[gok] Update Russian translation by Yury Kozlov



commit ee0594b5625059d96aec3af40df19afc692936a2
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Wed Mar 3 18:44:14 2010 +0200

    Update Russian translation by Yury Kozlov

 po/ru.po | 1629 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 792 insertions(+), 837 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fe00176..9e4b3a1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of gok.master.ru.po to Russian
 # translation of gok to Russian
 # Copyright (C) 2005 GNOME Accessibility Team
 # This file is distributed under the same license as the gok package.
 #
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 00:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 19:20+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:2 ../main.kbd.in.h:1
@@ -59,9 +62,10 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ов пеÑ?ед оÑ?Ñ?ановом:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
-#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../inverse-scanning.xml.in.h:12
+#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:45
 msgid "Feedback"
 msgstr "РеакÑ?ии"
 
@@ -249,14 +253,14 @@ msgstr "Ð?кно"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2425
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:346
 msgid ""
 "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr ""
@@ -271,12 +275,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
 msgid "Are the preferences to be restricted?"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?еваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:4
 msgid "Determines the keyboard type used for the default compose keyboard"
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?ип клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по "
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?ип клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по "
 "Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:5
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:7
 msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли окно GOK до вÑ?ей Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?кÑ?ана?"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли окно GOK на вÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?кÑ?ана?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:8
 msgid "Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?"
@@ -534,627 +538,35 @@ msgstr ""
 msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "ЭкÑ?аннаÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "3 State"
-msgstr "3 СоÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ð?ид</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:3
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Ð?оведение</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:4
-msgid "<b>Branch</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?вÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:5
-msgid "<b>Command Prediction</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?едÑ?казание команд</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:6
-msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? набоÑ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:7
-msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
-msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:8
-msgid "<b>Define Actions</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:9
-msgid "<b>Define Feedback</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:10
-msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
-msgstr "<b>Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед  акÑ?иваÑ?ией</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:11
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:12
-msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонали</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:13
-msgid "<b>Event Source</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник Ñ?обÑ?Ñ?ий</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:14
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:15
-msgid "<b>Key Flashing</b>"
-msgstr "<b>Ð?игание клавиÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:16
-msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑ?Ñ? клавиÑ? и пÑ?омежÑ?Ñ?ков</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:17
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавиÑ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:18
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:19
-msgid "<b>Modifier</b>"
-msgstr "<b>Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:20
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?вод</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:21
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Ð?озиÑ?иÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:22
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:23
-msgid "<b>Sensitivity</b>"
-msgstr "<b>ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:24
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:25
-msgid "<b>Speech</b>"
-msgstr "<b>РеÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:26
-msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
-msgstr "<b>Ð?омеÑ? кнопки или пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:27
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>Тема</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:28
-msgid "<b>Timers and Delays</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?емена и задеÑ?жки</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:29
-msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>Тип</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:30
-msgid "<b>Valuator Type</b>"
-msgstr "<b>Тип пÑ?именениÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:31
