 disk in first one)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:885
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Pour créer un ensemble %s, sélectionnez un disque."
msgstr[1] "Pour créer un ensemble %s, sélectionnez %d disques."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "Pour créer un ensemble %s, sélectionnez %d disques supplémentaires
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:916
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr ""
@@ -1690,7 +1690,8 @@ msgstr "Plus d'espace disponible."
msgid ""
"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
msgstr ""
-"Espace insuffisant : il faut %s alors que le plus grand bloc libre contigu est de %s."
+"Espace insuffisant : il faut %s alors que le plus grand bloc libre contigu "
+"est de %s."
#. Translators: This is shown in the details column
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
@@ -1974,7 +1975,7 @@ msgstr "Ã?tat SMARTÂ :"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
@@ -1997,8 +1998,8 @@ msgstr "Supprime le volume physique du groupe de volumes"
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:857
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Non pris en charge"
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Position :"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "�tat :"
@@ -2127,20 +2128,20 @@ msgstr "Le pilote du système de fichiers n'est pas installé"
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Les outils du système de fichiers ne sont pas installés"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
#, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr ""
"Une erreur est apparue pendant l'exécution d'une opération sur « %s » (%s) : %"
"s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Une erreur est survenue : %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "La lettre raccourci (mnémonique) du bouton affirmatif"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
@@ -2247,7 +2248,7 @@ msgstr "Chiffré, compatible avec Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
@@ -2348,8 +2349,8 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid : %d programme : %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:923
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Partition %d sur %s"
@@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cré_er"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Changer la _phrase de passe"
@@ -2471,41 +2472,41 @@ msgstr "Se souvenir pour _toujours"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Saisissez la phrase de passe"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:956 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "Phrase de passe LUKS pour l'UUID %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "Vide (ne pas créer de système de fichiers)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partition étendue"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Master Boot Record"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "Table de partitions GUID"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
msgid "Don't partition"
msgstr "Ne pas partitionner"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
@@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr "Chiffré"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "Composant RAID"
@@ -2776,19 +2777,19 @@ msgid "%s Media"
msgstr "Média %s"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "Table de partitions MBR"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Table de partitions Apple"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
msgid "Partitioned"
msgstr "Partitionné"
@@ -2829,30 +2830,30 @@ msgid "Host Adapter"
msgstr "Adaptateur hôte"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
msgid "Logical Volume"
msgstr "Volume logique"
#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
msgid "LVM2 Logical Volume"
msgstr "Volume logique LVM2"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:372
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
msgid "Volume Group"
msgstr "Groupe de volumes"
#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
msgid "%s LVM2 Volume Group"
msgstr "Groupe de volumes LVM2 %s"
#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
msgid "LVM2 Volume Group"
msgstr "Groupe de volume LVM2"
@@ -2871,8 +2872,8 @@ msgstr "%s libre"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Espace non alloué"
@@ -2883,14 +2884,14 @@ msgstr "Espace non alloué du groupe de volumes LVM2"
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:620
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
#, c-format
msgid "%s %s Array"
msgstr "Ensemble %2$s %1$s"
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:625
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
#, c-format
msgid "%s Array"
msgstr "Ensemble %s"
@@ -2898,59 +2899,59 @@ msgstr "Ensemble %s"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
#, c-format
msgid "RAID Array %s (%s)"
msgstr "Ensemble RAID %s (%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:601
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
#, c-format
msgid "RAID device %s"
msgstr "Périphérique RAID %s"
#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:608
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
msgctxt "RAID Level fallback"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:613
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
msgid "RAID Array"
msgstr "Ensemble RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1110
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Non lié"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Défectueux"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1118
