[tracker] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Polish translation
- Date: Thu, 4 Mar 2010 12:29:24 +0000 (UTC)
commit 7ad1f1d1353929ce0c05a983e8b64d2fc48bc5ce
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 4 13:29:34 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 1847 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 845 insertions(+), 1002 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1613115..a6b0a78 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:235
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:505
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:78
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -63,14 +62,162 @@ msgstr "Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
msgid "Tracker Store"
msgstr "Przechowywanie programu Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
+msgid "All posts"
+msgstr "Wszystkie wpisy"
+
+#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
+msgid "By usage"
+msgstr "WedÅ?ug użycia"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:283
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:416
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:450
+msgid "No error was given"
+msgstr "Nie podano bÅ?Ä?du"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:814
+#, c-format
+msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+msgstr[0] "U_stawienie znaczników do powiÄ?zania z %d zaznaczonym elementem:"
+msgstr[1] "U_stawienie znaczników do powiÄ?zania z %d zaznaczonymi elementami:"
+msgstr[2] "U_stawienie znaczników do powiÄ?zania z %d zaznaczonymi elementami:"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
+msgid "Tags"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:171
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:198
+msgid "Tags..."
+msgstr "Etykiety..."
+
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:172
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:199
+msgid "Tag one or more files"
+msgstr "Nadaje etykietÄ? jednemu lub wiÄ?cej plików"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:589
+msgid "No error given"
+msgstr "Nie podano bÅ?Ä?du"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144
+msgid "unknown time"
+msgstr "nieznany czas"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:162
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:213
+msgid "less than one second"
+msgstr "mniej niż sekunda"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:177
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %dd"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:181
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2dh"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:185
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2dm"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:189
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2ds"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:193
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] "%d dzieÅ?"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dni"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:197
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] "%2.2d godzina"
+msgstr[1] "%2.2d godziny"
+msgstr[2] "%2.2d godzin"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:201
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] "%2.2d minuta"
+msgstr[1] "%2.2d minuty"
+msgstr[2] "%2.2d minut"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:205
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] "%2.2d sekunda"
+msgstr[1] "%2.2d sekundy"
+msgstr[2] "%2.2d sekund"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:460
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "Przechowywanie danych jest niedostÄ?pne"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1032
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+"Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do już istniejÄ?cego żÄ?dania "
+"wstrzymania"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1104
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr ""
+"Ciasteczko nie zostaÅ?o rozpoznane, aby wznowiÄ? wstrzymane przeszukiwanie"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:715
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2339
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicjowanie"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:726
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:868
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynny"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1972
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1975
+msgid "Processing files"
+msgstr "Przetwarzanie plików"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2517
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2519
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:100
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
msgstr "Uruchom %s (%s)"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:42
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:105
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
@@ -81,14 +228,14 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"od %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:48
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:110
#, python-format
msgid "Email from %s"
msgstr "WiadomoÅ?Ä? e-mail od %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:61
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:122
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
@@ -97,8 +244,8 @@ msgstr ""
"WÅ?Ä?cz odtwarzanie %s\n"
"w %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:66
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:128
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
@@ -107,13 +254,13 @@ msgstr ""
"WyÅ?wietl dokument %s\n"
"w %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:71
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:88
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:125
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:133
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:155
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:207
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:243
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
@@ -122,8 +269,8 @@ msgstr ""
"Otwórz plik %s\n"
"w %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:76
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:138
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
@@ -132,8 +279,8 @@ msgstr ""
"WyÅ?wietl obraz %s\n"
"w %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:82
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:144
#, python-format
msgid ""
"Watch video %s\n"
@@ -142,8 +289,8 @@ msgstr ""
"Odtwórz nagranie wideo %s\n"
"w %s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:93
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:150
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
@@ -152,402 +299,84 @@ msgstr ""
"Otwórz katalog %s\n"
"%s"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:211
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:351
msgid "with"
msgstr "za pomocÄ?"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:219
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:359
msgid "in channel"
msgstr "na kanale"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:386
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
msgstr ""
"Wyszukiwanie dokumentów użytkownika <b>w trakcie wprowadzania danych</b>"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:390
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:295
msgid "Development Files"
msgstr "Pliki programistyczne"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:393
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:506
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:66
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:510
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:658
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
msgid "Videos"
msgstr "Nagrania wideo"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:37
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:65
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:160
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
msgstr "Wyszukaj %s za pomocÄ? narzÄ?dzia Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
msgstr ""
"Wyszukiwanie wszystkich dokumentów użytkownika za pomocÄ? narzÄ?dzia "
"wyszukiwania Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
msgstr "Wyszukiwanie Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "Wyszukiwanie za pomocÄ? narzÄ?dzia Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:290
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "Wyszukiwanie na żywo Tracker"
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
+#: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:291
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "Wyszukiwanie za pomocÄ? programu Tracker w trakcie wprowadzania danych"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:329
-msgid "No error given"
-msgstr "Nie podano bÅ?Ä?du"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-msgid "unknown time"
-msgstr "nieznany czas"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:161
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:212
-msgid "less than one second"
-msgstr "mniej niż sekunda"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:176
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dd"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:180
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:184
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:188
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:192
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] "%d dzieÅ?"