-msgid "<b>Word Completion</b>"
-msgstr "<b>Ð?ополнение Ñ?лов</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:32
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Ð?амеÑ?ание:</b> ЭÑ?и изменениÑ? не вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? до Ñ?еÑ? поÑ?, пока "
-"GOK не бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?ен.</i></small>"
-
-#: ../gok.glade2.h:33
-msgid ""
-"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
-"before processing."
-msgstr ""
-"Ð?ножиÑ?елÑ?, на коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?енÑ? пеÑ?ед обÑ?абоÑ?кой Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?, поÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?ие "
-"Ñ? внеÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в ввода."
-
-#: ../gok.glade2.h:34
-msgid "Access Methods"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:35
-msgid "Action Names List"
-msgstr "СпиÑ?ок дейÑ?Ñ?вий"
-
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "Action Type:"
-msgstr "Тип дейÑ?Ñ?виÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
-msgid "ActionTypeNotebook"
-msgstr "ТипÑ?Ð?ейÑ?Ñ?вий"
-
-#: ../gok.glade2.h:38
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:39
-msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? во вÑ?емÑ? _ожиданиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:40
-msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?ле клавиÑ?и _Ð?вод"
-
-#: ../gok.glade2.h:41
-msgid "Activate on _Move"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и _движении"
-
-#: ../gok.glade2.h:42
-msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и _нажаÑ?ии"
-
-#: ../gok.glade2.h:43
-msgid "Activate when _released"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?п_Ñ?Ñ?кании"
-
-#: ../gok.glade2.h:44
-msgid "Add"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:45
-msgid "Add New Key"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:46
-msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ами GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог длÑ? поиÑ?ка Ñ?айлов опиÑ?аний клавиаÑ?Ñ?Ñ? GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
-msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?е по Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?едлÑ?ннÑ?е по алÑ?авиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:50
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?ид"
-
-#: ../gok.glade2.h:51
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ð?из:"
-
-#: ../gok.glade2.h:52
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:53
-msgid "C_ore pointer"
-msgstr "_Ð?лавнÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:54
-msgid "Command Prediction"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казание команд"
-
-#: ../gok.glade2.h:55
-msgid "Delay"
-msgstr "Ð?адеÑ?жка"
-
-#: ../gok.glade2.h:56
-msgid ""
-"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
-"activation takes place."
-msgstr ""
-"Ð?адеÑ?жка в Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?ндÑ? междÑ? поÑ?влением Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? и акÑ?иваÑ?ией "
-"оÑ?веÑ?ного дейÑ?Ñ?виÑ?."
-
-#: ../gok.glade2.h:57
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:58
-msgid "Delete Key"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:59
-msgid "Dock"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
-msgid "Dock Bottom"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? внизÑ?"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
-msgid "Dock Top"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:62
-msgid "Duplicate"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? копиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:63
-msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _мигание клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:64
-msgid "Enable _sound"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _звÑ?к"
-
-#: ../gok.glade2.h:65
-msgid "Enable _word completion"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополнение _Ñ?лов"
-
-#: ../gok.glade2.h:66
-msgid "Enable co_mmand prediction"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополнение _команд"
-
-#: ../gok.glade2.h:68
-msgid "Fill Width"
-msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
-
-#: ../gok.glade2.h:69
-msgid "Font Group:"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
-msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:71
-msgid "GOK Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:72
-msgid "GOK:"
-msgstr "GOK:"
-
-#: ../gok.glade2.h:73
-msgid "Key Height"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:74
-msgid "Key Spacing"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? междÑ? клавиÑ?ами"
-
-#: ../gok.glade2.h:75
-msgid "Key Width"
-msgstr "ШиÑ?ина клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:76
-msgid "Key _width:"
-msgstr "_ШиÑ?ина клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:77
-msgid "Key h_eight:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:78
-msgid "Keyboards"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:79
-msgid "Keycode:"
-msgstr "Ð?од:"
-
-#: ../gok.glade2.h:80
-msgid "Keysym:"
-msgstr "Символ клавиÑ?и:"
-
-#: ../gok.glade2.h:81
-msgid "Label:"
-msgstr "Ð?еÑ?ка:"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: ../gok.glade2.h:83
-msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?изиÑ?еÑ?кой клавиаÑ?Ñ?Ñ?ой, заданной в X-Ñ?еÑ?веÑ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:84
-msgid "Modifier Post"
-msgstr "Ð?оÑ?ле модиÑ?икаÑ?ии"
-
-#: ../gok.glade2.h:85
-msgid "Modifier Pre"
-msgstr "Ð?еÑ?ед модиÑ?икаÑ?ией"
-
-#: ../gok.glade2.h:86
-msgid "Modifier:"
-msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:87
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вниз"
-
-#: ../gok.glade2.h:88
