[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 17:07:09 +0000 (UTC)
commit 4b3bae66c35967540eeee511aa5b3404ef168719
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Mar 5 18:07:01 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 1263 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 664 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5252112..5abc7f1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 21:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
@@ -410,44 +410,44 @@ msgid "Help with this software"
msgstr "Hjelp for denne programvaren"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "Kun _tilgjengelige"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Kun pakker for min m_askinarkitektur"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "Kun _utvikling"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Kun _tilgjengelige"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Kun _sluttbrukerfiler"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Kun _utvikling"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _graphical"
-msgstr "Kun _grafiske"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Kun _sluttbrukerfiler"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Kun installerte"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Kun _grafiske"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Kun _installerte"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Kun i_kke-fri programvare"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Kun ute_n kildekode"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Kun i_kke-fri programvare"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _text"
-msgstr "Kun _tekstbaserte"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Kun ute_n kildekode"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Kun pakker for min m_askinarkitektur"
+msgid "Only _Text"
+msgstr "Kun _tekstbaserte"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "S_election"
msgstr "_Utvalg"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Software log"
+msgid "Software Log"
msgstr "Programvarelogg"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
@@ -498,12 +498,12 @@ msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk:"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:298
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:303
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Hide subpackages"
+msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Skjul underpakker"
#: ../data/gpk-application.ui.h:31
@@ -511,15 +511,15 @@ msgid "_Installed"
msgstr "_Installert"
#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_No filter"
+msgid "_No Filter"
msgstr "_Uten filter"
#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only free software"
+msgid "_Only Free Software"
msgstr "_Kun fri programvare"
#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only sourcecode"
+msgid "_Only Source Code"
msgstr "_Kun kildekode"
#: ../data/gpk-application.ui.h:35
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Loggvisning for programvare"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Pakkeliste som mål:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:608
+#: ../src/gpk-application.c:617
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -817,17 +817,17 @@ msgstr[0] "%i fil installert av %s"
msgstr[1] "%i filer installert av %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
msgid "No packages"
msgstr "Ingen pakker"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:962
+#: ../src/gpk-application.c:971
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:969
+#: ../src/gpk-application.c:978
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr[0] "%i pakke krever %s"
msgstr[1] "%i pakker krever %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:974
+#: ../src/gpk-application.c:983
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1085
+#: ../src/gpk-application.c:1094
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:1101
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1106
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -864,27 +864,27 @@ msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1171
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1362
+#: ../src/gpk-application.c:1371
msgid "No results were found."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1370
+#: ../src/gpk-application.c:1379
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1373
+#: ../src/gpk-application.c:1382
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Ingen pakker i kø for å installeres eller fjernes."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1378
+#: ../src/gpk-application.c:1387
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -893,171 +893,171 @@ msgstr ""
"søketeksten."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1381
+#: ../src/gpk-application.c:1390
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1645
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ugyldig søketekst"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1638
+#: ../src/gpk-application.c:1647
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1681
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1683
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1831
msgid "Changes not applied"
msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
-#: ../src/gpk-application.c:1793
+#: ../src/gpk-application.c:1832
msgid "Close _Anyway"
msgstr "L_ukk likevel"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1797
+#: ../src/gpk-application.c:1836
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Du har utført endringer som ikke er i bruk ennå."