-msgstr[1] "%d dni"
-msgstr[2] "%d dni"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:196
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] "%2.2d godzina"
-msgstr[1] "%2.2d godziny"
-msgstr[2] "%2.2d godzin"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:200
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] "%2.2d minuta"
-msgstr[1] "%2.2d minuty"
-msgstr[2] "%2.2d minut"
-
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:204
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] "%2.2d sekunda"
-msgstr[1] "%2.2d sekundy"
-msgstr[2] "%2.2d sekund"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
-#, c-format
-msgid "Path : <b>%s</b>"
-msgstr "Å?cieżka: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
-#, c-format
-msgid "Modified : <b>%s</b>"
-msgstr "Zmodyfikowano: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
-#, c-format
-msgid "Size : <b>%s</b>"
-msgstr "Rozmiar: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
-#, c-format
-msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-msgstr "Czas dostÄ?pu: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
-#, c-format
-msgid "Mime : <b>%s</b>"
-msgstr "Typ MIME: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
-#, c-format
-msgid "Sender : <b>%s</b>"
-msgstr "Nadawca: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
-#, c-format
-msgid "Date : <b>%s</b>"
-msgstr "Data: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
-#, c-format
-msgid "Comment : <b>%s</b>"
-msgstr "Komentarz: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
-#, c-format
-msgid "Categories : <b>%s</b>"
-msgstr "Kategorie: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
-#, c-format
-msgid "Duration : <b>%s</b>"
-msgstr "Czas trwania: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
-#, c-format
-msgid "Genre : <b>%s</b>"
-msgstr "Gatunek: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-msgstr "GÄ?stoÅ?Ä? bitowa: <b>%s Kb/s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
-#, c-format
-msgid "Year : <b>%s</b>"
-msgstr "Rok: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
-#, c-format
-msgid "Codec : <b>%s</b>"
-msgstr "Kodek: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
-#, c-format
-msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " wykonane za pomocÄ? <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
-#, c-format
-msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
-#, c-format
-msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-msgstr "Wymiary: <b>%d x %d</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
-#, c-format
-msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-msgstr "Data wykonania: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
-#, c-format
-msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-msgstr "UÅ?ożenie: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "Flash : <b>%s</b>"
-msgstr "Lampa bÅ?yskowa: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
-#, c-format
-msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? ogniskowej: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
-#, c-format
-msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-msgstr "Czas ekspozycji: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
-#, c-format
-msgid "Author : <b>%s</b>"
-msgstr "Autor: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
-#, c-format
-msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-msgstr "GÄ?stoÅ?Ä? bitowa: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
-#, c-format
-msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-msgstr "Zakodowane w: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
-#, c-format
-msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-msgstr "Klatek na sekundÄ?: <b>%s</b>"
-
-#. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
-#, c-format
-msgid "Subject : <b>%s</b>"
-msgstr "Temat: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
-#, c-format
-msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Liczba stron: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
-#, c-format
-msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Liczba wyrazów: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
-#, c-format
-msgid "Created : <b>%s</b>"
-msgstr "Utworzono: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
-#, c-format
-msgid "Comments : <b>%s</b>"
-msgstr "Komentarze: <b>%s</b>"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:245
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
-msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? etykiety do dodania, oddzielane przecinkami"
-
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
-msgid "Tags :"
-msgstr "Etykiety:"
-
-#. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
-msgid "_Search For Tag"
-msgstr "Wy_szukaj etykietÄ?"
-
-#. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
-msgid "_Remove Tag"
-msgstr "_UsuÅ? etykietÄ?"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:545
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Przechowywanie danych jest niedostÄ?pne"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1049
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do już istniejÄ?cego żÄ?dania "
-"wstrzymania"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1121
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr ""
-"Ciasteczko nie zostaÅ?o rozpoznane, aby wznowiÄ? wstrzymane przeszukiwanie"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:619
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2249
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicjowanie"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:630
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:743
-msgid "Idle"
-msgstr "Bezczynny"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1347
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1350
-msgid "Processing files"
-msgstr "Przetwarzanie plików"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1802
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Rekursywne przeszukiwanie katalogu \"%s\""
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1804
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Przeszukiwanie pojedynczego katalogu \"%s\""
-
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Support for Tracker."
-msgstr "Wsparcie programu Tracker."
+msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+msgstr "Podaje dane programowi Tracker, aby można je byÅ?o odpytywaÄ?."
