[sound-juicer] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Italian translation
- Date: Tue, 2 Mar 2010 22:29:44 +0000 (UTC)
commit 2ffe040a87140aadffd8ed56adde311079e730cd
Author: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>
Date: Tue Mar 2 23:29:37 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d0ae72a..a39e889 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Italian translation of sound-juicer.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 THE Sound-Juicer'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 THE Sound-Juicer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
-# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sound-Juicer 2.28\n"
+"Project-Id-Version: Sound-Juicer 2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Salta alla traccia precedente"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../src/sj-main.c:1640
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Cannot read CD"
msgstr "Impossibile leggere il CD"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
@@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "Artista sconosciuto"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Traccia %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Impossibile creare il thread di analisi del CD"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Impossibile creare il thread di analisi del CD"
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Impossibile accedere al CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Impossibile accedere al CD: %s"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "L'URI del file audio"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Il titolo del flusso attuale."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Posizione"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "La posizione, in secondi, nel flusso attuale."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@@ -549,25 +549,25 @@ msgstr "Un estrattore di CD audio"
msgid "translator-credits"
msgstr "Francesco Marletta <francesco.marletta @ tiscali.it>"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Recupero del formato di uscita fallito"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "Nome troppo lungo"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Un file con lo stesso nome esiste già "
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -576,57 +576,57 @@ msgstr ""
"Esiste già un file di nome \"%s\", di dimensione %s.\n"
"Saltare la traccia o sovrascrivere il file?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "_Salta"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "Sal_ta tutto"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_ovrascrivi"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "So_vrascrivi tutto"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Creazione della directory di output non riuscita: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "Tempo rimanente stimato: %d.%02d (a %0.1fÃ?)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Tempo rimanente stimato: sconosciuto"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "Estrazione CD completa"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer non può estrarre l'audio da questo CD."
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:931 ../src/sj-main.c:1032 ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Estrazione audio dal CD"
@@ -736,64 +736,64 @@ msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr ""
"Ã? possibile migliorare il database di MusicBrainz aggiungendo questo album."
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1030
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Impossibile leggere il CD"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:930
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer non può leggere l'elenco delle tracce da questo CD."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:901
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Recupero dell'elenco delle tracce in corso... attendere."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:991
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer non può usare il device CD-ROM \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:998
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "Il demone HAL potrebbe non essere in esecuzione."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1023
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer non può accedere al device CD-ROM \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1122
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nessuna unità CD-ROM trovata"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer non riesce a trovare alcuna unità CD-ROM da cui leggere."
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1154
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Il profilo audio attualmente selezionato non è presente nel sistema."
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Cambia profilo"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1242
msgid "Could not open URL"
msgstr "Impossibile aprire l'URL"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer non può aprire l'URL di invio dati"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1352
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "La colonna sconosciuta %d è stata modificata"
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -802,49 +802,49 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il manuale di Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1598
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Impossibile duplicare il disco"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1599
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer non può duplicare il disco"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1627
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Avviare l'estrazione immediatamente"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Avviare la riproduzione immediatamente"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "What CD device to read"
msgstr "Device CD da cui leggere"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI del device CD da cui leggere"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Estrae la musica dai CD"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1680
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Impossibile creare il client GConf.\n"
#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
+#: ../src/sj-main.c:1714
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il file di interfaccia per Sound Juicer."
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1782
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]