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:89
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?мÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:90
-msgid "New"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:91
-msgid "Next Key"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:92
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
-
-#: ../gok.glade2.h:93
-msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "_Ð?иганий:"
-
-#: ../gok.glade2.h:94
-msgid "Number of _predictions:"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?казаний:"
-
-#: ../gok.glade2.h:95
-msgid "Number of command predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казаний команд:"
-
-#: ../gok.glade2.h:96
-msgid "Number of word predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казаний Ñ?лов:"
-
-#: ../gok.glade2.h:97
-msgid "Other _input device:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва _ввода:"
-
-#: ../gok.glade2.h:98
-msgid "Prediction"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казание"
-
-#: ../gok.glade2.h:99
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:100
-msgid "Previous Key"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:101
-msgid "Read keyboard from file:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?айла:"
-
-#: ../gok.glade2.h:102
-msgid "Release"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
-msgid "Right:"
-msgstr "СпÑ?ава:"
-
-#: ../gok.glade2.h:104
-msgid "S_witch"
-msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:105
-msgid "Show Only This Font Group"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:106
-msgid "So_und:"
-msgstr "_Ð?вÑ?к"
-
-#: ../gok.glade2.h:107
-msgid "Speak key _label"
-msgstr "Ð?Ñ?оговаÑ?иваÑ?Ñ? _меÑ?кÑ? клавиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:108
-msgid "Style:"
-msgstr "СÑ?илÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:109
-msgid "Switch _1"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _1"
-
-#: ../gok.glade2.h:110
-msgid "Switch _2"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _2"
-
-#: ../gok.glade2.h:111
-msgid "Switch _3"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _3"
-
-#: ../gok.glade2.h:112
-msgid "Switch _4"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _4"
-
-#: ../gok.glade2.h:113
-msgid "Switch _5"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _5"
-
-#: ../gok.glade2.h:114
-msgid "Target:"
-msgstr "ЦелÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:115
-msgid "To Back"
-msgstr "Ð?лÑ? возвÑ?аÑ?ениÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:116
-msgid "To Front"
-msgstr "Ð?а пеÑ?едний план"
-
-#: ../gok.glade2.h:117
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:118
-msgid "Top:"
-msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:119
-msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?лов"
-
-#: ../gok.glade2.h:120
-msgid "Use _key averaging"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?еднение клавиÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:121
-msgid "Valuator Sensitivity"
-msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:122
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Ð?ополнение Ñ?лов"
-
-#: ../gok.glade2.h:123
-msgid "_100ths of a second"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?е доли Ñ?екÑ?ндÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:124
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:125
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
-
-#: ../gok.glade2.h:126
-msgid "_Delete"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:127
-msgid "_Joystick"
-msgstr "_Ð?жойÑ?Ñ?ик"
-
-#: ../gok.glade2.h:128
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-
-#: ../gok.glade2.h:129
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:130
-msgid "_New"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:131
-msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?казаний:"
-
-#: ../gok.glade2.h:132
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:133
-msgid "_Single axis:"
-msgstr "_Ð?диноÑ?нÑ?й оÑ?и:"
-
-#: ../gok.glade2.h:134
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки:"
-
-#: ../gok.glade2.h:135
-msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:136
-msgid "_Valuator"
-msgstr "_Ð?Ñ?енÑ?ик"
-
-#: ../gok.glade2.h:137
-msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "_X-Y оÑ?енÑ?ик (оÑ?и 0 и 1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:138
-msgid "access method name"
-msgstr "имÑ? меÑ?ода доÑ?Ñ?Ñ?па"
-
-#: ../gok.glade2.h:139
-msgid "cancel"
-msgstr "оÑ?мениÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:140
-msgid "display user help"
-msgstr "показаÑ?Ñ? подÑ?казкÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:141
-msgid "high"
-msgstr "вÑ?Ñ?е"
-
-#: ../gok.glade2.h:142
-msgid "low"
-msgstr "ниже"
-
-#: ../gok.glade2.h:143
-msgid "pixels"
-msgstr "пикÑ?елей"
-
-#: ../gok.glade2.h:144
-msgid "revert to original settings"
-msgstr "веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? к пеÑ?вонаÑ?алÑ?номÑ? знаÑ?ениÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:145
-msgid "try these settings"
-msgstr "попÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gok.glade2.h:146
-msgid "use these settings"
-msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "Ð?звиниÑ?е, поддеÑ?жка дополниÑ?елÑ?ной возможноÑ?Ñ?и не Ñ?еализована."
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?ей GOK"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
+#: ../gok/gok-control.c:248
+msgid "GOK Browse for sound file"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов GOK"
+
+#: ../gok/gok-control.c:249
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
 msgstr "Ð?звиниÑ?е, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов еÑ?е не Ñ?еализован."
 
