[gnome-user-share] Updated Lithuanian translation.



commit 090955699db9bc21b4ca4bf492a31d0d0c75e4ed
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Wed Mar 3 12:11:17 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |   95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e487467..14989cc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Kada priimti failus, siųstus Bluetooth ryšiu"
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "Kada priimti failus, siunÄ?iamus Bluetooth ryÅ¡iu. Galimos reikÅ¡mÄ?s yra: "
-"â??visadaâ??, â??susietiemsâ??, â??susietiems_patikimiemsâ?? ir â??klaustiâ??."
+"â??visadaâ??, â??susietiemsâ?? ir â??klaustiâ??."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "<b>Bendrinti failus tinkle</b>"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4
 msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Nuotoliniams įrenginiams leisti trinti failus"
+msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
 msgid "Personal File Sharing Preferences"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Asmeninių failų viešinimo nustatymai"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Gauti failus Bluetooth ryÅ¡iu į  parsisiuntimų aplankÄ?"
+msgstr "Gauti failus Bluetooth ryÅ¡iu į parsisiuntimų aplankÄ?"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7
 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Bendrinti viešuosius failus _Bluetooth ryšiu"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9
 msgid "_Accept files: "
-msgstr "P_riimti failus:"
+msgstr "P_riimti failus: "
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10
 msgid "_Notify about received files"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Asmeninių failų bendrinimas"
 
@@ -161,39 +161,59 @@ msgstr "Failų viešinimo nustatymai"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Paleisti asmeninių failų vieÅ¡inimÄ?, jei įjungtas"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Paleisti nustatymus"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymus"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymų"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Galite viešinti ir gauti failus šiame aplanke"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Galite viešinti failus šiame aplanke tinklu arba Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Galite gauti failus į šį aplankÄ? per Bluetooth"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Nepateikta priežastis"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos turinio."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Nepavyko sukurti sÄ?sajos."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
-msgstr "Kai įrašomi failai"
+msgstr "Kai rašomi failai"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Tik susietiems įrenginiams"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Tik nustatytiems įrenginiams"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Tik susietiems ir patikimiems įrenginiams"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Klausti"
 
@@ -209,36 +229,39 @@ msgstr "Klausti"
 #: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
-msgstr "%s viešieji failai"
+msgstr "Viešieji failai (%s)"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
 #: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
-msgstr "%s's viešųjų failų pas %s"
-
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "ParÅ¡ome prisijungti naudotoju â??guestâ??"
+msgstr "Viešieji failai (%s, %s)"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Gavote â??%sâ?? Bluetooth ryÅ¡iu"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
-msgstr "Gavote failÄ? "
+msgstr "Gavote failÄ?"
 
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Atverti failÄ?"
 
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Parodyti failÄ?"
 
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Naudotojo bendrinimas"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Failo priÄ?mimas baigtas"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Tik susietiems ir patikimiems įrenginiams"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "Prisijunkite naudotoju â??guestâ??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]