#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "TrackerEvolutionPlugin"
-msgstr "Wtyczka Tracker dla programu Evolution"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:811
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2331
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2431
msgid "Resuming"
msgstr "Wznawianie"
@@ -559,13 +388,27 @@ msgstr "WiadomoÅ?ci e-mail"
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Przeszukiwanie wiadomoÅ?ci e-mail programu Evolution"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:84
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:75
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:2
+msgid "_Search:"
+msgstr "Wy_szukiwanie:"
+
+#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
+msgid "_URN:"
+msgstr "_URN:"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:92
#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "WyÅ?wietla informacje o wersji"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:106
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
@@ -574,32 +417,34 @@ msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅ?Ä?dy, 1 = minimalne, 2 = szczegóÅ?owe i "
"3 = debugowania (domyÅ?lnie = 0)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Pliki, z których wydobyÄ? metadane"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:41
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Typ MIME pliku (jeÅ?li nie podano, zostanie odgadniÄ?ty)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "WyÅ?Ä?czenie koÅ?czenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅ?ci"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Wymuszenie wewnÄ?trznych programów rozpakowujÄ?cych zamiast zewnÄ?trznych, "
@@ -607,37 +452,121 @@ msgstr ""
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:341
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- wydobywa metadane pliku"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:351
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:350
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszÄ? zostaÄ? podane razem"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:78
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅ?Ä?dy, 1 = minimalne, 2 = szczegóÅ?owe i "
"3 = debugowania (domyÅ?lnie=0)"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:83
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "PoczÄ?tkowy czas uÅ?pienia w sekundach, 0->1000 (domyÅ?lnie=15)"
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:88
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr ""
+"Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ? do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ?"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:350
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:351
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:366
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Katalog nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o reguÅ?y)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:367
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o reguÅ?y)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:387
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "Katalog nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅ?Ä?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:388
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅ?Ä?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:435
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Katalog nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:436
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:440
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Plik nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:441
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Plik NIE nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:445
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+"Plik lub katalog nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:446
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr ""
+"Plik lub katalog NIE nadaje siÄ? do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:461
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Plik nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:462
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Plik NIE nadaje siÄ? do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ?)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:471
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "BÄ?dzie indeksowane"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:474
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:474
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:473
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "BÄ?dzie monitorowane"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:256
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:514
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujÄ?cy Tracker"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:763
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:864
msgid "Low battery"
msgstr "Niski poziom naÅ?adowania akumulatora"
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:846
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:947
msgid "Low disk space"
msgstr "MaÅ?o miejsca na dysku"
@@ -649,39 +578,176 @@ msgstr "Konfiguracja indeksowania plików za pomocÄ? programu Tracker"
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:110
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:105
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅ?Ä?czone"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:118
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
#, c-format
msgid "%d/20"
msgstr "%d/20"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:126
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121
msgid "Enter value"
msgstr "Wprowadzenie wartoÅ?ci"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
msgid "Select directory"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:374
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:375
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:367
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:369
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:370
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:371
msgid "File"
msgstr "Plik"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Notification area</b>"
+msgstr "<b>Obszar powiadamiania</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
+msgid "Al_ways display icon"
+msgstr "StaÅ?e _wyÅ?wietlanie ikony"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
+msgstr "Katalogi (podkatalogi nie sÄ? indeksowane):"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+msgid "Directories:"
+msgstr "Katalogi:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+msgid "Enable _monitoring"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie mo_nitorowania"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable for _first time"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie za pierwszym _razem"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable when running on _battery"
+msgstr "WyÅ?Ä?czenie podczas zasilania z a_kumulatora"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+msgid "Faster"
+msgstr "Szybciej"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+msgid "Glob patterns to ignore:"
+msgstr "Ignorowane wzorce dopasowania:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+msgid ""
+"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+msgstr ""
+"Można tutaj używaÄ? wzorców dopasowania, na przykÅ?ad \"*bar*\".\n"
+"NajczÄ?Å?ciej jest używane do ignorowania katalogów *~, *.o, *.la itp."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
+msgid "Ignored Content"
+msgstr "Ignorowana zawartoÅ?Ä?"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+msgid "Include _removable media"
+msgstr "DoÅ?Ä?czenie noÅ?ników _wymiennych"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+msgid "Include mou_nted directories"
+msgstr "DoÅ?Ä?czenie _zamontowanych katalogów"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksowanie"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+msgid "Limitations"
+msgstr "Ograniczenia"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+msgid "Locations"
+msgstr "PoÅ?ożenia"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+msgid "Non-Recursively Indexed"
+msgstr "Zindeksowane nierekursywnie"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+msgid "Recursively Indexed"
+msgstr "Zindeksowane rekursywnie"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+msgid "Semantics"
+msgstr "Semantyka"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+msgid "Slower"
+msgstr "Wolniej"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+msgid "Start up"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+msgid "Thr_ottle:"
+msgstr "PrÄ?_dkoÅ?Ä? indeksowania:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Preferencje programu Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+msgid ""
+"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
+msgstr "Po przeÅ?Ä?czeniu upewnia siÄ?, że katalog domowy znajduje siÄ? na liÅ?cie."
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+msgid "With specific files:"
+msgstr "Z podanymi plikami:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+msgid "_Delay"
+msgstr "Opóźni_enie:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_Miejsce na dysku:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+msgid "_Never display icon"
+msgstr "_Bez wyÅ?wietlania ikony"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+msgid "_Only display when indexing content"
+msgstr "_WyÅ?wietlanie tylko podczas indeksowania zawartoÅ?ci"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+msgid "seconds"
+msgstr "s"
+
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Desktop search tool using Tracker"
msgstr "NarzÄ?dzie wyszukiwania używajÄ?ce programu Tracker"
@@ -709,64 +775,105 @@ msgstr "Pasek wyszukiwania"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:876
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:875
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:500
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:515
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:501
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:502
-msgid "Tags"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:503
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresy e-mail"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:504
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:507
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
msgid "Audio"
msgstr "DźwiÄ?k"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:508
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:509
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:511
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:512
-msgid "Websites"
-msgstr "Strony WWW"
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ZakÅ?adki"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:828
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661
+msgid "Links"
+msgstr "OdnoÅ?niki"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:999
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:852
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1023
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ?"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:914
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1087
#, c-format
msgid "No results found for â??%sâ??"