-#: ../gok/gok-control.c:229
-msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов GOK"
+#: ../gok/gok-control.c:254
+msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?енное обÑ?аÑ?ное Ñ?каниÑ?ование GOK"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
+#: ../gok/gok-control.c:255
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "Ð?звиниÑ?е, дополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и пока не Ñ?еализованÑ?."
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
-msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?енное обÑ?аÑ?ное Ñ?каниÑ?ование GOK"
+#: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
+msgid "GOK Keyboard Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1162,40 +574,40 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? изменили Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл.\n"
 "Ð?Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? изменениÑ??"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:152 ../gok/gok-editor.c:186 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1029
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:215
 msgid "new"
 msgstr "Ñ?оздаÑ?Ñ?"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авки"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:949
 msgid ".kbd files"
 msgstr "ФайлÑ? .kbd"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:526
 msgid "label"
 msgstr "меÑ?ка"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:939
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1204,24 +616,24 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о имÑ? Ñ?айла клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не коÑ?Ñ?екÑ?но:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1052
 msgid "(new)"
 msgstr "(Ñ?оздаÑ?Ñ?)"
 
-#: ../gok/gok-input.c:526
+#: ../gok/gok-input.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
 "like to use this device instead of device '%s'?"
 msgstr ""
-"GOK обнаÑ?Ñ?жил акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? нового Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?ва '%s'.  Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
-"вмеÑ?Ñ?о '%s'?"
+"GOK обнаÑ?Ñ?жил акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? нового Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва '%s'.  Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вмеÑ?Ñ?о '%s'?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1229,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "Ð?лавиÑ?и"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:125
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1237,75 +649,75 @@ msgstr ""
 "Ð?лево\n"
 "ТабÑ?лÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:232
 msgid "<nil>"
 msgstr "<неÑ?>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:236
 msgid "Divide"
 msgstr "Ð?елиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:239
 msgid "Multiply"
 msgstr "УмножиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:242
 msgid "Subtract"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:245
 msgid "Addition"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:248
 msgid "Prior"
 msgstr "Ð?Ñ?ед"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:251
 msgid "Next"
 msgstr "След"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "Ð?низ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?лево"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:275
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?е"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:278
 msgid "Meta"
 msgstr "Ð?еÑ?а"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:281
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1313,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?и\n"
 "клавиÑ?а"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:284
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1321,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "Eisu\n"
 "пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:287
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1329,11 +741,11 @@ msgstr ""
 "Henkan\n"
 "Ñ?ежим"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:290
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "Muhenkan"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:293
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1341,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?.\n"
 "Ñ?ежим"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:296
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1349,34 +761,34 @@ msgstr ""
 "ХиÑ?агана\n"
 "Ð?аÑ?акана"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение xkb! (код оÑ?ибки %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "опиÑ?ание клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пно!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1385,27 +797,27 @@ msgstr ""
 "Pad"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "Shift"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "УÑ?овенÑ? 2"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "УÑ?овенÑ? 3"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1414,21 +826,21 @@ msgstr ""
 "Space"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "Space"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1446,7 +858,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+#: ../gok/gok-keyboard.c:845
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "абвгдеÑ?жзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1454,7 +866,7 @@ msgstr "абвгдеÑ?жзийклмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?123456
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+#: ../gok/gok-keyboard.c:849
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1470,7 +882,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ!\"3$%
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+#: ../gok/gok-keyboard.c:861
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1483,7 +895,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+#: ../gok/gok-keyboard.c:870
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1499,12 +911,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "оеаниÑ?Ñ?лвÑ?кÑ?мÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?гзбÑ?йжÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?`1234567890-=\\[];'<,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТСÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?УÐ?Ð?ЯЫЬÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?ШХЮЦЩЭФЪ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1516,7 +928,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТСÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?УÐ?Ð?ЯЫЬÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?ШХЮЦЩЭФЪ~! #$%
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+#: ../gok/gok-keyboard.c:926
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1526,110 +938,121 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+#: ../gok/gok-keyboard.c:932
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2772
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кие виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ? Ð?ном"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?иколай Ð?. ШмÑ?Ñ?Ñ?в <nshmyrev yandex ru>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
 msgstr "Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3594
 msgid "About GOK"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: найдено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом VID:PID %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом VID:PID %x:%x"
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к %s некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %x:%x не имееÑ? подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? возможноÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1008
 msgid "error reading description"
 msgstr "пÑ?и Ñ?Ñ?ении опиÑ?аниÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
 