-#: ../src/gpk-application.c:1798
+#: ../src/gpk-application.c:1837
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Disse endringene vil gå tapt hvis du lukker dette vinduet."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2351
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Besøk %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2370
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2385
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2367
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "Installed size"
msgstr "Installert størrelse"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Download size"
msgstr "Størrelse på nedlasting"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2418
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2564
msgid "Selected packages"
msgstr "Valgte pakker"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Searching by name"
msgstr "Søker etter navn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-application.c:2639
msgid "Searching by description"
msgstr "Søker etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2623
+#: ../src/gpk-application.c:2662
msgid "Searching by file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2648
+#: ../src/gpk-application.c:2687
msgid "Search by name"
msgstr "Søk etter navn:"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2658
+#: ../src/gpk-application.c:2697
msgid "Search by description"
msgstr "Søk etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2668
+#: ../src/gpk-application.c:2707
msgid "Search by file name"
msgstr "Søk på filnavn"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Klarte ikke å vise URL"
-#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:226
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:231
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:235
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1084,29 +1084,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:240
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Nettsted for PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2831
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3238
+#: ../src/gpk-application.c:3277
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3261
+#: ../src/gpk-application.c:3300
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -1114,55 +1114,55 @@ msgstr ""
"gang."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3264
+#: ../src/gpk-application.c:3303
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3492
+#: ../src/gpk-application.c:3531
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden egenskaper ikke kunne hentes"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3612
+#: ../src/gpk-application.c:3651
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3614
+#: ../src/gpk-application.c:3653
msgid "Show all packages"
msgstr "Vis alle pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3838
+#: ../src/gpk-application.c:3877
msgid "Clear current selection"
msgstr "Tøm utvalget"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3863
+#: ../src/gpk-application.c:3902
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
"Endringene blir ikke tatt i bruk med det samme. Denne knappen aktiverer alle "
"endringer"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3889
+#: ../src/gpk-application.c:3928
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3997
+#: ../src/gpk-application.c:4036
msgid "Find packages"
msgstr "Finn pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4004
+#: ../src/gpk-application.c:4043
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt søk"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
@@ -1183,30 +1183,30 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:286
+#: ../src/gpk-check-update.c:291
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:397
+#: ../src/gpk-check-update.c:402
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:428
+#: ../src/gpk-check-update.c:433
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemoppdatering fullført"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:436
+#: ../src/gpk-check-update.c:441
msgid "Restart computer now"
msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
@@ -1214,43 +1214,51 @@ msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:443 ../src/gpk-check-update.c:1355
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1579
+#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Vis detaljer"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:498 ../src/gpk-check-update.c:990
-#: ../src/gpk-check-update.c:1012
+#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
+#: ../src/gpk-check-update.c:1015
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:500 ../src/gpk-update-viewer.c:445
+#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updated successfully"
msgstr "Oppdatert uten problemer"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:619
+#: ../src/gpk-check-update.c:685
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:624
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
-msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "En viktig oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
+msgstr[1] "Viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:647
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
msgid "Install updates"
msgstr "Installerer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:819
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1259,39 +1267,31 @@ msgstr ""
"batteristrøm"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:821
msgid "Updates not installed"
msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:772
+#: ../src/gpk-check-update.c:831
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installer oppdateringene likevel"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:880
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
-#: ../src/gpk-check-update.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
msgid "Cancel update"
msgstr "Avbryt oppdatering"
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
-msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
-
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:965
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1299,17 +1299,17 @@ msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:995
msgid "Update available"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1014
+#: ../src/gpk-check-update.c:1017
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-check-update.c:1355
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
@@ -1318,9 +1318,9 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1352 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
@@ -1457,52 +1457,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
msgid "The query is not valid."
msgstr "Ugyldig spørring."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen er ikke gyldig."
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1401
-msgid "Show details"
-msgstr "Vis detaljer"
-
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
msgid "Failed to install package"
msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
@@ -1513,63 +1507,65 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installer lokal fil"
msgstr[1] "Installer lokale filer"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunne ikke finne pakker"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "Pakken er allerede installert"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Feil svar fra søk"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter og installere denne pakken nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter og installere disse pakkene nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1577,49 +1573,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
msgid "Searching for packages"
msgstr "Søker etter pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
msgid "Failed to find package"
msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
msgstr[1] "Følgende filer kreves:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter disse filene nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1627,7 +1623,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1635,27 +1631,27 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1663,7 +1659,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1671,7 +1667,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1679,92 +1675,93 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å dekode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å kode denne filen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Søker etter tillegg"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Søker etter tillegg: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Klarte ikke å søke etter «provides»"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "Failed to find software"
msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for å håndtere denne typen fil"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1772,41 +1769,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Søker etter filhåndterere"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "Language tag not parsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
msgid "Language code not matched"
msgstr "Fant ikke språkkode"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] ""
@@ -1814,14 +1811,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1829,69 +1826,75 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Søker etter skrift"
msgstr[1] "Søker etter skrifter"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installer pakker i katalog?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Følgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "Installer følgende driver"
+msgstr[1] "Installer følgende drivere"
+
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Klarte ikke å finne pakke for denne filen"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Følgende fil vil bli fjernet:"
msgstr[1] "Følgende filer vil bli fjernet:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nå?"
msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1899,26 +1902,26 @@ msgstr[0] "%s ønsker å fjerne en fil"
msgstr[1] "%s ønsker å fjerne filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Et program ønsker å fjerne en fil"
msgstr[1] "Et program ønsker å fjerne filer"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installer kataloger"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "Programmer"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -2155,7 +2158,7 @@ msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Ikke mer plass på disken"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
msgid "A media change is required"
msgstr "Bytte av media kreves"
@@ -2211,11 +2214,15 @@ msgstr "Feil under fjerning av pakken"
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Oppdatering feilet på grunn av en kjørende prosess"
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "Pakkedatabasen ble endret"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Feilet med ukjent feilkode."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
"Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2231,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
"Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2241,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"minne tilgjengelig.\n"
"Vennligst start datamaskinen på nytt."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2255,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
"da dette ikke skulle skje."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2265,28 +2272,28 @@ msgstr ""
"Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
"en beskrivelse av feilen."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Nedlasting av pakken feilet.\n"
"Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2302,50 +2309,50 @@ msgstr ""
"Gruppetype ble ikke funnet.\n"
"Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret."
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2353,522 +2360,526 @@ msgstr ""
"Oppgaven ble avbrutt uten problemer og ingen pakker ble endret.\n"
"Motoren avsluttet ikke på riktig måte."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes nå."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
"systemet."
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Ekstra medie kreves for å fullføre transaksjonen."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
"server."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr ""
"Pakken kunne ikke installeres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Pakken kunne ikke oppdateres fra programvarekilde uten tillitsforhold."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Fillisten er ikke tilgjengelig for denne pakken."
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:731
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Oppgitt programvarekilde kunne ikke slås av."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:737
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:749
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:757
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
-#: ../src/gpk-enum.c:776
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Du må starte programmet på nytt"
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required."
msgstr "Omstart er nødvendig."
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Du må logge ut og inn igjen på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Du må starte på nytt på grunn av en sikkerhetsoppdatering."
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "No restart is required."
msgstr "Ingen omstart kreves."
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "A restart is required."
msgstr "Omstart kreves."
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Du må starte programmet på nytt."
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Du må logge ut og inn igjen for å holde datamaskinen sikker."
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Omstart er nødvendig for å holde datamaskinen sikker."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:838
+#: ../src/gpk-enum.c:844
msgid "Stable"
msgstr "Produksjon"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:848
msgid "Unstable"
msgstr "Utvikling"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "Testing"
msgstr "Test"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Et speil kan være ute av funksjon"
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The connection was refused"
msgstr "Tilkobling ble nektet"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Ugyldig parameter"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Ugyldig prioritet"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Backend warning"
msgstr "Advarsel fra motor"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "Daemon warning"
msgstr "Advarsel fra tjeneste"
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "En pakke uten tillitsforhold ble installert"
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "A newer package exists"
msgstr "Det finnes en nyere pakke"
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Could not find package"
msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Package is already installed"
msgstr "Pakken er allerede installert"
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automatisk opprydding ignoreres"
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:908
msgid "Software source download failed"
msgstr "Nedlasting av kildekode for programvaren feilet"
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "This software source is for developers only"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjent tilstand"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Starting"
msgstr "Starter"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Venter i kø"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Querying"
msgstr "Kjører spørring"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Getting information"
msgstr "Henter informasjon"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Downloading packages"
msgstr "Laster ned pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Installing updates"
msgstr "Installerer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rydder i pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Utdaterer pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser avhengigheter"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Checking signatures"
msgstr "Sjekker signaturer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:983 ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Rolling back"
msgstr "Ruller tilbake"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Testing changes"
msgstr "Tester endringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Committing changes"
msgstr "Sluttfører endringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Requesting data"
msgstr "Spør etter data"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Laster ned informasjon om lager"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Laster ned liste med pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Laster ned fillister"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Laster ned liste med endringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Downloading groups"
msgstr "Laster ned grupper"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Downloading update information"
msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Repackaging files"
msgstr "Pakker filer på nytt"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Loading cache"
msgstr "Laster buffer"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Generating package lists"
msgstr "Lager pakkelister"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Venter på autentisering"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Sjekker programmer som er i bruk"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Sjekker biblioteker som er i bruk"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2876,7 +2887,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2884,7 +2895,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
msgstr[1] "%i oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2892,7 +2903,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2900,7 +2911,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2908,7 +2919,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2916,7 +2927,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2924,620 +2935,620 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviell oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Normal update"
msgstr "Normal oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Important update"
msgstr "Viktig oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Security update"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Bug fix update"
msgstr "Oppdatering med feilretting"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Enhancement update"
msgstr "Oppdatering med forbedringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkert oppdatering"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder opp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Obsoleting"
msgstr "Utdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Reinstalling"
