[gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 16:54:18 +0000 (UTC)
commit 9f9318133aff5b8a2cb225e2a0ea8752d2906eaf
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Mar 5 17:54:09 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 844 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 428 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c95b23e..c52d64c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,14 +143,13 @@ msgstr "Panelprogram for hindring"
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1247
-msgid "Power"
-msgstr "Strøm"
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Strømstyring"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
-msgstr "Strømstyring"
+msgstr "Tjeneste for strømstyring"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
@@ -818,8 +817,8 @@ msgstr "Overvåk strømstyring"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
-#: ../src/gpm-statistics.c:1516
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1508
msgid "Power Statistics"
msgstr "Strømstatistikk"
@@ -1024,263 +1023,6 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s lader (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Batteriet er fullt ladet.\n"
-"Gir %s kjøringstid"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s er fullt ladet"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s gjenstår (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1279
-#: ../src/gpm-manager.c:1291
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s lader ut (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)\n"
-"Gir %s kjøretid"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s venter på å lade ut (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s venter på å lade (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Produkt:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Mangler"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Ladet"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Lader"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Lader ut"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Prosent ladet:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Leverandør:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "Teknologi:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Ladetid:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Tid for utlading:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Utmerket"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "God"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Akseptabel"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "DÃ¥rlig"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapasitet:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Ladenivå:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Siste fulle lading:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Laderate:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC-adapter"
-msgstr[1] "AC-adaptere"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Batteri"
-msgstr[1] "Batterier"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPSer"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Skjerm"
-msgstr[1] "Skjermer"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Trådløs mus"
-msgstr[1] "Trådløse mus"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Trådløst tastatur"
-msgstr[1] "Trådløse tastatur"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDAer"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Mobiltelefon"
-msgstr[1] "Mobiltelefoner"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Litium ion"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Litium polymer"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Litium jern fosfat"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Lead acid"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikkel-kadmium"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nikkel/metall hybrid"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Ukjent teknologi"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
@@ -1342,13 +1084,13 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
+#: ../src/gpm-idle.c:218
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
msgstr "Vennligst se %s for mer informasjon."
#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
+#: ../src/gpm-idle.c:222
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
@@ -1357,34 +1099,43 @@ msgstr ""
"dette til din distributør."
#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
msgid "Session idle"
msgstr "Sesjonen er ikke aktiv"
-#: ../src/gpm-idle.c:226
+#: ../src/gpm-idle.c:228
msgid "Session active"
msgstr "Sesjonen er aktiv"
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "hindret"
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle inhibited"
+msgstr "ledig sesjon er hindret"
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ikke hindret"
+#: ../src/gpm-idle.c:230
+msgid "idle not inhibited"
+msgstr "ledig sesjon er ikke hindret"
+
+#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend inhibited"
+msgstr "hvilemodus hindret"
+
+#: ../src/gpm-idle.c:232
+msgid "suspend not inhibited"
+msgstr "hvilemodus ikke hindret"
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
msgid "screen idle"
msgstr "skjermen er ikke aktiv"
-#: ../src/gpm-idle.c:230
+#: ../src/gpm-idle.c:234
msgid "screen awake"
msgstr "skjermen er aktiv"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
@@ -1405,109 +1156,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "GNOME strømstyring"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:171
+#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:270
msgid "Power plugged in"
msgstr "Strøm tilkoblet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:175
+#: ../src/gpm-manager.c:274
msgid "Power unplugged"
msgstr "Strøm ikke tilkoblet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:179
+#: ../src/gpm-manager.c:278
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lokk åpnet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:183
+#: ../src/gpm-manager.c:282
msgid "Lid has closed"
msgstr "Lokk lukket"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:187
+#: ../src/gpm-manager.c:286
msgid "Battery is low"
msgstr "Batterikapasiteten er lav"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:191
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
+#: ../src/gpm-manager.c:294
msgid "Battery is full"
msgstr "Batterikapasiteten er full"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