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "СÑ?Ñ?к клавиÑ?и"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?. Ð?Ñ?окÑ?."
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "Ð?оÑ?из. Ð?Ñ?окÑ?."
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
+#: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вий GOK"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:332
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:364
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1637,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Ð?азвание дейÑ?Ñ?виÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м.\n"
 "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, назовиÑ?е дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:384
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1645,32 +1068,32 @@ msgstr ""
 "Такое дейÑ?Ñ?вие Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:438
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о дейÑ?Ñ?вие (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие GOK"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "РеакÑ?иÑ? GOK"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?еакÑ?ии:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:379
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1678,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Ð?мÑ? Ñ?еакÑ?ии не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м.\n"
 "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, введиÑ?е новое имÑ? Ñ?еакÑ?ии."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:399
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1686,48 +1109,48 @@ msgstr ""
 "РеакÑ?иÑ? Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, введиÑ?е новое имÑ?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ? GOK"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? звÑ?кового Ñ?айла"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е каÑ?алог длÑ? поиÑ?ка дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? "
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?е XML, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ий наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:66
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "СпиÑ?ок окон"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла Ñ?о Ñ?ловаÑ?ем \"%s\"\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:206
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1737,22 +1160,22 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданнÑ?Ñ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?. Ð?Ð?Я должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окой, "
 "Ñ?одеÑ?жаÑ?ейÑ?Ñ? в Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? Ñ? опиÑ?аниÑ?ми Ñ?еÑ?нологий (.xam), в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
 "Ñ?войÑ?Ñ?ва \"name\" Ñ?леменÑ?а <gok:accessmethod>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о имÑ? можеÑ? "
-"не Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? именем Ñ?айла xam. Ð?лÑ?полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка имен Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? "
+"не Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? именем Ñ?айла xam. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка имен Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "--list-accessmethods."
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Я"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е, даже недоÑ?абоÑ?аннÑ?е, возможноÑ?Ñ?и GOK"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:231
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1765,51 +1188,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?огда не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? --geometry, GOK запоминаеÑ? Ñ?вое Ñ?аÑ?положение "
 "на Ñ?кÑ?ане пÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ем запÑ?Ñ?ке и воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?положение Ð?огда "
-"задан паÑ?амеÑ?Ñ? --geometry, он иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? заданиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голной облаÑ?Ñ?и "
+"задан паÑ?амеÑ?Ñ? --geometry, он иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? заданиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной облаÑ?Ñ?и "
 "Ñ?кÑ?ана в виде, пÑ?ивÑ?Ñ?ном длÑ? заданиÑ? геомеÑ?Ñ?ии в X11. Ð?огда паÑ?амеÑ?Ñ? --"
 "geometry иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, GOK не запоминаеÑ? поÑ?леднее Ñ?аÑ?положение пÑ?и "
 "закÑ?Ñ?Ñ?ии. Такое поведение можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменено пÑ?и помоÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?а --"
 "remembergeometry, коÑ?оÑ?Ñ?й заÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? GOK запомниÑ?Ñ? положение на Ñ?кÑ?ане даже "
-"еÑ?ли он бÑ?л запÑ?Ñ?ен Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?м --geometry."
+"еÑ?ли он бÑ?л запÑ?Ñ?ен Ñ? клÑ?Ñ?ом --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Я"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заданное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK Ñ? заданной клавиаÑ?Ñ?Ñ?ой."
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТУРÐ?"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:267
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок дейÑ?Ñ?вий, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GOK длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:286
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr "GOK бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? клавиÑ?и длÑ? безÑ?мÑ?нного GUI. Удобно длÑ? оÑ?ладки."
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:296
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
@@ -1817,26 +1240,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом --geometry. Ð?аÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? GOK запоминаÑ?Ñ? "
 "Ñ?аÑ?положение на Ñ?кÑ?ане пÑ?и вÑ?Ñ?оде, даже еÑ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? --geometry бÑ?л задан. "
-"Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? в опиÑ?ании паÑ?амеÑ?Ñ?а --geometry."
+"Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? в опиÑ?ании паÑ?амеÑ?Ñ?а --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие дÑ?л Ñ?каниÑ?ованиÑ?. (СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже --"
+"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие длÑ? Ñ?каниÑ?ованиÑ?. (СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже --"
 "list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:317
 msgid ""
 "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о дейÑ?Ñ?вие длÑ? вÑ?делениÑ?. (СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже --"
 "list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:336
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1844,144 +1267,134 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? libusb длÑ? обÑ?абоÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?иÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? заданнÑ?м "
 "пÑ?оизводиÑ?елем (VID) и кодом пÑ?одÑ?кÑ?а (PID)."
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:355
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GOK без иÑ?полÑ?зованиÑ? мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:364
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?азделение клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:671
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "ЭкÑ?аннаÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? Ð?ном"
 
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "GOK: некоÑ?Ñ?екÑ?ное Ñ?аÑ?положение\n"
+#: ../gok/main.c:769
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемаÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
+#: ../gok/main.c:770
 msgid ""
-"gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
 msgstr ""
-"gok: ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? вÑ?е знаÑ?ениÑ?: кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?головой Ñ?оÑ?ки, Ñ?иÑ?инÑ? и "
-"вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?\n"
+"GOK Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? заданиÑ? вÑ?еÑ? знаÑ?ений: кооÑ?динаÑ? x, y, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. "
+"Ð?звиниÑ?е, Ñ?казаннаÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована."
 
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:866
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB."
 
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:876
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:886
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?ии."
 
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr ""
-"не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? паÑ?Ñ? VID:PID"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? libusb - некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? паÑ?Ñ? VID:PID"
 
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? главное окно GOK!"
 
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов!"
 
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "Ð?еÑ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "Снимок"
 
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1179
 msgid "popup menu"
 msgstr "вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее менÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2109
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввода!"
 
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2151
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? ни один Ñ?айл Ñ? опиÑ?анием клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr ""
-"не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? взÑ?Ñ?Ñ? из GConf каÑ?алог Ñ? опиÑ?аниÑ?ми вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий!"
+#: ../gok/main.c:2262
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? взÑ?Ñ?Ñ? из GConf клÑ?Ñ? меÑ?ода доÑ?Ñ?Ñ?па."
 