msgstr "Installerer på nytt"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Preparing"
msgstr "Forbereder"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Decompressing"
msgstr "Dekomprimerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Downloaded"
msgstr "Lastet ned"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Cleaned up"
msgstr "Ryddet opp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Obsoleted"
msgstr "Utgått"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Reinstalled"
msgstr "Installert på nytt"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Prepared"
msgstr "Forberedt"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Decompressed"
msgstr "Dekomprimert"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279 ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ukjent type rolle"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Finner avhengigheter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Getting update detail"
msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Getting details"
msgstr "Henter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting requires"
msgstr "Henter pakker som kreves"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting updates"
msgstr "Henter oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searching details"
msgstr "Søker i detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searching groups"
msgstr "Søker i grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Searching for package name"
msgstr "Søker etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Installing file"
msgstr "Installerer fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updating packages"
msgstr "Oppdaterer pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Updating system"
msgstr "Oppdaterer systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Henter liste med lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Enabling repository"
msgstr "Aktiverer lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Setting repository data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Resolving"
msgstr "Løser opp"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Getting file list"
msgstr "Henter filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Getting what provides"
msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Installing signature"
msgstr "Installerer signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Getting package lists"
msgstr "Henter pakkeliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Godtar EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Getting categories"
msgstr "Henter kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Henter gamle transaksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simulerer installering av filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Simulating the install"
msgstr "Simulerer installering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simulerer fjerning"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simulerer oppdatering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got dependencies"
msgstr "Hentet avhengigheter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Got update detail"
msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Got details"
msgstr "Hentet detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Got requires"
msgstr "Hentet pakker som kreves"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got updates"
msgstr "Hentet oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Searched for package details"
msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Searched for file"
msgstr "Søkte etter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Searched groups"
msgstr "Søkte i grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Searched for package name"
msgstr "Søkte etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Removed packages"
msgstr "Fjernede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerte pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerte lokale filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Updated packages"
msgstr "Oppdaterte pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Updated system"
msgstr "Oppdatert system"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Rolled back"
msgstr "Rullet tilbake"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Hentet liste med lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverte lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Set repository data"
msgstr "Sett data om lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Resolved"
msgstr "Løst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Got file list"
msgstr "Hentet filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Got what provides"
msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerte signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got package lists"
msgstr "Hentet pakkeliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Godtok EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Nedlastede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Got categories"
msgstr "Hentet kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Got old transactions"
msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simulerte installering av filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simulerte installering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simulerte fjerning"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1571
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simulerte oppdatering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Accessories"
msgstr "Tilbehør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Education"
msgstr "Opplæring"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Games"
msgstr "Spill"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Other desktops"
msgstr "Andre skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Servers"
msgstr "Tjenere"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Legacy"
msgstr "Gammelt"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikasjon"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Maps"
msgstr "Kart"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Software sources"
msgstr "Programvarekilder"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Science"
msgstr "Vitenskap"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronikk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Package collections"
msgstr "Pakkesamlinger"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
msgid "Newest packages"
msgstr "Nyeste pakker"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1725
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
msgid "Unknown group"
msgstr "Ukjent gruppe"
@@ -3561,28 +3572,27 @@ msgstr "Start på nytt nå"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:303
-#, fuzzy
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+msgstr "Du må fjerne og legge til maskinvaren på nytt før den vil fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvaren din er satt opp og er klar til bruk."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
#: ../src/gpk-firmware.c:613
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra fastvare kreves for å få maskinvaren i denne datamaskinen til å fungere korrekt."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../src/gpk-firmware.c:627
msgid "Additional firmware required"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra fastvare kreves"
#. TRANSLATORS: button label
#: ../src/gpk-firmware.c:632
@@ -3592,7 +3602,7 @@ msgstr "Installer fastvare"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
#: ../src/gpk-firmware.c:635
msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer enheter"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3663,78 +3673,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:483
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "Følgende programvare må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "Følgende programvare vil måtte fjernes"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "Følgende programvare vil også måtte oppdateres"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "Følgende programvare vil også måtte installeres på nytt"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "Følgende programvare vil også måtte nedgraderes"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "Følgende programvare vil også måtte prosesseres"
+
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417 ../src/gpk-task.c:431 ../src/gpk-task.c:438
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "Annen programvare må også installeres"
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "Ekstra bekreftelse kreves"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
-#, fuzzy
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "Flere programmer vil bli fjernet"
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "For å installere denne pakken må du også endre andre programmer."
+msgstr[1] "For å installere disse pakkene må du også endre andre programmer."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:427
+#: ../src/gpk-task.c:492
#, fuzzy
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be removed."
