[gedit] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] updated Tamil translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 16:31:58 +0000 (UTC)
commit cbd9864ef0e6f1a049f6abb78e8c2038a89128ae
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Mar 3 22:01:46 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 154 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 05d1a01..999cbee 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 14:06+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:01+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "த��ி மாற�றியவ� �ர� ம�ற� ந�
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1071 ../gedit/gedit-document.c:1086
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
@@ -1254,51 +1254,51 @@ msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�."
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:504
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:527
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
msgid "_Retry"
msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:224
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:265
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:272
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "�ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த�, மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:241
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "���ி�� %s �����ள� ��யாள ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "���ி�� �ந�த ��த�த� ��யாள ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:255
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ன�னில� �த� �ற�றப�ப�வில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:263
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s �ர� ���வா��ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:270
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ம� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:300
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1307,7 +1307,8 @@ msgstr ""
"\"%s\" ��ப�ப�த� �ாணவில�ல� தயவ� ��ய�த� ����ள� ப�லி �ம�ப�ப� �ரிபா ர�த�த� பின� ம�ண���ம� "
"ம�யற��ி�� ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313, c-format
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
+#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
@@ -1315,56 +1316,56 @@ msgstr ""
"ப�ரவலன� ப�யர� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� ந����ள� �ள�ளி��� ��ம� �ரியா �ன �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s �ர� வழ���மான ��ப�பில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:326
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "�ண�ப�ப� �ாலாவதி ��ி வி���த�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:349
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
msgid "The file is too big."
msgstr "��ப�ப� மி�ப� ப�ரியத�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "�திர�பாராத பிழ�: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:426
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� பழ�ய நில����� ��ண���வர ம��ியவில�ல� ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "_a �ழ�த�த� ��றியி��தல�: "
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:511
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:536
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:819
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:810
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
msgid "Edit Any_way"
msgstr "�வ�வாறாயின�ம� திர�த�தவ�ம� (_w)"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:514
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:813
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:825
msgid "D_on't Edit"
msgstr "திர�த�த வ�ண��ாம� (_o)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:637
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:638
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1372,34 +1373,34 @@ msgstr ""
"பின�பற�றப�ப��� �ண�ப�ப��ள� வர�யற����ப�ப���த� மற�ற�ம� �ண�ம�யான ��ப�ப� �ந�த வரம�ப�����ள� �ாண "
"ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:641
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:642
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "��ப�பின� திற��� ����ள�����த� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:647
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:648
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:650
msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
msgstr "���ி�� �ல� �ழ�த�த��� ��றிய����� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "�ர�ம (ப�னரி) ��ப�ப� திற��� ம�யற��ி ��ய��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிர���ின�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could make this document useless."
@@ -1407,80 +1408,80 @@ msgstr ""
"ந����ள� திறந�த ��ப�பில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ழ�த�த�ர����ள� �ள�ளன. த��ர�ந�த� திர�த�தினால� �ந�த "
"�வணம� பயனற�ற� ப���ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:664
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி��� �யல�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr "��ப�ப� %s� %s �ழ�த�த� ��றியி�ல� பயன�ப��த�தி திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:743
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:738
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "%s ��ப�ப� %s �ழ�த�த� ��றியா���ம� ��ண��� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:741
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ன�ற� ம�ற�ப���� �ழ�த�த�ப�பாணி ����த�த ��றிய����ில� �ல�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�ர� ���ி�� �ாளரத�தில� திற���ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:853
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:854
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:913
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:923
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1019
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1029
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_a �ப�ப�ியாவத� ��மி "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:916
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:927
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1023
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1033
msgid "D_on't Save"
msgstr "_o ��மி��� வ�ண��ாம�"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:944
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:945
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� மாற�றப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:960
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1050
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1051
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1054
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� தற��ாலி� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
msgid ""
"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"ந�ரி�லாம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1130
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"���ி�� %s ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1138
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"���ி�� �ந�த ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1147
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1153
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மி��� த�வ�யான �ன�மதி ����ள����� �ல�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�. "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1159