msgstr "Nie odnaleziono wyników dla \"%s\""
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
+msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+msgstr "Aplet paska wyszukiwania zawartoÅ?ci przechowywanej w programie Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
+msgstr "Copyright © 2005-2009 Autorzy programu Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
+msgid ""
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Program Tracker jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzaÄ? dalej i/"
+"lub modyfikowaÄ? na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅ?ug "
+"wersji drugiej tej Licencji lub którejÅ? z późniejszych wersji.\n"
+"\n"
+"Program Tracker rozpowszechniany jest z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny - "
+"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅ?lnej gwarancji PRZYDATNOÅ?CI "
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅ?CI DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania "
+"bliższych informacji należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"Z pewnoÅ?ciÄ? wraz z programem Tracker dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅ?li nie "
+"- proszÄ? napisaÄ? do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
+
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:54
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -775,33 +882,64 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "Office Documents"
msgstr "Dokumenty biurowe"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Dokumenty tekstowe"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:36
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:39
msgid "Clear the search text"
msgstr "CzyÅ?ci tekst wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:93
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:111
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:115
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:99
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:121
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:127
msgid "Modified:"
msgstr "Zmodyfikowano:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:111
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:316
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342
+msgid "Height:"
+msgstr "WysokoÅ?Ä?:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:317
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:343
+msgid "Width:"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä?:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:329
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
msgid "Title:"
msgstr "TytuÅ?:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:117
-msgid "Author/Artist:"
-msgstr "Autor/wykonawca:"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:330
+msgid "Artist:"
+msgstr "Wykonawca:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:331
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:344
+msgid "Duration:"
+msgstr "Czas trwania:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:357
+msgid "Page count:"
+msgstr "Liczba stron:"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
@@ -812,11 +950,11 @@ msgstr ""
"zawartoÅ?ci używajÄ?c programu Tracker"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:2
+#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:1
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "NarzÄ?dzie wyszukiwania Tracker"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:77
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:112
#, c-format
msgid ""
"Failed to load UI\n"
@@ -843,30 +981,34 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomiÄ? %s\n"
"BÅ?Ä?d: %s\n"
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "SzczegóÅ?y"
-
-#: ../src/tracker-search-tool/tst.ui.h:3
-msgid "_Search:"
-msgstr "Wy_szukiwanie:"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:49
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
+msgid "Print version"
+msgstr "Wersja do druku"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:63
msgid "- Miner status and control notification area icon"
msgstr ""
"- ikona obszaru powiadamiania wyÅ?wietlajÄ?ca stan przeszukiwania i "
"umożliwiajÄ?ca jego kontrolÄ?"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:524
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:523
msgid "Miner is not running"
msgstr "Przeszukiwanie nie jest uruchomione"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:565
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:700
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
msgid "Paused by user"
msgstr "Wstrzymane przez użytkownika"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:781
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -878,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"przez FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅ?ug "
"wersji drugiej tej Licencji lub którejÅ? z późniejszych wersji."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:785
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -890,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅ?CI DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania "
"bliższych informacji należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? GNU."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:789
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -901,37 +1043,32 @@ msgstr ""
"- proszÄ? napisaÄ? do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Program ikony powiadamiania do monitorowania przeszukiwania danych dla "
"programu Tracker"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:805
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
-msgstr "Copyright © 2005-2009 Autorzy programu Tracker"
-
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:814
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009\n"
"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008\n"
"Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>, 2009"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:830
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:829
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "_Wstrzymaj wszystkie indeksowania"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:839
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:838
msgid "_Search"
msgstr "Wy_szukiwanie"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:847
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:846
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
@@ -959,70 +1096,74 @@ msgstr "Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynnoÅ?ci w bazie danych"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:327
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:371
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- uruchomia usÅ?ugÄ? programu Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:51
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:65
msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
msgstr ""
"Użycie SIGKILL zatrzymuje wszystkie odnalezione procesy programu Tracker - "
"gwarantuje Å?mierÄ? :)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68
msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
msgstr ""
"Użycie SIGTERM zatrzymuje wszystkie odnalezione procesy programu Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:72
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Usuwa wszystkie procesy programu Tracker i usunie wszystkie bazy danych"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:75
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Takie samo jak --hard-reset, aby kopia zapasowa i dziennik sÄ? przywracane po "
"ponownym uruchomieniu"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Usuwa wszystkie pliki konfiguracji, aby zostaÅ?y ponownie utworzone podczas "
"nastÄ?pnego uruchomienia"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:67
-msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
-msgstr "Usuwa wszystkie pliki miniatur, aby zostaÅ?y ponownie utworzone"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:70
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Uruchamia przeszukiwania (co poÅ?rednio uruchamia także program tracker-store)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:86
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
+msgid ""
+"Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -"
+"m MIME1 -m MIME2"
+msgstr ""
+"Ponownie indeksuje pliki, które pasujÄ? do podanego typu MIME (dla nowych "
+"programów rozpakowujÄ?cych), należy użyÄ? -m MIME1 -m MIME2"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nie można otworzyÄ? /proc"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:255
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:285
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:299
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:302
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:316
msgid "no error given"
msgstr "nie podano bÅ?Ä?du"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:207
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:219
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - zarzÄ?dza procesami i danymi programu Tracker"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:214
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:231
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Nie można razem używaÄ? parametrów --kill i --terminate"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:218
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:235
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -1030,295 +1171,236 @@ msgstr ""
"Nie można razem używaÄ? parametru --terminate z --hard-reset lub --soft-"
"reset, --kill jest sugerowane"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:222
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:239
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "Nie można razem używaÄ? parametrów --hard-reset i --soft-reset"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:238
-#, c-format
-msgid "Found %d PIDâ?¦"
-msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
-msgstr[0] "Odnaleziono %d PID..."