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:497
#, fuzzy
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be installed."
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:441
+#: ../src/gpk-task.c:502
#, fuzzy
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be installed."
+"To install these file, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:445
-msgid "Additional software required"
-msgstr "Tilleggsprogrammer kreves"
-
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:448
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this the size of extra packages we have to download, e.g. 3.5Mb
-#: ../src/gpk-task.c:477
-msgid "Extra packages to download"
-msgstr "Ekstra pakker som skal lastes ned"
+#: ../src/gpk-task.c:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:533
+#: ../src/gpk-task.c:593
msgid "_Force install"
msgstr "_Tvungen installering"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:537
+#: ../src/gpk-task.c:597
msgid "Force installing package"
msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
@@ -3753,7 +3779,7 @@ msgstr "Kjø_r"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
#: ../src/gpk-inhibit.c:99
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr ""
+msgstr "En transaksjon som ikke kan avbrytes kjører"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
@@ -3879,52 +3905,52 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du må oppgi et filnavn som skal installeres"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:173
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:287
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:329
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Application"
msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:511
msgid "Command line client"
msgstr "Kommandolinjeklient"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:517
msgid "Update System"
msgstr "Oppdater system"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:520
msgid "Update Icon"
msgstr "Oppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:689
+#: ../src/gpk-log.c:691
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Sett filter til denne verdien"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr ""
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:716
+#: ../src/gpk-log.c:718
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
@@ -4009,7 +4035,6 @@ msgstr "Klarte ikke å finne noen pakker med navn «%s»"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
#: ../src/gpk-service-pack.c:269
-#, c-format
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Klarte ikke å finne gyldige pakkenavn"
@@ -4087,7 +4112,7 @@ msgstr "Søkte etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
#: ../src/gpk-service-pack.c:706
msgid "Set the default output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sett forvalgt katalog for utdata"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
#: ../src/gpk-service-pack.c:780
@@ -4101,41 +4126,46 @@ msgstr "Pakkeinstallering"
msgid "Service pack files"
msgstr "Ugyldig pakkefil"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avslutt etter en liten pause"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
msgid "Update Applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering"
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "Klarte ikke å prosessere forespørsel."
+
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:211 ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
msgid "Restart Computer"
msgstr "Start datamaskinen på nytt"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at datamaskinen startes på nytt av sikkerhetshensyn."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4144,65 +4174,72 @@ msgstr ""
"igjen før endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223 ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
-msgstr ""
+msgstr "Noen av oppdateringene som ble installert krever at du logger ut og inn igjen av sikkerhetshensyn."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker"
+
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:416 ../src/gpk-update-viewer.c:443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Visning av oppdateringer med PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
msgid "Failed to update"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:474 ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
msgid "Updates installed"
msgstr "Oppdateringer er installert"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:484
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "Kunne kjøre skript for oppgradering"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4213,29 +4250,29 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1170
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installer oppdatering"
msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alle programmer er oppdatert"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nå."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4243,7 +4280,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4251,7 +4288,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4259,27 +4296,27 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1670
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1674
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan løse kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1678
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4287,24 +4324,24 @@ msgstr ""
"denne pakken."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4312,7 +4349,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4323,7 +4360,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4332,7 +4369,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1748
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
#, fuzzy
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
@@ -4340,7 +4377,7 @@ msgid ""
msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
@@ -4348,21 +4385,21 @@ msgid ""
msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1772
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4371,37 +4408,64 @@ msgstr ""
"oppdateringen:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1808
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Ingen resultater ble funnet."
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2137
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
msgid "Unselect all"
msgstr "Velg bort alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2152
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
msgid "Select security updates"
msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2158
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
+
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringer..."
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "Hvor ofte det sjekkes for oppgradering av distribusjonen"
+
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
@@ -4477,32 +4541,32 @@ msgid "_Hide this icon"
msgstr "S_kjul dette ikonet"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1336
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
msgid "New package manager message"
msgstr "Ny melding fra pakkehåndterer"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1393
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkehåndtering"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1562
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Pakken er fjernet"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1565
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Pakken er installert"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1568
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
msgid "System has been updated"
msgstr "Systemet er oppdatert"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1575
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
msgid "Task completed"
msgstr "Oppgave fullført"
@@ -4533,3 +4597,4 @@ msgstr "Feilsøkingsalternativer"
#: ../src/egg-debug.c:450
msgid "Show debugging options"
msgstr "Vis feilsøkingsalternativer"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]