+#: ../src/gpm-manager.c:298
msgid "Suspend started"
msgstr "Hvilemodus aktivert"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
+#: ../src/gpm-manager.c:302
msgid "Resumed"
msgstr "Gjenopptatt"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:207
+#: ../src/gpm-manager.c:306
msgid "Suspend failed"
msgstr "Hvilemodus feilet"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:475
+#: ../src/gpm-manager.c:574
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr "Din datamaskin klarte ikke å gå i hvilemodus."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:477
+#: ../src/gpm-manager.c:576
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Klarte ikke å gå i hvilemodus"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:481
+#: ../src/gpm-manager.c:580
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr "Din datamaskin klarte ikke å gå i dvalemodus."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:483
+#: ../src/gpm-manager.c:582
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Klarte ikke å gå i dvalemodus"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:488
+#: ../src/gpm-manager.c:587
msgid "The failure was reported as:"
msgstr "Feilen ble rapportert som:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:501
+#: ../src/gpm-manager.c:600
msgid "Visit help page"
msgstr "Besøk hjelpsiden"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:764
+#: ../src/gpm-manager.c:863
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Vis om DPMS er aktivert"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:783
+#: ../src/gpm-manager.c:882
msgid "On battery power"
msgstr "På batteristrøm"
-#: ../src/gpm-manager.c:801
+#: ../src/gpm-manager.c:900
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Lokket på den bærbare er lukket"
-#: ../src/gpm-manager.c:839
+#: ../src/gpm-manager.c:938
msgid "Power Information"
msgstr "Informasjon om strøm"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1076
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
-#: ../src/gpm-manager.c:1077
+#: ../src/gpm-manager.c:1187
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1521,12 +1272,12 @@ msgstr ""
"For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1087
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
msgid "Visit recall website"
msgstr "GÃ¥ til nettside for tilbakekalling"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1090
+#: ../src/gpm-manager.c:1200
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"
@@ -1534,12 +1285,12 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1175
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1178
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1549,69 +1300,75 @@ msgstr ""
"gammelt eller ødelagt."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1226
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Batteriet er fullt ladet"
msgstr[1] "Batteriene er fullt ladet"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1272
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Batteriet lades ut"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1276
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s lader ut (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1395
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS lades ut"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1399
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1372
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
msgid "Battery low"
msgstr "Batterikapasiteten er lav"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1375
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1381
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1385
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
msgid "UPS low"
msgstr "UPS har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1389
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1396
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
@@ -1620,12 +1377,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1635,71 +1392,71 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
msgid "PDA battery low"
msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "PDAen som er koblet til denne datamaskinen har lite strøm (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1414 ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1417
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"Mobiltelefonen som er koblet til denne datamaskinen har lite strøm (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1467
+#: ../src/gpm-manager.c:1577
msgid "Battery critically low"
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1583
+#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Datamaskinen vil gå i hvilemodus om %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1598
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Datamaskinen vil gå i dvalemodus om %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1494
+#: ../src/gpm-manager.c:1602
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Datamaskinen vil slås av om %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
+#: ../src/gpm-manager.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1709,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1719,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"%). Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1729,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"(%.1f%%). Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1739,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1540
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1749,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Denne enheten vil snart slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1715
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1758,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"batteriet er tomt."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1769,21 +1526,21 @@ msgstr ""
"hvilemodus."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1605
+#: ../src/gpm-manager.c:1728
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1610
+#: ../src/gpm-manager.c:1733
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1792,26 +1549,26 @@ msgstr ""
"er tom."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1641
+#: ../src/gpm-manager.c:1764
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1804
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
msgid "Install problem!"
