[libgda] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated German translation
- Date: Thu, 4 Mar 2010 20:51:35 +0000 (UTC)
commit aef66cb7e0d2d3eb8dc44c62d795102a46f61c7e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Mar 4 21:51:06 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 645 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 398 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0945488..d2a005b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,15 +16,16 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 10:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:39+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -156,26 +157,28 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
-#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:854
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:239 ../tools/browser/main.c:92
-#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:959
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1063
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:365
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
+#: ../tools/browser/browser-window.c:783 ../tools/browser/browser-window.c:797
+#: ../tools/browser/browser-window.c:811 ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:964 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:726
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:865
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:910
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:964
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
@@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Neue Datenquelle konnte nicht deklariert werden"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Information zur Datenquelle wurde nicht erzeugt"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:896
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1006
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Dienste zum Datenbankzugriff für die GNOME-Arbeitsumgebung"
@@ -1060,7 +1063,7 @@ msgstr "Global"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:142
msgid "List of defined data sources"
-msgstr "Liste derdefinierten Datenquellen"
+msgstr "Liste der definierten Datenquellen"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
#, c-format
@@ -1490,6 +1493,7 @@ msgstr "(%s): Falscher Werttyp: erwarteter Typ »%s«, wobei der Werttyp »%s«
#. break holder's binding because type differ
#: ../libgda/gda-holder.c:1514
+#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
"where '%s' was bound to '%s'"
@@ -1708,7 +1712,7 @@ msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
msgstr ""
-"Benutzrdefinierte Datenbankobjekte beginnend mit einem »_« sind für interne "
+"Benutzerdefinierte Datenbankobjekte beginnend mit einem »_« sind für interne "
"Benutzung reserviert"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
@@ -2179,7 +2183,8 @@ msgstr "Ansicht"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2241,8 +2246,8 @@ msgstr "GdaHolder muss eine Kennung haben"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ein oder mehrere Werte sind ungültig"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1185
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1257
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Unbekannte Kennung %u des Abschnitts"
@@ -2258,24 +2263,25 @@ msgstr "SqlBuilder ist leer"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:613 ../libgda/gda-sql-builder.c:672
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:732 ../libgda/gda-sql-builder.c:1065
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1121 ../libgda/gda-sql-builder.c:1164
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1239 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1458 ../libgda/gda-sql-builder.c:1485
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:1591
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Ungültiger Anweisungstyp"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:786
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "Wert konnte nicht in »%s« umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
msgid "Wrong field format"
msgstr "Falsches Feldformat"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:767 ../libgda/gda-sql-builder.c:772
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Unbehandelter Datentyp »%s«"
@@ -2360,6 +2366,7 @@ msgstr "Spaltenname konnte nicht erhalten werden werden"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:732
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -2411,36 +2418,36 @@ msgstr "Legt fest, ob GdaTree eine Liste oder ein Baum ist"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Pfad-Formatierungsfehler: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:596
+#: ../libgda/gda-util.c:594
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Feldnummer %d wurde in Quelle namens »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-util.c:783
+#: ../libgda/gda-util.c:781
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT-Anweisung enthält keinen FROM-Abschnitt"
-#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
+#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
-#: ../libgda/gda-util.c:805
+#: ../libgda/gda-util.c:803
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Es können nur �nderungsanweisungen für Tabellen erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
+#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabelle besitzt keinen Primärschlüssel"
-#: ../libgda/gda-util.c:873
+#: ../libgda/gda-util.c:871
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "Der Primärschlüssel der Tabelle ist nicht ausgewählt"
-#: ../libgda/gda-util.c:1122
+#: ../libgda/gda-util.c:1120
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Feld zum Einfügen konnte nicht berechnet werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1185
+#: ../libgda/gda-util.c:1183
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
@@ -2776,7 +2783,7 @@ msgstr "Ganzzahlwert ist zu groÃ?"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Blob kann nicht geöffnet werden"
+msgstr "BLOB kann nicht geöffnet werden"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
@@ -3367,7 +3374,7 @@ msgid ""
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
"Dem Widget der Klasse »%s« ist kein GdaDataHandler zugeordnet (mit der "
-"Eigenschaft »handler«), Fehlvehalten wird erwartet"
+"Eigenschaft »handler«), Fehlverhalten wird erwartet"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
msgid "Value is NULL"
@@ -3761,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
-"Legitnierungszeichenkette kann nicht gesetzt werden: keine Legitimierung "
+"Legitimierungszeichenkette kann nicht gesetzt werden: keine Legitimierung "
"erforderlich"
#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
@@ -5346,7 +5353,7 @@ msgstr "Spaltenname"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr "Datanbank einfügen, nur wenn sie existiert"
+msgstr "Datenbank einfügen, nur wenn sie existiert"
#. DSN parameters
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
@@ -5515,7 +5522,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr "Die Verbindunsgszeichenkette muss einen DB_NAME-Wert enthalten"
+msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss einen DB_NAME-Wert enthalten"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
msgid ""
@@ -6054,7 +6061,7 @@ msgstr "Serveroperationen sind noch nicht implementiert"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "Bennante Transaktion wird nicht unterstützt"
+msgstr "Benannte Transaktion wird nicht unterstützt"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
msgid "Transaction level is not supported"
