[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 17:33:35 +0000 (UTC)
commit cd82544858be052de3075eadc5917b2f92ddfa51
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Mar 3 18:33:31 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 232 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89e0da5..5a050e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -893,119 +893,277 @@ msgid "UI translation"
msgstr "Traducción del IU"
#: database-content.py:219
+msgid "glossary"
+msgstr "glosario"
+
+#: database-content.py:220
+msgid "filters"
+msgstr "filtros"
+
+#: database-content.py:221
+msgid "preface"
+msgstr "prefacio"
+
+#: database-content.py:222
+#| msgid "CD Player Manual"
+msgid "layer menu"
+msgstr "menú de distribución"
+
+#: database-content.py:223
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:224
+msgid "appendix"
+msgstr "apéndice"
+
+#: database-content.py:225
+msgid "concepts"
+msgstr "conceptos"
+
+#: database-content.py:226
+msgid "dialogs"
+msgstr "diálogos"
+
+#: database-content.py:227
+#| msgid "libgimp"
+msgid "gimp"
+msgstr "gimp"
+
+#: database-content.py:228
+msgid "menus"
+msgstr "menús"
+
+#: database-content.py:229
+msgid "toolbox"
+msgstr "caja de herramientas"
+
+#: database-content.py:230
+#| msgid "Asturian"
+msgid "tutorial"
+msgstr "tutorial"
+
+#: database-content.py:231
+msgid "using gimp"
+msgstr "usar gimp"
+
+#: database-content.py:232
+msgid "alpha-to-logo filter"
+msgstr "filtro alfa a logotipo"
+
+#: database-content.py:233
+msgid "animation filter"
+msgstr "filtro de animación"
+
+#: database-content.py:234
+#| msgid "Latest POT file"
+msgid "artistic filter"
+msgstr "filtro artÃstico"
+
+#: database-content.py:235
+msgid "blur filter"
+msgstr "filtro de desenfoque"
+
+#: database-content.py:236
+msgid "combine filter"
+msgstr "filtro de combinación"
+
+#: database-content.py:237
+msgid "decor filter"
+msgstr "filtro de decoración"
+
+#: database-content.py:238
+msgid "distort filter"
+msgstr "filtro de distorsión"
+
+#: database-content.py:239
+msgid "edge-detect filter"
+msgstr "filtro de detectar bordes"
+
+#: database-content.py:240
+msgid "enhance filter"
+msgstr "filtro de realzar"
+
+#: database-content.py:241
+msgid "generic filter"
+msgstr "filtro genérico"
+
+#: database-content.py:242
+msgid "light-effects filter"
+msgstr "filtro de luces y sombras"
+
+#: database-content.py:243
+msgid "map filter"
+msgstr "filtro de mapa"
+
+#: database-content.py:244
+msgid "noise filter"
+msgstr "filtro de ruido"
+
+#: database-content.py:245
+msgid "render filter"
+msgstr "filtro de renderizado"
+
+#: database-content.py:246
+msgid "web filter"
+msgstr "filtro web"
+
+#: database-content.py:247
+msgid "colors auto menu"
+msgstr "menú de colores -> auto"
+
+#: database-content.py:248
+msgid "colors component menu"
+msgstr "menú de colores -> componentes"
+
+#: database-content.py:249
+msgid "colors info menu"
+msgstr "menú de colores -> info"
+
+#: database-content.py:250
+msgid "colors map menu"
+msgstr "menú de colores -> mapa"
+
+#: database-content.py:251
+msgid "colors menus"
+msgstr "menús de «Colores»"
+
+#: database-content.py:252
+msgid "edit menu"
+msgstr "menú «Editar»"
+
+#: database-content.py:253
+msgid "file menu"
+msgstr "menú «Archivo»"
+
+#: database-content.py:254
+#| msgid "Development"
+msgid "help menu"
+msgstr "menú «Ayuda»"
+
+#: database-content.py:255
+msgid "image menu"
+msgstr "menú «Imagen»"
+
+#: database-content.py:256
+msgid "select menu"
+msgstr "menú «Seleccionar»"
+
+#: database-content.py:257
+msgid "view menu"
+msgstr "menú «Ver»"
+
+#: database-content.py:258
+#| msgid "Quick Reference"
+msgid "preferences"
+msgstr "preferencias"
+
+#: database-content.py:259
msgid "Quick Reference"
msgstr "Referencia rápida"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:260
msgid "Optimization Guide"
msgstr "GuÃa de optimización"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:261
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "GuÃas de interfaz humana"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:262
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad para desarrolladores"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:263
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual de los Perfiles de sonido"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:264
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual de Quadrapassel"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:265
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual de Swell-Foop"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:266
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual de Lights Off"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:268
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:269
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:231 templates/base.html:35
+#: database-content.py:270 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:271
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:272
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:273
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:274
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:276
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:277
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:278
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:279
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:280
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:281
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:282
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:283
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:284
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:246
-#| msgid ""
-#| "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-#| "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</"
-#| "a> to see where to send translations."
+#: database-content.py:285
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1015,11 +1173,11 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de GNUCash</"
"a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:286
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:287
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1027,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:288
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1035,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:289
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1045,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
"default/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:290
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1058,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:291
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1069,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:292
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1077,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:293
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:294
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1093,11 +1251,11 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:295
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:296
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1105,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:297
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1113,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:298
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:299
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1125,17 +1283,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:300
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:301
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:302
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1143,86 +1301,90 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:303
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:304
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:305
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:306
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:307
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:308
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:309
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:310
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:311
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:312
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:313
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:314
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:315
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:316
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:317
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:318
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:319
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable)"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:320
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:321
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:322
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (desarrollo)"
+#: database-content.py:323
+msgid "GIMP and Friends"
+msgstr "GIMP y amigos"
+
#: settings.py:73
msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
@@ -2441,9 +2603,6 @@ msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Este elemento está usando el flujo de trabajo de Vertimus"
#: templates/teams/team_edit.html:25
-#| msgid ""
-#| "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Markdown'>Markdown</a> syntax</a>"
msgid ""
"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]