[gpointing-device-settings] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gpointing-device-settings] Updated Galician translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 13:54:33 +0000 (UTC)
commit 63b589c0a53e537dcdbaf3fc2187999cde56ee5b
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Fri Mar 5 14:54:17 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 946f866..943075c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,36 +1,36 @@
# Galician translation for gpointing-device-settings.
# Copyright (C) 2009 gpointing-device-settings's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gpointing-device-settings package.
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
-#
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpointing-device-settings master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 09:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:33+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/gpds-xinput-ui.c:91 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
#, c-format
msgid "No %s found."
msgstr "Non se atopou %s."
-#: ../src/gpds-xinput.c:221
+#: ../src/gpds-xinput.c:220
#, c-format
msgid "An X error occurred. The error was %s."
-msgstr "Ocorreu un erro X. O erro foi %s."
+msgstr "Produciuse un erro X. O erro foi %s."
-#: ../src/gpds-xinput.c:307 ../src/gpds-xinput.c:325 ../src/gpds-xinput.c:343
+#: ../src/gpds-xinput.c:306 ../src/gpds-xinput.c:324 ../src/gpds-xinput.c:342
#, c-format
msgid "There is no registered property for %d."
msgstr "Non hai unha propiedade para %d rexistrada."
-#: ../src/gpds-xinput.c:445 ../src/gpds-xinput.c:612
+#: ../src/gpds-xinput.c:444 ../src/gpds-xinput.c:611
#, c-format
msgid ""
"Format type is mismatched.\n"
@@ -49,12 +49,14 @@ msgstr "Non foi posÃbel abrir o dispositivo %s."
msgid "No float atom in XServer"
msgstr "Non se atopou un átomo flotante en XServer"
-#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:781 ../modules/gpds-mouse-ui.c:440
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1029 ../modules/gpds-mouse-ui.c:440
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:212
#, c-format
msgid "%s did not find."
msgstr "%s non se atopou."
-#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:830 ../modules/gpds-mouse-ui.c:489
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:1078 ../modules/gpds-mouse-ui.c:489
+#: ../modules/gpds-pointingstick-ui.c:261
#, c-format
msgid "There is no widget(%s)."
msgstr "Non hai un widget(%s)."
@@ -70,11 +72,11 @@ msgstr "<b>Emulación do botón medio</b>"
msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
msgstr "<b>Emulación de roda</b>"
-#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7
+#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7 ../data/pointingstick.ui.h:7
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Longo</i>"
-#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10
+#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10 ../data/pointingstick.ui.h:9
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Curto</i>"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "_botón:"
msgid "_inertia:"
msgstr "_inercia:"
-#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:31
+#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:38
msgid "_timeout:"
msgstr "_tempo de espera:"
@@ -122,19 +124,19 @@ msgstr "<i>Arrastre bloqueado</i>"
msgid "<b>Palm Detection</b>"
msgstr "<i>Detección de Palm</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:4
+#: ../data/touchpad.ui.h:4 ../data/pointingstick.ui.h:2
msgid "<b>Scrolling</b>"
msgstr "<i>Desprazamento</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:5
+#: ../data/touchpad.ui.h:5 ../data/pointingstick.ui.h:5
msgid "<i>Fast</i>"
msgstr "<i>Rápido</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:6
+#: ../data/touchpad.ui.h:6 ../data/pointingstick.ui.h:6
msgid "<i>High</i>"
msgstr "<i>Alta</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:8
+#: ../data/touchpad.ui.h:8 ../data/pointingstick.ui.h:8
msgid "<i>Low</i>"
msgstr "<i>Baixa</i>"
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "<i>Baixa</i>"
msgid "<i>Narrow</i>"
msgstr "<i>Estreito</i>"
-#: ../data/touchpad.ui.h:11
+#: ../data/touchpad.ui.h:11 ../data/pointingstick.ui.h:10
msgid "<i>Slow</i>"
msgstr "<i>Lento</i>"
@@ -151,78 +153,106 @@ msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Amplo</i>"
#: ../data/touchpad.ui.h:13
-msgid "Disable while _other device is connected"
-msgstr ""
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Aceleración"
#: ../data/touchpad.ui.h:14
+msgid "Disable _tapping"
+msgstr "Activar toques _rápidos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
+msgid "Disable _tapping and scrolling"