@@ -6257,63 +6264,64 @@ msgstr ""
"Verbindung konnte nicht hergestellt werden:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:245
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:344
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:728
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:346
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:363
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:732
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:361
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:516
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:517
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:498
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:527
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:983
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:985
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1028
msgid "Executing a query"
msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1094
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1140
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1100
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
"initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:517
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1192
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1198
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1334
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:951
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1233
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:696
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1009
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1279
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
@@ -6394,17 +6402,24 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
msgid "Begin"
msgstr "Start"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
msgid "Commit"
msgstr "Einspielen"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
msgid "Rollback"
msgstr "Zurücknehmen"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+msgid "Builder"
+msgstr "Ersteller"
+
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
@@ -6414,19 +6429,19 @@ msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr ""
"Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:208
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Den gesamten Bildschirm verwenden"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
msgid "_Bind connection"
msgstr "Verbindung _koppeln"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -6437,43 +6452,70 @@ msgstr ""
"auf mehrere Datenbanken gleichzeitig\n"
"verwenden"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Eine neue Transaktion starten"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Aktuelle Transaktion einspielen"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Aktuelle Transaktion zurücknehmen"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:330
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:331
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:638 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:681 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Wollen Sie die Verbindung »%s« schlie�en?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:680 ../tools/browser/browser-window.c:687
+#: ../tools/browser/browser-window.c:723 ../tools/browser/browser-window.c:730
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Wollen Sie diese Anwendung beenden?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:681
+#: ../tools/browser/browser-window.c:724
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "Alle Verbindungen werden geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:688
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731
msgid "the connection will be closed."
msgstr "Verbindung wird geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:812
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:796
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der Transaktion: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:922
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der gekoppelten Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:853
+#: ../tools/browser/browser-window.c:963
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Gekoppelte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:893
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Datenbankbrowser"
@@ -6560,7 +6602,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Abbruch durch Benutzer"
-#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|Verbindungszeichenkette]..."
@@ -6616,7 +6658,7 @@ msgstr "DELETE SAVEPOINT-Anweisung"
msgid "Unknown statement"
msgstr "Unbekannte Anweisung"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -6624,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Favoriten\n"
"werden geholt â?¦"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -6646,6 +6688,38 @@ msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schlieÃ?en"
+#: ../tools/browser/support.h:83
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
+"im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
+"folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"Beispiele:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" definiert <b>id</b> als eine NULL-Ganzzahl.\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
+"\n"
+"Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
#, c-format
msgid "Type: %s"
@@ -6862,6 +6936,199 @@ msgstr[1] "%d Tabellen im Schema »%s«:"
msgid "None"
msgstr "Kein"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:191
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Datenverwaltung"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:339
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Werte der Variablen:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:318
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Auszuführender SQL-Code:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Inhalt des\n"
+"Editors leeren"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Benötigte Variablen anzeigen"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Angegebene Daten-\n"
+"verwaltung ausführen"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+msgid "View XML"
+msgstr "XML-Ansicht"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Spezifikationen als\n"
+"XML zeigen (fortgeschritten)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:379
+#, c-format
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Keine Datenquelle definiert"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:431
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:480
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Spezifikation"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "Modus umschal_ten"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:491
+msgid "Data manager"
+msgstr "Datenverwaltung"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:725
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Eigenschaften der Favoriten"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+msgid "Specifications"
+msgstr "Spezifikationen"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Unbenannte Datenverwaltung"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:229
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Knoten muss »table« oder »query« sein, ist aber »%s«"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:258
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Mehrere Anweisungen gefunden, nur die erste wird verwendet"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nicht bereit"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:337