msgstr "Problem med installasjonen!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1852,7 +1609,7 @@ msgstr "Ikke gjør noe"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -1860,11 +1617,11 @@ msgstr "Rate"
msgid "Charge"
msgstr "Lading"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Time to full"
msgstr "Tid til full"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
msgid "Time to empty"
msgstr "Tid til tom"
@@ -1916,7 +1673,7 @@ msgstr "Bilde"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1936,251 +1693,256 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:395
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Supply"
msgstr "Forsyning"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Refreshed"
msgstr "Oppdatert"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Present"
msgstr "Tilstede"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:415
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ladbart"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Energy"
msgstr "Strømstyrke"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
msgid "Energy when empty"
msgstr "Strømstyrke når tom"
-#: ../src/gpm-statistics.c:436
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "Energy when full"
msgstr "Strømstyrke når full"
-#: ../src/gpm-statistics.c:439
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy (design)"
msgstr "Strømstyrke (fabrikk)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Voltage"
msgstr "Spenning"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
-#: ../src/gpm-statistics.c:478
+#: ../src/gpm-statistics.c:470
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
-#: ../src/gpm-statistics.c:484
+#: ../src/gpm-statistics.c:476
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:787
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "Kernel module"
msgstr "Kjernemodul"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:812
+#: ../src/gpm-statistics.c:804
msgid "Kernel core"
msgstr "Kjerne"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:809
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Avbrudd på tvers av prosessorene"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:814
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrudd"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:865
+#: ../src/gpm-statistics.c:857
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:868
+#: ../src/gpm-statistics.c:860
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
msgid "Serial ATA"
msgstr "Seriell ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA vertskontroller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel trådløskort"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Stoppeklokke %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:889
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Sov %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ny oppgave %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Vent %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Arbeidskø %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:912
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Tømming av nettverksruter %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivitet %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Vekk %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokale avbrudd"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Planlegger avbrudd på nytt"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1033
+#: ../src/gpm-statistics.c:1025
msgid "Device Information"
msgstr "Informasjon om enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1027
msgid "Device History"
msgstr "Historikk for enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1037
+#: ../src/gpm-statistics.c:1029
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil for enhet"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1039
+#: ../src/gpm-statistics.c:1031
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prosessoroppvåkninger"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
+#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
+#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
msgid "Time elapsed"
msgstr "Medgått tid"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
-#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
-#: ../src/gpm-statistics.c:1314
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+msgid "Power"
+msgstr "Strøm"
+
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306
msgid "Cell charge"
msgstr "Spenning for celle"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
msgid "Predicted time"
msgstr "Estimert tid"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
msgid "Correction factor"
msgstr "Korrigeringsfaktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Nøyaktighet for forutbestemmelse"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1499
+#: ../src/gpm-statistics.c:1491
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Velg denne enheten ved oppstart"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: ../src/gpm-statistics.c:1767
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
@@ -2189,6 +1951,256 @@ msgstr "Prosessor"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s lader (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"Batteriet er fullt ladet.\n"
+"Gir %s kjøringstid"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s er fullt ladet"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s gjenstår (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)\n"
+"Gir %s kjøretid"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s venter på å lade ut (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s venter på å lade (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "Produkt:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "Mangler"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "Ladet"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "Lader"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "Lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Prosent ladet:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Leverandør:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "Teknologi:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "Ladetid:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "Tid for utlading:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "Utmerket"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "God"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "Akseptabel"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "DÃ¥rlig"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Kapasitet:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Ladenivå:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Siste fulle lading:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "Laderate:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC-adapter"
+msgstr[1] "AC-adaptere"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Batteri"
+msgstr[1] "Batterier"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSer"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Skjerm"
+msgstr[1] "Skjermer"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "Trådløs mus"
+msgstr[1] "Trådløse mus"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "Trådløst tastatur"
+msgstr[1] "Trådløse tastatur"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAer"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Mobiltelefon"
+msgstr[1] "Mobiltelefoner"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Litium ion"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Litium polymer"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Litium jern fosfat"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Lead acid"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikkel-kadmium"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nikkel/metall hybrid"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Ukjent teknologi"
+
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]