-msgstr[1] "Odnaleziono %d PID..."
-msgstr[2] "Odnaleziono %d PID..."
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:252
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:269
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ? \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:274
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:291
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Odnaleziono identyfikator procesu %d dla \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:299
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Nie można zakoÅ?czyÄ? procesu %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:305
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "ZakoÅ?czono proces %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:296
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:313
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? procesu %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:302
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "UsuniÄ?to proces %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:373
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:404
msgid "Removing configuration filesâ?¦"
-msgstr "Usuwanie plików konfiguracji..."
+msgstr "Usuwanie plików konfiguracji�"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:410
-msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
-msgstr "Usuwanie plików miniatur..."
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:421
+msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
+msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczÄ?ciem przeszukiwaniaâ?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:426
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:427
msgid "Starting minersâ?¦"
-msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅ?..."
+msgstr "Uruchamianie przeszukiwaÅ?â?¦"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:440
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:441
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:442
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:443
msgid "Could not get miner status"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? stanu przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:445
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193
msgid "Done"
msgstr "UkoÅ?czono"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "- importuje dane używajÄ?c plików Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:71
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:119
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Nie podano jednego lub wiÄ?cej plików"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:87
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:185
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:378
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:659
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:680
msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia D-Bus z programem Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:97
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:119
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Importowanie pliku Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:132
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ? pliku Turtle"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- uzyskuje wszystkie informacje o jednym lub wiÄ?cej plików"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:125
-msgid "Querying information for file"
-msgstr "Odpytywanie informacji o pliku"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Odpytywanie informacji o jednostce"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:168
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Nie można pobraÄ? URN dla adresu URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:148
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:199
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Nie można pobraÄ? danych dla adresu URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:157
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:208
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Brak dostÄ?pnych metadanych dla tego adresu URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:164
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:742
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:401
-#, c-format
-msgid "Result: %d"
-msgid_plural "Results: %d"
-msgstr[0] "Wynik: %d"
-msgstr[1] "Wyniki: %d"
-msgstr[2] "Wyniki: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:45
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Ogranicza liczbÄ? wyÅ?wietlanych wyników"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:46
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Wyrównuje wyniki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:58
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:53
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Używa LUB dla terminów wyszukiwania zamiast domyÅ?lnego ORAZ"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
msgstr ""
"WyÅ?wietla bardziej szczegóÅ?owe wyniki (ma zastosowanie tylko do ogólnych "
"wyników)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
msgid "Search for files"
msgstr "Wyszukaj pliki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
msgid "Search for folders"
msgstr "Wyszukaj katalogi"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:74
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
msgstr "Wyszukaj albumy muzyczne (w tym liczbÄ? utworów i sumÄ? czasu trwania)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
msgid "Search for music artists"
msgstr "Wyszukaj wykonawców muzyki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid "Search for music files"
msgstr "Wyszukaj pliki muzyczne"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Search for image files"
msgstr "Wyszukaj pliki obrazów"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid "Search for video files"
msgstr "Wyszukaj pliki wideo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Search for document files"
msgstr "Wyszukaj pliki dokumentów"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
msgid "search terms"
msgstr "terminy wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
msgid "EXPRESSION"
msgstr "WYRAŻENIE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"UWAGA: osiÄ?gniÄ?to ograniczenie, jest wiÄ?cej elementów w bazie danych niż na "
"tej liÅ?cie"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:548
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:456
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:787
msgid "Could not get search results"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? wyników wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:180
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
msgid "No files were found"
msgstr "Nie odnaleziono plików"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:183
-#, c-format
-msgid "File: %d"
-msgid_plural "Files: %d"
-msgstr[0] "Plik: %d"
-msgstr[1] "Pliki: %d"
-msgstr[2] "Pliki: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:465
msgid "No artists were found"
msgstr "Nie odnaleziono wykonawców"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Artist: %d"
-msgid_plural "Artists: %d"
-msgstr[0] "Wykonawca: %d"
-msgstr[1] "Wykonawcy: %d"
-msgstr[2] "Wykonawcy: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:477
-#, c-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d utwór"
-msgstr[1] "%d utwory"
-msgstr[2] "%d utworów"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:484
-#, c-format
-msgid "%d Second"
-msgid_plural "%d Seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekundy"
-msgstr[2] "%d sekund"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:489
-#, c-format
-msgid "Album '%s'"
-msgstr "Album \"%s\""
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:557
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:572
msgid "No music was found"
msgstr "Nie odnaleziono muzyki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:560
-#, c-format
-msgid "Album: %d"
-msgid_plural "Albums: %d"
-msgstr[0] "Album: %d"
-msgstr[1] "Albumy: %d"
-msgstr[2] "Albumów: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:796
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nie odnaleziono wyników pasujÄ?cych do zapytania"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:779
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:836
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- wyszukuje terminy we wszystkich danych"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:784
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:841
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Zastosowuje operator ORAZ do wszystkich terminów oddzielonych spacjami "
"(proszÄ? zobaczyÄ? --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:788
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:845
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1326,39 +1408,60 @@ msgstr ""
"Oznacza to, że wyszukujÄ?c \"foo\" i \"bar\" OBA terminy muszÄ? istnieÄ? "
"(chyba, że użyto --or-operator)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:806
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Brak terminów wyszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+#, c-format
+msgid "Search term '%s' is a stop word."
