[nautilus-share] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updated Galician translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 14:04:36 +0000 (UTC)
commit 4619a120e20167510c7ddfcbbc092a6985f3d44d
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Fri Mar 5 15:04:27 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index feae683..1402913 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,20 +5,23 @@
#
# Iván Méndez <imendez udc es>, 2007.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-16 20:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:51+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
msgid ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr ""
"O Nautilus precisa engadir algunhas autorizacións ao seu cartafol \"%s\" co "
"fin de o compartir"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -40,65 +43,69 @@ msgstr ""
"%s%s%sDesexa que o Nautilus engada automaticamente as autorización ao "
"cartafol? "
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - permisos de lectura por outros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - permisos de escritura por outros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - permisos de execución por outros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Engadir os permisos automaticamente"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Non foi posible mudar os permisos do cartafol \"%s\""
+msgstr "Non foi posÃbel cambiar os permisos do cartafol \"%s\""
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "O nome compartido é moi longo"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "O nome compartido non pode ficar baleiro"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Produciuse un erro mentres se obtiña a información de compartición: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Outro elemento compartido ten o mesmo nome"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Produciuse un erro mentres se obtiña a información de compartición"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "Modificar a _compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "Crear unha _compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Produciuse un erro mentres se obtiña a información de compartición"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartición de cartafoles"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opción de compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Compartir este cartafol"
@@ -158,7 +165,7 @@ msgstr "O parámetro de proba de Samba devolveu un erro %d"
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
-"Non se pode eliminar a compartición para o camiño %s: este camiño non está "
+"Non é posÃbel eliminar a compartición para o camiño %s: este camiño non está "
"compartido"
#: ../src/shares.c:726
@@ -167,30 +174,30 @@ msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
msgstr ""
-"Non se pode cambiar o camiño dunha compartición existente; elimine, "
+"Non é posÃbel cambiar o camiño dunha compartición existente; elimine, "
"primeiro, a compartición e engada unha nova"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Compartición de cartafoles</b></big>"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentario:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
msgstr "_Nome de compartición:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Share this _folder"
msgstr "Compartir este carta_fol"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "Permitirlle _a outras persoas escribir neste cartafol"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr ""
+"Permitirlle _a outras persoas crear e eliminar ficheiros neste cartafol"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "Acceso _invitado (para xente sen unha conta de usuario)"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]