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Fully Synchronized"
msgstr "Complètement synchronisé"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "�criture presque achevée"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Partially Synchronized"
msgstr "Partiellement synchronisé"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1128
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "Rechange"
@@ -2986,25 +2987,25 @@ msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Disques périphériques"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, Firewire and other peripherals"
-msgstr "USB, Firewire et autres périphériques"
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+msgstr "USB, FireWire et autres périphériques"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2091
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
#, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Erreur lors de l'énumération des périphériques : %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2117
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
#, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Erreur lors de l'énumération des adaptateurs : %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2140
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
#, c-format
msgid "Error enumerating expanders: %s"
msgstr "Erreur lors de l'énumération des extensions : %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2163
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
#, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Erreur lors de l'énumération des ports : %s"
@@ -3283,7 +3284,7 @@ msgstr "Format de disque universel"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
msgid "Swap Space"
msgstr "Espace d'échange"
@@ -3631,7 +3632,7 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
msgstr "Partition RAID NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
msgstr "Partition concaténée NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
@@ -3882,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
msgid ""
"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
"Système de fichiers simple utilisant peu de ressources et gérant les "
"permissions UNIX. Pas complètement compatible avec les systèmes "
@@ -4180,190 +4181,190 @@ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
msgstr "UNE PANNE DU DISQUE EST IMMINENTE"
#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Disque CD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Disque CD-ROM vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Disque CD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Disque CD-R vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Disque CD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Disque CD-RW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Disque DVD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Disque DVD-ROM vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Disque DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Disque DVD-RW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Disque DVD-RAM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Disque DVD-RAM vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Disque DVD+R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Disque DVD+R vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Disque DVD+RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Disque DVD+RW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Disque DVD+R double couche (DL)"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Disque DVD+R double couche (DL) vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disque DVD+RW double couche (DL)"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disque DVD+RW double couche (DL) vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray R vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disque Blu-Ray RW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Disque HD DVD"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Disque HD DVD vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Disque HD DVD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Disque HD DVD-R vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disque HD DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disque HD DVD-RW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "MO Disc"
msgstr "Disque MO"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Disque MO vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "MRW Disc"
msgstr "Disque MRW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "Blank MRW Disc"
msgstr "Disque MRW vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "MRW/W Disc"
msgstr "Disque MRW/W"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "Blank MRW/W Disc"
msgstr "Disque MRW/W vierge"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
msgid "Blank Optical Disc"
msgstr "Disque optique vierge"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
msgid "%s Extended"
msgstr "%s étendue"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
msgid "Contains logical partitions"
msgstr "Contient des partitions logiques"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
msgstr "%s chiffré"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
msgid "Optical Disc"
msgstr "Disque optique"
#. Translators: Label for a partition with a filesystem
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "Système de fichiers %s"
@@ -4371,7 +4372,7 @@ msgstr "Système de fichiers %s"
#. Translators: Label for a partition table
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
msgstr "Table de partitions %s"
@@ -4379,13 +4380,13 @@ msgstr "Table de partitions %s"
#. Translators: Label for a LVM volume
