[nautilus-open-terminal] Update Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-open-terminal] Update Russian translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 17:10:34 +0000 (UTC)
commit 32a1da0160e3a4cd2d2cd93a9a917a7fd2506c70
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Wed Mar 3 19:10:26 2010 +0200
Update Russian translation
po/ru.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 92 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7b891ae..293073c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,37 +1,110 @@
+# translation of ru.po to Russian
# Russian translation.
# Copyright (C) 2005 THE nautilus-open-terminal'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus-open-terminal package.
-# Paul Chavard <polo tchak net>, 2005.
-#
-#
+#
+#
+# Paul Chavard <polo tchak net>, 2005, 2009.
+# Artur G. Sibagatullin <ArtSib mail ru>, 2009, 2010.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-08 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Chavard <polo tchak net>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:07+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:261
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _ТеÑ?минале"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:361
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?минале"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:263
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:363
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _локалÑ?ном Ñ?еÑ?минале"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:367 ../src/nautilus-open-terminal.c:378
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?минале"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?минале"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:265
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:369 ../src/nautilus-open-terminal.c:380
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:390
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?минале"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?минале"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:375 ../src/nautilus-open-terminal.c:389
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?_еÑ?минале"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:270
-msgid "Open _Terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _ТеÑ?минал"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:386
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?_еÑ?минал"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:271
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:387
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?минал"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:402 ../src/nautilus-open-terminal.c:415
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:404
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?миналÑ?ном Ñ?айловом менеджеÑ?е Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:406 ../src/nautilus-open-terminal.c:416
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? в Ñ?еÑ?миналÑ?ном Ñ?айловом менеджеÑ?е Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:412
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Midnight Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:413
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?миналÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й менеджеÑ? Midnight Commander"
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is "
+"installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be "
+"displayed in the context menu."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? вÑ?бÑ?ан и Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?еÑ?миналÑ?нÑ?й Ñ?айловÑ?й менеджеÑ? \"Midnight "
+"Commander\", Ñ?о \"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в _Midnight Commander\" бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+"конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
+"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
+"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
+"identical to the home directory."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?,Ñ?о оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?еÑ?минала на РабоÑ?ем Ñ?Ñ?оле оÑ?кÑ?оеÑ? "
+"Ñ?еÑ?минал в домаÑ?нем каÑ?алоге. Ð?наÑ?е, он бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ? к каÑ?алоге РабоÑ?его "
+"Ñ?Ñ?ола. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на Ñ?о, Ñ?Ñ?о еÑ?ли домаÑ?ний каÑ?алог Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогом "
+"РабоÑ?его Ñ?Ñ?ола, Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? беÑ?Ñ?мÑ?Ñ?леннÑ?м."
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3
+msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли менÑ? \"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Midnight Commander\""
+
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
+"directory"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?еÑ?минал в домаÑ?нем каÑ?алоге пÑ?и вÑ?боÑ?е менÑ? \"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+"ТеÑ?минале\" на РабоÑ?ем Ñ?Ñ?оле"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]