+msgstr "Wyszukiwany termin \"%s\" jest sÅ?owem zatrzymujÄ?cym."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
+msgstr ""
+"Niektóre sÅ?owa sÄ? czÄ?sto używanymi sÅ?owami ignorowanymi podczas procesu "
+"indeksowania."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"This means this search term will never be found when matching FTS entries."
+msgstr ""
+"Oznacza to, że ten termin wyszukiwania nigdy nie bÄ?dzie odnajdowany podczas "
+"dopasowywania wpisów FTS."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:933
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "Nie można nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenia D-Bus z programem Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Å?cieżka do użycia do wykonania zapytania lub zaktualizowania z pliku"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
msgid "SPARQL query"
msgstr "Zapytanie SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:63
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Jest używane z --query i tylko do aktualizacji bazy danych."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:67
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Pobranie klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:71
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Pobranie przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
@@ -1366,147 +1469,146 @@ msgstr ""
"Pobranie wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci klas, przedrostki także mogÄ? byÄ? używane (np. rdfs:"
"Zasób)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:79
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
+"Wyszukanie klasy lub wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci i wyÅ?wietlenie wiÄ?cej informacji (np. "
+"dokument)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "KLASA/WÅ?AÅ?CIWOÅ?Ä?"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:110
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? przedrostków przestrzeni nazw"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:119
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków przestrzeni nazw"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:178
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "- odpytuje lub aktualizuje używajÄ?c SPARQL"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:169
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:195
msgid "Either a file or query needs to be specified"
msgstr "Należy podaÄ? plik lub zapytanie"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:223
msgid "Could not list classes"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? listy klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:208
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233
msgid "No classes were found"
msgstr "Nie odnaleziono klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
-#, c-format
-msgid "Class: %d"
-msgid_plural "Classes: %d"
-msgstr[0] "Klasa: %d"
-msgstr[1] "Klasy: %d"
-msgstr[2] "Klas: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:236
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? listy przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:246
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:271
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nie odnaleziono przedrostków klas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:249
-#, c-format
-msgid "Prefix: %d"
-msgid_plural "Prefixes: %d"
-msgstr[0] "Przedrostek: %d"
-msgstr[1] "Przedrostki: %d"
-msgstr[2] "Przedrostków: %d"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Nie można wyszukaÄ? klas"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:307
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Nie odnaleziono klas pasujÄ?cych do terminu wyszukiwania"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:335
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Nie można wyszukaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:278
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:341
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Nie odnaleziono wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci pasujÄ?cych do terminu wyszukiwania"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:376
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"Nie można odnaleźÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci dla przedrostka klasy, np. :Zasób w \"rdfs:"
"Zasób\""
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:315
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:413
msgid "Could not list properties"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? listy wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
msgid "No properties were found"
msgstr "Nie odnaleziono wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:328
-#, c-format
-msgid "Property: %d"
-msgid_plural "Properties: %d"
-msgstr[0] "WÅ?aÅ?ciwoÅ?Ä?: %d"
-msgstr[1] "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci: %d"
-msgstr[2] "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:347
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:445
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? Å?cieżki UTF-8 ze Å?cieżki"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:359
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:457
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:378
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:476
msgid "Could not run update"
msgstr "Nie można wykonaÄ? aktualizacji"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:389
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511
msgid "Could not run query"
msgstr "Nie można wykonaÄ? zapytania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:398
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:520
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nie odnaleziono wyników pasujÄ?cych do zapytania"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr ""
" - wyÅ?wietla statystyki dla wszystkich klas ontologicznych okreÅ?lonych przez "
"program Nepomuk"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:114
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? statystyk programu Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
msgid "No statistics available"
msgstr "Brak dostÄ?pnych statystyk"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:126
msgid "Statistics:"
msgstr "Statystyki:"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "PodÄ?ża za zmianami stanu, kiedy siÄ? wydarzÄ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
msgstr ""
"DoÅ?Ä?cza szczegóÅ?y do aktualizacji stanu (ma zastosowanie tylko do --follow)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:65
-msgid "Shows the key used when listing miners and their states"
-msgstr "WyÅ?wietla klucz używany podczas wyÅ?wietlania przeszukiwaÅ? i ich stanów"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
msgid "List all miners currently running"
msgstr "WyÅ?wietla listÄ? wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
msgid "List all miners installed"
msgstr "WyÅ?wietla listÄ? wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
msgid "List pause reasons and applications for a miner"
msgstr "WyÅ?wietla przyczyny wstrzymania i programy dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
msgid ""
"Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
"Applications)"
@@ -1514,464 +1616,205 @@ msgstr ""
"Przeszukiwanie do użycia z innymi poleceniami (można użyÄ? przyrostków, np. "
"FS lub Programy)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:82
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88
msgid "MINER"
msgstr "PRZESZUKIWANIE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ? użyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi byÄ? użyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:90
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
msgid "COOKIE"
msgstr "CIASTECZKO"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:146
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:156
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Próba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:163
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nie można wstrzymaÄ? przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:157
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:168
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Ciasteczko to %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Próba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:189
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nie można wznowiÄ? przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:198
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:209
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? stanu przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:241
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249
-msgid "Progress"
-msgstr "PostÄ?p"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:244
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:252
+msgid "PAUSED"
+msgstr "WSTRZYMANE"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:334
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354
msgid "- Monitor and control status"
msgstr "- monitoruje i kontroluje stan"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:342
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:369
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Nie można razem używaÄ? przeÅ?Ä?czników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:356
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:383
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Należy podaÄ? przeszukiwanie dla poleceÅ? wstrzymania lub wznowienia"
-
-#. Show status of all miners
-#. Translators: "Key" is in terms of a "legend". I.e.