+msgstr "Desactivar os _toques rápidos e o desprazamento"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
+msgid "Disable while any _other devices are connected"
+msgstr "Desactivar mentres calquera _outro dispositivo estea conectado"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
msgstr "Activar desprazamento ci_rcular"
-#: ../data/touchpad.ui.h:15
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
msgid "Enable _faster tapping"
msgstr "Activar toques _rápidos"
-#: ../data/touchpad.ui.h:16
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
msgid "Enable _horizontal scrolling"
msgstr "Activar desprazamento _horizontal"
-#: ../data/touchpad.ui.h:17
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
msgid "Enable _locked drags"
msgstr "Activar _bloqueo do arrastre"
-#: ../data/touchpad.ui.h:18
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
msgid "Enable _palm detection"
msgstr "Activar a detección de _palm"
-#: ../data/touchpad.ui.h:19
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
msgid "Enable _vertical scrolling"
msgstr "Activar desprazamento _vertical"
-#: ../data/touchpad.ui.h:20
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
msgid "Enable continuous edge scrolling"
msgstr "Activar desprazamento continuo de bordes"
-#: ../data/touchpad.ui.h:21
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
msgstr "Activar desprazamento horizontal ao arrastrar con dous dedos"
-#: ../data/touchpad.ui.h:22
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
msgstr "Activar desprazamento vertical ao arrastrar con dous dedos"
-#: ../data/touchpad.ui.h:23
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../data/touchpad.ui.h:24
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Velocidade máxima"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
+msgid "Mimimum speed"
+msgstr "Velocidade mÃnima"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
msgid "Scrolling"
msgstr "Desprazamento"
-#: ../data/touchpad.ui.h:25
+#: ../data/touchpad.ui.h:30
msgid "Set _guest mouse off"
msgstr "Desactivar o rato _invitado"
-#: ../data/touchpad.ui.h:26
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:32
msgid "Start point of circular scrolling:"
msgstr "Punto de inicio do desprazamento circular:"
-#: ../data/touchpad.ui.h:27
+#: ../data/touchpad.ui.h:33
msgid "Tapping"
msgstr "Toque"
-#: ../data/touchpad.ui.h:28
+#: ../data/touchpad.ui.h:34
msgid "Tapping move: "
msgstr "Movemento do toque:"
-#: ../data/touchpad.ui.h:29
+#: ../data/touchpad.ui.h:35
msgid "Tapping time: "
msgstr "Tempo de toque:"
-#: ../data/touchpad.ui.h:30
+#: ../data/touchpad.ui.h:36
+msgid "_Disable touchpad"
+msgstr "_Desactivar touchpad"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:37
msgid "_range:"
msgstr "_rango:"
-#: ../data/touchpad.ui.h:32
+#: ../data/touchpad.ui.h:39
msgid "pre_ssure:"
msgstr "pre_sión:"
@@ -230,22 +260,57 @@ msgstr "pre_sión:"
msgid "GPointing Device Settings"
msgstr "Configuracións de dispositivo GPointing"
+#: ../data/pointingstick.ui.h:1
+msgid "<b>Press to Select</b>"
+msgstr "<i>Prema para seleccionar</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:3
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>Sensitibilidade</b>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:4
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<i>Velocidade</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+msgid "Enable _Press to Select"
+msgstr "Activar _premer para seleccionar"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+msgid "Enable sc_rolling"
+msgstr "Activar o _desprazamento"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+msgid "Middle button _timeout:"
+msgstr "Tempo de _espera do botón do medio:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+msgid "T_hreshold:"
+msgstr "LÃ_mite:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Sensibilidade:"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Velocidade:"
+
#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
msgid "Enable pointing-device plugin"
-msgstr "Activar complemento de dispositivo de apuntamento"
+msgstr "Activar o engadido de dispositivo de apuntamento"
#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
msgstr ""
-"Estableza a Verdadeiro para activar o complemento para xestionar as "
+"Estableza a Verdadeiro para activar o engadido para xestionar as "
"configuracións de GPointingDeviceSettings."
#: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Pointing devices"
-msgstr "Configuracións de dispositivo GPointing"
+msgstr "Dispositivos apuntadores"
#: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your pointing devices preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Establece as preferencias dos seus dispositivos apuntadores"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]