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "возможно неизвеÑ?Ñ?наÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?наÑ? Ñ?еÑ?нологиÑ?!"
+#: ../gok/main.c:2269
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "Ð?озможно, неизвеÑ?Ñ?нÑ?й меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?па."
 
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2788
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авимаÑ? оÑ?ибка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2858
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
-"GOK иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? GConf 2 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?заÑ?елÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вовали в GConf. СейÑ?аÑ? не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ? "
-"оÑ?Ñ?Ñ?да. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о пеÑ?вÑ?й запÑ?Ñ?к GOK поÑ?ле Ñ?Ñ?Ñ?ановки, возможно, пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? gconfd. Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого командÑ?: "
-"'gconftool-2 --shutdown' или вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и зайÑ?и Ñ?нова."
+#: ../gok/main.c:2835
+msgid "GOK Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2855
 msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
 msgstr ""
-"GOK Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? заданиÑ? вÑ?еÑ? знаÑ?ений: кооÑ?динаÑ? x, y, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. "
-"Ð?звиниÑ?е, ваÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована."
+"GOK иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? GConf 2 длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?заÑ?елÑ?но пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вовали в GConf. СейÑ?аÑ? не Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ? оÑ?Ñ?Ñ?да. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о пеÑ?вÑ?й запÑ?Ñ?к gok поÑ?ле Ñ?Ñ?Ñ?ановки, возможно, "
+"пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? gconfd. Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
+"командÑ?: «gconftool-2 --shutdown» или вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и зайÑ?и Ñ?нова."
 
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "GOK: Ð?еподдеÑ?живаемаÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?положениÑ?"
-
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3098
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
 msgstr ""
 "GOK возможно бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но, Ñ?ак как не Ñ?далоÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? "
-"возможноÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ки залипаÑ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ð?аÑ?ей Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?."
+"возможноÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ки залипаÑ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr ""
 "GOK акÑ?ивиÑ?овал необÑ?одимÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? залипаÑ?Ñ?иÑ? "
 "клавиÑ?.\n"
 
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?ен, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3123
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?кÑ?анное Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение XKB."
+
+#: ../gok/main.c:3247
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?пÑ?авки."
 
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3273
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1990,15 +1403,15 @@ msgid ""
 "We strongly recommend configuring your input device as an 'Extended' input "
 "device instead; see GOK Help for more information."
 msgstr ""
-" УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коÑ?оÑ?Ñ?м вÑ? конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?еÑ?е GOK, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емой как оÑ?новной Ñ?казаÑ?елÑ? (или 'Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и').  Ð?онÑ?ликÑ?Ñ? Ñ? "
-"пÑ?иложениÑ?ми, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? могÑ?Ñ? повлиÑ?Ñ?Ñ? на возможноÑ?Ñ?Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений или Ñ?амого GOK.\n"
+"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коÑ?оÑ?Ñ?м вÑ? конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?еÑ?е GOK, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емой "
+"как оÑ?новной Ñ?казаÑ?елÑ? (или 'Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и').  Ð?онÑ?ликÑ?Ñ? Ñ? пÑ?иложениÑ?ми, "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? могÑ?Ñ? повлиÑ?Ñ?Ñ? на возможноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? "
+"Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?иложений или Ñ?амого GOK.\n"
 "\n"
-"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ð?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода как 'РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е'; "
-"Ð?знакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?пÑ?авкой по GOK длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
+"РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода как 'РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е'; Ð?знакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?пÑ?авкой "
+"по GOK длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии."
 
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3279
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -2014,18 +1427,17 @@ msgstr ""
 "Ñ?еÑ?веÑ?а.\n"
 "\n"
 "Ð?лÑ? избежаниÑ? конÑ?ликÑ?ов Ñ? пÑ?иложениÑ?ми, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?казаÑ?елÑ?, GOK "
-"оÑ?Ñ?оединиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода оÑ? главного Ñ?казаÑ?елÑ? на вÑ?емÑ? Ð?аÑ?ей "
-"Ñ?еÑ?Ñ?ии.\n"
+"оÑ?Ñ?оединиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода оÑ? главного Ñ?казаÑ?елÑ? на вÑ?емÑ? Ñ?еÑ?Ñ?ии.\n"
 "\n"
 "Также вÑ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? GOK длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? дÑ?Ñ?гого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода; "
 "длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?пÑ?авкÑ? по GOK."
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3286 ../gok/main.c:3289
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "Ð?идимо вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е GOK в Ñ?ежиме оÑ?новного Ñ?казаÑ?елÑ?. "
 
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3383
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2054,11 +1466,11 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ода из GOK, нажмиÑ?е \"Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\".\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? и завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3415
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
@@ -2078,7 +1490,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ное Ñ?каниÑ?ование"
 msgid "Press and hold a switch to scan.  Press another switch to select."
 msgstr ""
 "Ð?ажмиÑ?е и деÑ?жиÑ?е пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? Ñ?каниÑ?ованиÑ?. Ð?ажмиÑ?е дÑ?Ñ?гой "
-"пÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? вÑ?боÑ?а."
+"пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? вÑ?боÑ?а."
 