-#. * R=Running, P=Paused, etc.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:389
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:390
-msgid "[R] = Running"
-msgstr "[R] = uruchomione"
+msgstr "Należy podaÄ? polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:391
-msgid "[P] = Paused"
-msgstr "[P] = wstrzymane"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:397
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "Należy podaÄ? polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:392
-msgid "[ ] = Not Running"
-msgstr "[ ] = nieuruchomione"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:404
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:431
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:443
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:449
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:476
msgid "No miners are running"
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:489
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:516
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:546
msgid "Miners"
msgstr "Przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:523
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:498
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:525
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:507
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:534
msgid "No miners are paused"
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:57
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
msgstr "WyÅ?wietla listÄ? wszystkich etykiet (używajÄ?c FILTRU, jeÅ?li go podano)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"WyÅ?wietla pliki powiÄ?zane z każdÄ? etykietÄ? (jest używane tylko z --list)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Dodaje etykietÄ? (jeÅ?li pominiÄ?to PLIKI, ETYKIETA nie jest powiÄ?zana z "
"żadnymi plikami)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
msgid "TAG"
msgstr "ETYKIETA"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Usuwa etykietÄ? (jeÅ?li pominiÄ?to PLIKI, ETYKIETA zostanie usuniÄ?ta z "
"wszystkich plików)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:89
msgid "FILEâ?¦"
-msgstr "PLIK..."
+msgstr "PLIKâ?¦"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:90
msgid "FILE [FILEâ?¦]"
-msgstr "PLIK [PLIK...]"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:241
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d plik"
-msgstr[1] "%d pliki"
-msgstr[2] "%d plików"
+msgstr "PLIK [PLIKâ?¦]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:263
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:290
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? plików zwiÄ?zanych z etykietÄ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:336
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:586
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:600
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? wszystkich etykiet"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:345
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:595
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:372
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:609
msgid "No tags were found"
msgstr "Nie odnaleziono etykiet"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:348
-#, c-format
-msgid "Tag: %d (shown by name)"
-msgid_plural "Tags: %d (shown by name)"
-msgstr[0] "Etykieta: %d (wyÅ?wietlana wedÅ?ug nazwy)"
-msgstr[1] "Etykiety: %d (wyÅ?wietlane wedÅ?ug nazwy)"
-msgstr[2] "Etykiety: %d (wyÅ?wietlane wedÅ?ug nazwy)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:435
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:462
msgid "Could not add tag"
msgstr "Nie można dodaÄ? etykiety"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:443
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:470
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "PomyÅ?lnie dodano etykietÄ?"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:477
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:504
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? etykiety"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:514
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nie odnaleziono etykiet wedÅ?ug tej nazwy"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:555
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? etykiety"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:549
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:563
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "PomyÅ?lnie usuniÄ?to etykietÄ?"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:624
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:638
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Dodaje, usuwa lub wyÅ?wietla listÄ? etykiet"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:654
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Opcja --list jest wymagana dla --show-files"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:635
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:656
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Nie można razem używaÄ? czynnoÅ?ci dodania i usuniÄ?cia"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:637
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:658
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Nie podano parametrów"
-#: ../python/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:176
+msgid "- start the tracker writeback service"
+msgstr "- uruchomia usÅ?ugÄ? zapisywania Tracker"
+
+#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Zapisane zapytania"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Notification area</b>"
-msgstr "<b>Obszar powiadamiania</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Always display icon"
-msgstr "StaÅ?e wyÅ?wietlanie ikony"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Create thumbnails from images and videos"
-msgstr "Utworzenie miniatur z obrazów i filmów"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
-msgstr "Katalogi (podkatalogi nie sÄ? indeksowane):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Directories:"