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ���ில� ��ம� �ி��யாத�. தயவ���ய�த�, வ���ில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1164
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1540,11 +1541,11 @@ msgstr ""
"ந����ள� ப�ி��� ம����மான வ���ில� ��ப�ப� ��மி��� ம�யற��ி���ிற�ர��ள�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� "
"�ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1170
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "��ப�ப� �த� ப�யரில� �ற��னவ� �ள�ளத�. �னவ� வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1175
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப��ளின� ப�யர����� �ில வரம�ப��ள� �ள�ளன. "
"�ிறிய ��ப�ப�ப� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1182
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப� �ளவ����� வரம�ப� �ள�ளத�. �ிறிய "
"��ப�ப��ள� ��மி��� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வரம�ப� �ல�லாத வ���ில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1197
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1569,21 +1570,21 @@ msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவி
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1239
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1240
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "��ப�ப� %s வ���ில� மாறி வி���த�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "மாற�ற���ள� ��வி���� ��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1263
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1253
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1264
msgid "_Reload"
msgstr "_R ம�ள�ற�ற��"
@@ -1639,7 +1640,8 @@ msgstr "_o ��ர��ி வ�ிவம�ப�ப�"
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாளர� நிற�வ ம��ியாத�"
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138, c-format
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
+#, c-format
msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
msgstr "`%s' �திர�பார�த�த� `%s' �ி��த�தத�, %s வி�����ா�"
@@ -1840,38 +1842,38 @@ msgid "Saving %s"
msgstr "%s� ��மி���ிறத�"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1711
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1670
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1717
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1722
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "��ப�ப� %s � ம�����யில� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1727
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "��ப�ப� %s � ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1748
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ய�னி���� (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1796
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
msgid "Name:"
msgstr "ப�யர�:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1797
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1756
msgid "MIME Type:"
msgstr "ம�ம� வ��:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1798
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1757
msgid "Encoding:"
msgstr "��றிம�ற�யா���ம�:"
@@ -2169,7 +2171,8 @@ msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�
msgid "Please check your installation."
msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140, c-format
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
@@ -3202,32 +3205,39 @@ msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த���
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "�ர� ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\" �ர�வா���ப�ப� ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr "�ல���� ���வ� \"%s\" �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr "�ல���� ���வ� `\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா��ம� ���வ� �ல�ல�"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "��ப�ப� \"%s\" �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "\"%s\" ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல�."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� \"%s\" ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\" � பிரித�த������ ம��ியவில�ல�"
@@ -3237,11 +3247,13 @@ msgid "The following files could not be imported: %s"
msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய�யப�ப� ம��ியவில�ல�: %s"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr "��ப�ப� \"%s\" ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப��ள� �ாப�ப�ம� �ல�ல"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
"aborted."
@@ -3249,7 +3261,8 @@ msgstr ""
"ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற �������ம� ந�ரம� �தி� ப��� வரம�ப� தாண��ி வி���த�, �� "
"வி�ப�ப���ிறத�."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற�தல� த�ல�வி ���ந�தத�:%s"
@@ -3411,64 +3424,58 @@ msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "_l �ந�த �வணத�தின� ம�ழிய� த�ர�வ���ய��."
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Add w_ord"
msgstr "_�o ��ல�ல� ��ர����வ�ம�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
msgid "Cha_nge"
msgstr "_n மாற�ற��"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
msgid "Change A_ll"
msgstr "_l �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற��"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr "_t�தற��� மாற�ற��"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
msgstr "_W வார�த�த��� �ரிபார�ப�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
msgid "Check spelling"
msgstr "�ழ�த�த��� ��வ� �ரிபார�ப�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
msgid "Ignore _All"
msgstr "_A �ன�த�த�ய�ம� ப�ற���ணி"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
msgid "Language"
msgstr "ம�ழி"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Language:"
msgstr "ம�ழி:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
msgid "Misspelled word:"
msgstr "தவறான �ழ�த�த��� ��வ� �ள�ள ��ல�:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "பயனர� ��ராதி:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
msgid "_Ignore"
msgstr "_I ப�ற���ணி���வ�ம�"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_S ய��ன��ள�:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
msgid "word"
msgstr "��ல�"
@@ -5066,44 +5073,58 @@ msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��வ�ம�"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "தற�ப�த�ய த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� ��ர���ம�"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� ��ர��வ�ம�"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Use the _selected format"
msgstr "_s த�ர�வ���ய�த வ�ிவம�ப�ப� பயன�ப��த�த��"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
msgid "_Insert"
msgstr "_I ந�ழ����"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "_Use custom format"
msgstr "_U தனிப�பயன� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த�"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "01/11/2002 17:52:00"
-msgstr "01/11/2002 17:52:00"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம����வ�ம�..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "த�தி/ந�ரம� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_P வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
+
#~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
#~ msgstr "���ி�� ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப���றி�ள� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]