 #. User interface for the access method
 #: ../inverse-scanning.xml.in.h:36 ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:34
@@ -2116,11 +1528,21 @@ msgid "Down:"
 msgstr "Ð?низ:"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:16 ../gok-editor.ui.h:23
+msgid "Left:"
+msgstr "Слева:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:18
 msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?айÑ?е подÑ?веÑ?кÑ? во вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?авлениÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е клавиÑ?Ñ?."
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:26 ../gok-editor.ui.h:36
+msgid "Right:"
+msgstr "СпÑ?ава:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?:"
@@ -2188,6 +1610,16 @@ msgstr "УказаÑ?елÑ?"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:2 ../gok-settingsdialog.ui.h:40
+msgid "Dock Bottom"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? внизÑ?"
+
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:4 ../gok-settingsdialog.ui.h:41
+msgid "Dock Top"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../move-resize.kbd.in.h:7
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
@@ -2256,11 +1688,534 @@ msgstr "Tab&lt;-"
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Ð?оведение</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? набоÑ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
+msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Define Actions</b>"
+msgstr "<b>Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:5
+msgid "<b>Define Feedback</b>"
+msgstr "<b>Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?еакÑ?иÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
+msgstr "<b>Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед  акÑ?иваÑ?ией</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Event Source</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник Ñ?обÑ?Ñ?ий</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Key Flashing</b>"
+msgstr "<b>Ð?игание клавиÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑ?Ñ? клавиÑ? и пÑ?омежÑ?Ñ?ков</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:14
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:15
+msgid "<b>Speech</b>"
+msgstr "<b>РеÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:16
+msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
+msgstr "<b>Ð?омеÑ? кнопки или пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:17
+msgid "<b>Theme</b>"
+msgstr "<b>Тема</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:18
+msgid "<b>Timers and Delays</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?емена и задеÑ?жки</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:19
+msgid "<b>Valuator Type</b>"
+msgstr "<b>Тип пÑ?именениÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:20
+msgid "<b>Word Completion</b>"
+msgstr "<b>Ð?ополнение Ñ?лов</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:21
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next run GOK.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Ð?амеÑ?ание:</b> ЭÑ?и изменениÑ? не вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? до Ñ?еÑ? поÑ?, пока "
+"GOK не бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?ен.</i></small>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
+msgid ""
+"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
+"before processing."
+msgstr ""
+"Ð?ножиÑ?елÑ?, на коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?енÑ? пеÑ?ед обÑ?абоÑ?кой Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?, поÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?ие "
+"Ñ? внеÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в ввода."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:23
+msgid "Access Methods"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:24
+msgid "Action Type:"
+msgstr "Тип дейÑ?Ñ?виÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:25
+msgid "ActionTypeNotebook"
+msgstr "ТипÑ?Ð?ейÑ?Ñ?вий"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:26
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
+msgid "Activate on Dw_ell"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? во вÑ?емÑ? _ожиданиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
+msgid "Activate on _Enter"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?ле клавиÑ?и _Ð?вод"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
+msgid "Activate on _Move"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и _движении"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
+msgid "Activate when _pressed"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и _нажаÑ?ии"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
+msgid "Activate when _released"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?п_Ñ?Ñ?кании"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
+msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й каÑ?алог Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ами GOK"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
+msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?е по Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?е"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:34
+msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?о-Ñ?имволÑ?нÑ?е клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?ннÑ?е по алÑ?авиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?ид"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
+msgid "C_ore pointer"
+msgstr "_Ð?лавнÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
+msgid "Delay"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
+"activation takes place."
+msgstr ""
+"Ð?адеÑ?жка в Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?ндÑ? междÑ? поÑ?влением Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? и акÑ?иваÑ?ией "
+"оÑ?веÑ?ного дейÑ?Ñ?виÑ?."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:39
+msgid "Dock"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
+msgid "Enable _key flashing"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _мигание клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
+msgid "Enable _sound"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _звÑ?к"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
+msgid "Enable _word completion"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? дополнение _Ñ?лов"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
+msgid "Fill Width"
+msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
+msgid "GOK Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? GOK"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
+msgid "Key Height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:49
+msgid "Key Spacing"
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? междÑ? клавиÑ?ами"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:50
+msgid "Key Width"
+msgstr "ШиÑ?ина клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
+msgid "Key _width:"
+msgstr "_ШиÑ?ина клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
+msgid "Key h_eight:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а клавиÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:54
+msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?изиÑ?еÑ?кой клавиаÑ?Ñ?Ñ?ой, заданной в X-Ñ?еÑ?веÑ?е"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