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
msgstr "Volume physique LVM2 %s"
#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
msgctxt "RAID level"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
@@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "RAID"
#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350 ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
#, c-format
msgid "%s %s Component"
msgstr "Composant %2$s %1$s"
@@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "Composant %2$s %1$s"
#. Translators: description for a RAID component
#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
#, c-format
msgid "Part of \"%s\" array"
msgstr "�lément de l'ensemble « %s »"
@@ -4410,7 +4411,7 @@ msgstr "�lément de l'ensemble « %s »"
#. Translators: label for a swap partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
msgstr "Espace swap %s"
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Espace swap %s"
#. Translators: label for a data partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
#, c-format
msgid "%s Data"
msgstr "Données %s"
@@ -4426,20 +4427,20 @@ msgstr "Données %s"
#. Translators: label for a volume of unrecognized use
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383 ../src/gdu/gdu-volume.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "%s non reconnu"
#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
msgid "Unknown or Unused"
msgstr "Inconnu ou inutilisé"
#. Translators: label for a partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392 ../src/gdu/gdu-volume.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Partition %s"
@@ -4447,14 +4448,14 @@ msgstr "Partition %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
#. * and the %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
#, c-format
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partition %d de %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
#, c-format
msgid "Partition %d"
msgstr "Partition %d"
@@ -4462,14 +4463,14 @@ msgstr "Partition %d"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#. * The %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
#, c-format
msgid "Whole-disk volume on %s"
msgstr "Volume de disque entier sur %s"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
msgid "Whole-disk volume"
msgstr "Volume de disque entier"
@@ -4584,7 +4585,7 @@ msgid "The application is not installed"
msgstr "L'application n'est pas installée"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting media"
+msgid "Error ejecting medium"
msgstr "Erreur lors de l'éjection du média"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
@@ -4654,7 +4655,7 @@ msgstr "Vitesse de rotation : "
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacité :"
@@ -4696,7 +4697,7 @@ msgid "_Eject"
msgstr "Ã?_jecter"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject media from the drive"
+msgid "Eject medium from the drive"
msgstr "�jecte le média du lecteur"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
@@ -4775,7 +4776,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout du volume physique au groupe de volumes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "Erreur lors de la création du volume physique dans le groupe de volumes"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création du volume physique dans le groupe de volumes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
@@ -4855,7 +4857,7 @@ msgid "Change the Volume Group name"
msgstr "Changer le nom du groupe de volumes"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
msgstr "Modifier les volumes ph_ysiques"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
@@ -5035,378 +5037,378 @@ msgstr "Créer et supprimer des composants"
msgid "Measure RAID array performance"
msgstr "Mesurer la performance de l'ensemble RAID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
msgid "Error unmounting volume"
msgstr "Erreur lors du démontage du volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
msgid "Error mounting volume"
msgstr "Erreur lors du montage du volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la partition ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
msgid "Error creating filesystem"
msgstr "Erreur lors de la création du système de fichiers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Voulez-vous vraiment formater le volume ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Erreur lors de la modification de la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
msgstr "Voulez-vous vraiment oublier la phrase de passe ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
msgid "Error locking LUKS volume"
msgstr "Erreur lors du verrouillage du volume LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
msgid "Error unlocking LUKS volume"
msgstr "Erreur lors du déverrouillage du volume LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
msgid "Error creating partition"
msgstr "Erreur lors de la création de la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
msgid "Error changing label"
msgstr "Erreur lors du changement de l'étiquette"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
msgid "Choose a new filesystem label."
msgstr "Choisissez une nouvelle étiquette pour le système de fichiers."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
msgid "_Label:"
msgstr "�_tiquette :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
msgid "Error checking filesystem on volume"
msgstr "Erreur lors de la vérification du système de fichiers sur le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
msgstr "Vérification du système de fichiers de « %s » (%s) terminée"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
msgid "File system is clean."