-msgstr "Katalogi:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Disk space _limit:"
-msgstr "_Ograniczenie miejsca na dysku:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Enable _monitoring"
-msgstr "WÅ?Ä?czenie mo_nitorowania"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "Enable _thumbnails"
-msgstr "WÅ?Ä?czenie minia_tur"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Enable for _first time"
-msgstr "WÅ?Ä?czenie za pierwszym _razem"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "WyÅ?Ä?czenie podczas zasilania z a_kumulatora"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Faster"
-msgstr "Szybciej"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Files"
-msgstr "Pliki"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Follow changes made to files and new files created by watching directories"
-msgstr ""
-"PodÄ?ża za zmianami wprowadzonymi w plikach i nowo utworzonymi plikami przez "
-"obserwowanie katalogów"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Ignorowane wzorce dopasowania:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Można tutaj używaÄ? wzorców dopasowania, na przykÅ?ad \"*bar*\".\n"
-"NajczÄ?Å?ciej jest używane do ignorowania katalogów *~, *.o, *.la itp."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid ""
-"If this is unchecked, then Tracker will be paused while the device is using "
-"battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"JeÅ?li odznaczono, program Tracker bÄ?dzie wstrzymywany, kiedy urzÄ?dzenie "
-"używa akumulatorów zamiast zasilania z sieci"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorowana zawartoÅ?Ä?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "DoÅ?Ä?czenie noÅ?ników _wymiennych"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Include mou_nted directories"
-msgstr "DoÅ?Ä?czenie _zamontowanych katalogów"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indeksowanie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Locations"
-msgstr "PoÅ?ożenia"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Bez wyÅ?wietlania ikony"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid "Non-Recursively Indexed"
-msgstr "Zindeksowane nierekursywnie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid "Only display when indexing content"
-msgstr "WyÅ?wietlanie tylko podczas indeksowania zawartoÅ?ci"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Recursively Indexed"
-msgstr "Zindeksowane rekursywnie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid ""
-"Removable devices are always considered separately. This applies to "
-"directories mounted within the file system which are NOT removable devices"
-msgstr ""
-"UrzÄ?dzenia wymienne sÄ? zawsze traktowane oddzielnie. Ma to zastosowanie do "
-"katalogów zamontowanych na systemie plików, które NIE sÄ? urzÄ?dzeniami "
-"wymiennymi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Removable devices include memory cards and USB sticks for example"
-msgstr "UrzÄ?dzenia wymienne to na przykÅ?ad karty pamiÄ?ci i napÄ?dy USB"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Slower"
-msgstr "Wolniej"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Start up"
-msgstr "Uruchamianie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid ""
-"This is a way for the user to make Tracker use less system resources and to "
-"appear as more of a background task if it consumes too much processing power"
-msgstr ""
-"Jest to sposób, aby program Tracker używaÅ? mniej zasobów systemu i "
-"zachowywaÅ? siÄ? jako zadanie w tle, jeÅ?li zużywa za dużo mocy procesora"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid ""
-"This is an exception to the previous option. \n"
-"\n"
-"Checking this means that when Tracker is run for the first time, it will not "
-"pause if running on battery instead of AC power"
-msgstr ""
-"Jest to wyjÄ?tek od poprzedniej opcji. \n"
-"\n"
-"Zaznaczenie tego oznacza, że kiedy program Tracker jest uruchamiany po raz "
-"pierwszy, nie zostanie wstrzymany podczas używania zasilania z akumulatora "
-"zamiast z sieci"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid ""
-"This represents a percentage of disk capacity which MUST be free to be able "
-"to index content. If there is less space than the percentage represented "
-"here, Tracker will pause until such time as there is enough space to continue"
-msgstr ""
-"Reprezentuje procent pojemnoÅ?ci dysku, który MUSI byÄ? wolny, aby móc "
-"indeksowaÄ? zawartoÅ?Ä?. JeÅ?li jest jej mniej, program Tracker zostanie "
-"wstrzymany, dopóki nie bÄ?dzie wystarczajÄ?cej iloÅ?ci wolnego miejsca, aby "
-"kontynuowaÄ?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Thr_ottle:"
-msgstr "PrÄ?_dkoÅ?Ä? indeksowania:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid ""
-"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
-msgstr "Po przeÅ?Ä?czeniu upewnia siÄ?, że katalog domowy znajduje siÄ? na liÅ?cie."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Z podanymi plikami:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "_Delay"
-msgstr "Opóźni_enie:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "seconds"
-msgstr "s"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr "Aplet paska wyszukiwania zawartoÅ?ci przechowywanej w programie Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Program Tracker jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzaÄ? dalej i/"
-"lub modyfikowaÄ? na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
-"przez FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅ?ug "
-"wersji drugiej tej Licencji lub którejÅ? z późniejszych wersji.\n"
-"\n"
-"Program Tracker rozpowszechniany jest z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny - "
-"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅ?lnej gwarancji PRZYDATNOÅ?CI "
-"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅ?CI DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania "
-"bliższych informacji należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"Z pewnoÅ?ciÄ? wraz z programem Tracker dostarczono także egzemplarz "
-"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅ?li nie "
-"- proszÄ? napisaÄ? do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]