+msgid "Number of _flashes:"
+msgstr "_Ð?иганий:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
+msgid "Number of word predictions:"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казаний Ñ?лов:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
+msgid "Other _input device:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва _ввода:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
+msgid "Prediction"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?казание"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:59
+msgid "Read keyboard from file:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?айла:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
+msgid "S_witch"
+msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
+msgid "So_und:"
+msgstr "_Ð?вÑ?к"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
+msgid "Speak key _label"
+msgstr "Ð?Ñ?оговаÑ?иваÑ?Ñ? _меÑ?кÑ? клавиÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
+msgid "Switch _1"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _1"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
+msgid "Switch _2"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _2"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
+msgid "Switch _3"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _3"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
+msgid "Switch _4"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _4"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
+msgid "Switch _5"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? _5"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
+msgid "Use _extra word list file(s)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?лов"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
+msgid "Use _key averaging"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?еднение клавиÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
+msgid "Valuator Sensitivity"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
+msgid "_100ths of a second"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?е доли Ñ?екÑ?ндÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
+msgid "_Joystick"
+msgstr "_Ð?жойÑ?Ñ?ик"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
+msgid "_Number of predictions:"
+msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?казаний:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
+msgid "_Single axis:"
+msgstr "_Ð?диноÑ?нÑ?й оÑ?и:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
+msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
+msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?ей Ñ?Ñ?едÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
+msgid "_Valuator"
+msgstr "_Ð?Ñ?енÑ?ик"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
+msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
+msgstr "_X-Y оÑ?енÑ?ик (оÑ?и 0 и 1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
+msgid "cancel"
+msgstr "оÑ?мениÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:84
+msgid "display user help"
+msgstr "показаÑ?Ñ? подÑ?казкÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:85
+msgid "high"
+msgstr "вÑ?Ñ?е"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:86
+msgid "low"
+msgstr "ниже"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
+msgid "pixels"
+msgstr "пикÑ?елей"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
+msgid "revert to original settings"
+msgstr "веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? к пеÑ?вонаÑ?алÑ?номÑ? знаÑ?ениÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:89
+msgid "try these settings"
+msgstr "попÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:90
+msgid "use these settings"
+msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:1
+msgid "3 State"
+msgstr "3 СоÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Ð?ид</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Branch</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?вÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:5
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавиÑ?а</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:6
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Modifier</b>"
+msgstr "<b>Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:8
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?вод</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:9
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Ð?озиÑ?иÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:10
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Тип</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:12
+msgid "Add New Key"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:13
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Ð?из:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:15
+msgid "Delete Key"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:16
+msgid "Duplicate"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? копиÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:17
+msgid "Font Group:"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:19
+msgid "GOK:"
+msgstr "GOK:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:20
+msgid "Keycode:"
+msgstr "Ð?од:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:21
+msgid "Keysym:"
+msgstr "Символ клавиÑ?и:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:22
+msgid "Label:"
+msgstr "Ð?еÑ?ка:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:24
+msgid "Modifier Post"
+msgstr "Ð?оÑ?ле модиÑ?икаÑ?ии"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:25
+msgid "Modifier Pre"
+msgstr "Ð?еÑ?ед модиÑ?икаÑ?ией"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:26
+msgid "Modifier:"
+msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:27
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вниз"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:28
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:29
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?мÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:30
+msgid "New"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:31
+msgid "Next Key"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:32
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:33
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:34
+msgid "Previous Key"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:35
+msgid "Release"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:37
+msgid "Show Only This Font Group"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:38
+msgid "Style:"
+msgstr "СÑ?илÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:39
+msgid "Target:"
+msgstr "ЦелÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:40
+msgid "To Back"
+msgstr "Ð?лÑ? возвÑ?аÑ?ениÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:41
+msgid "To Front"
+msgstr "Ð?а пеÑ?едний план"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:42
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:43
+msgid "Top:"
+msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:44
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Ð?ополнение Ñ?лов"
 
-#~ msgid "AccessMethodName"
-#~ msgstr "Ð?мÑ?Ð?озможноÑ?Ñ?и"
+#: ../gok-editor.ui.h:45
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"
+#: ../gok-editor.ui.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]