msgstr "Le système de fichiers est propre."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "Le système de fichiers n'est <b>PAS</b> propre."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
#, c-format
msgid "Error spawning nautilus: %s"
msgstr "Erreur die lancement de nautilus : %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
msgid "Error creating Logical Volume"
msgstr "Erreur de création du volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
msgid "Error stopping Logical Volume"
msgstr "Erreur lors de l'arrêt du volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
msgid "Error starting Logical Volume"
msgstr "Erreur lors du démarrage du volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Erreur de nommage du volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Choisissez un nouveau nom pour le volume logique."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Erreur de suppression du volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le volume logique ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
msgid "Volume Name:"
msgstr "Nom de volume :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
msgid "Usage:"
msgstr "Utilisation :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
msgid "Partition Type:"
msgstr "Type de partition :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
msgid "Partition Label:"
msgstr "�tiquette de la partition :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Drapeaux de la partition :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
msgid "Available:"
msgstr "Disponible :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
msgid "Label:"
msgstr "�tiquette :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgid "Mount Point:"
msgstr "Point de montage :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "Actif"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "Non actif"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
msgid "Allocated"
msgstr "Alloué"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
msgid "Allow Read"
msgstr "Autoriser la lecture"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
msgid "Allow Write"
msgstr "Autoriser l'écriture"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
msgid "Boot Code PIC"
msgstr "Code d'amorçage PIC"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
msgstr "Voir les fichiers sur le volume en utilisant un partage réseau SFTP"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
msgid "View files on the volume"
msgstr "Voir les fichiers sur le volume"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Monté sur %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
msgid "Not Mounted"
msgstr "Non monté"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "Volume chiffré (verrouillé)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "Volume chiffré (déverrouillé)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
msgid "Go to array"
msgstr "Aller à l'ensemble"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Conteneur de partitions logiques"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "_Volumes logiques"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volumes"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
msgid "Mount the volume"
msgstr "Monte le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "_Démonter le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Démonte le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "Fo_rmater le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Efface ou formate le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "_Vérifier le système de fichiers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Vérifie et répare le système de fichiers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "Re_nommer le système de fichiers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Change l'étiquette du système de fichiers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "_Modifier la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Change le type de partition, l'étiquette et les drapeaux"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "D_elete Partition"
msgstr "_Supprimer la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
msgid "Delete the partition"
msgstr "Supprime la partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "_Create Partition"
msgstr "_Créer une partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crée une nouvelle partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "_Lock Volume"
msgstr "_Verrouiller le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
msgid "Make encrypted data unavailable"
msgstr "Rend les données chiffrées indisponibles"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "Déverro_uiller le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Make encrypted data available"
msgstr "Rend les données chiffrées disponibles"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "_Oublier la phrase de passe"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "Supprime la phrase de passe du trousseau de clés"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
msgid "Change passphrase"
msgstr "Changer la phrase de passe"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "_Créer un volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "Crée un nouveau volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
msgid "S_tart Volume"
msgstr "_Démarrer le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "Active le volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "Modifier le nom du vol_ume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Change le nom du volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
msgid "D_elete Volume"
msgstr "_Supprimer le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "Supprime le volume logique"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "_Arrêter le volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "Désactive le volume logique"
@@ -5475,127 +5477,94 @@ msgstr ""
"Nicolas Repentin <nicolas shivaserv fr>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Se connecter au _serveur..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Manage storage devices on another machine"
msgstr "Gérer les périphériques de stockage d'une autre machine"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "_RAID Array..."
msgstr "Ensemble _RAID..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "Create a RAID array"
msgstr "Créer un ensemble RAID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "Get Help on Disk Utility"
msgstr "Obtenir de l'aide pour l'utilitaire de disque"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur est survenue"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "L'opération a échoué."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "Le périphérique est en cours d'utilisation."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "L'opération a été annulée."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "Le service a été inhibé."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Une option non valide a été transmise."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "L'opération n'est pas prise en charge."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "L'obtention de données SMART ATA réveillerait le périphérique."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Détails :"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
msgid "_Storage Devices"
msgstr "Périphériques de _stockage"
-
-#~ msgid "Ignored Drives"
-#~ msgstr "Disques ignorés"
-
-#~ msgid "Array of drives to ignore"
-#~ msgstr "Ensemble de disques à ignorer"
-
-#~ msgid "_New Component"
-#~ msgstr "_Nouveau composant"
-
-#~ msgid "Error creating partition for RAID pv"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création de la partition pour le volume physique RAID"
-
-#~ msgid "Error creating partition table for LVM2 PV"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création de la table de partitions pour le volume "
-#~ "physique LVM2"
-
-#~ msgid "Error creating partition for RAID component"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création d'une partition pour un composant de "
-#~ "l'ensemble RAID"
-
-#~ msgid "Error creating partition table for RAID component"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création de la table de partitions pour un composant de "
-#~ "l'ensemble RAID"
-
-#~ msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création de la table de partitions pour un composant de "
-#~ "l'ensemble RAID"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]