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht gefunden werden"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:342
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "Das »%s«-Objekt ist keine Tabelle"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:355
+#, c-format
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Fehlendes Attribut namens »name« für Tabelle"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:360
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Inhalt von »%s«"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Fremdschlüssel für »%s« konnte nicht gefunden werden"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:451
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "Die betroffenen Felder im Fremdschlüssel für »%s« sind unbekannt"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:538
+#, c-format
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "Auszuführende Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:614
+#, c-format
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Keine auszuführende SELECT-Anweisung"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Fehler: Kein Detail"
+
#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
msgid "Data Type"
msgstr "Daten-Typ"
@@ -6902,65 +7169,12 @@ msgstr "Zeichenkette"
msgid "Variable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:39
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
-"im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
-"folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
-"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-"Beispiele:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-" definiert <b>id</b> als eine NULL-Ganzzahl.\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
-"\n"
-"Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:304
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1168
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
msgid "Query editor"
msgstr "Abfrageeditor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "Auszuführender SQL-Code:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:351
-msgid "Variables' values:"
-msgstr "Werte der Variablen:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Clear the editor"
-msgstr "Editor leeren"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -6968,19 +7182,15 @@ msgstr ""
"Zur Ausführung von SQL\n"
"nötige Variablen anzeigen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "SQL im Editor ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
msgid "Indent"
msgstr "Einzug"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:394
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -6990,23 +7200,23 @@ msgstr ""
"Lesbarkeit einziehen\n"
"(entfernt Kommentare)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "SQL zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:416
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:405
msgid "Execution history:"
msgstr "Ausführungschronik:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -7014,42 +7224,33 @@ msgstr ""
"Ausgewählten Chronikeintrag\n"
"in Editor kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:441
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:453
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
msgid "Execution Results:"
msgstr "Ergebnisse der Ausführung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:582
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:719
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unbenannte Anfrage"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:858
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:809
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:859
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:810
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:864
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:876
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -7057,13 +7258,13 @@ msgstr ""
"Es wird bereits eine Abfrage ausgeführt. Bitte öffnen Sie für eine weitere "
"Abfrage eine neue Verbindung."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:958
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:909
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1011
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7072,11 +7273,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen der Abfrage:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1022
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
msgid "Statement executed"
msgstr "Anweisung wurde ausgeführt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:981
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7093,19 +7294,19 @@ msgstr ""
"entsprechenden Chronikeintrag, bevor Sie\n"
"die Transaktion schlieÃ?en."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1118
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
msgid "Execute query"
msgstr "Abfrage ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1121
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte �nderung zurücknehmen"
@@ -7138,76 +7339,22 @@ msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "vor %lu Tag\n"
msgstr[1] "vor %lu Tagen\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
-#, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:409
-#, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:428
-#, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der Transaktion: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
msgid "_Query"
msgstr "_Abfrage"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
msgid "_New editor"
msgstr "_Neuer Editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Einen neuen Abfrageeditor öffnen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "_Begin"
-msgstr "_Start"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Eine neue Transaktion starten"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Einspielen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Aktuelle Transaktion einspielen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Zurücknehmen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Aktuelle Transaktion zurücknehmen"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Eigenschaften der Favoriten"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
msgid "SQL Code"
msgstr "SQL-Code"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten"
-
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
msgid "Statement:"
msgstr "Anweisung:"
@@ -7232,11 +7379,6 @@ msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen:"
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Ausführungsfehler:\n"
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "Nicht bereit"
-
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
#, c-format
msgid "Table not found"
@@ -7657,7 +7799,7 @@ msgstr "Fertig.\n"
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d Zeile)"
-msgstr[1] "(%d Zeile)"
+msgstr[1] "(%d Zeilen)"
#: ../tools/gda-sql.c:1731 ../tools/gda-sql.c:2749
msgid "Installed providers list"
@@ -7985,7 +8127,7 @@ msgstr "Alle verfügbaren Befehle auflisten"
#: ../tools/gda-sql.c:2389
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr "Unbekantes Ausgabeformat: »%s«, Zurücksetzen auf Vorgabe"
+msgstr "Unbekanntes Ausgabeformat: »%s«, Zurücksetzen auf Vorgabe"
#: ../tools/gda-sql.c:2534 ../tools/gda-sql.c:2709
msgid "Attribute"
@@ -8320,6 +8462,15 @@ msgstr "Objekte"
msgid "Triggers"
msgstr "Auslöser"
+#~ msgid "_Begin"
+#~ msgstr "_Start"
+
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "_Einspielen"
+
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Zurücknehmen"
+
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Gruppe:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]