[gitg] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated French translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 10:46:43 +0000 (UTC)
commit 554676a3f6dc038d947f76dd9767930843efdb00
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sat Mar 6 11:46:00 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index be9a603..bc6b0e0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Benz <christophe benz gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Sélectionner le commit après le chargement du dépôt"
msgid "- git repository viewer"
msgstr "- navigateur de dépôt git"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:208 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:183
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:209 ../gitg/gitg-revision-tree-view.c:183
msgid "Cannot display file content as text"
msgstr "Impossible d'afficher ce fichier sous la forme de texte"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1437
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1482
msgid "You must first stage some changes before committing"
msgstr "Vous devez d'abord monter des changements avant de commiter"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1445
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1490
msgid "Please enter a commit message before committing"
msgstr "Veuillez saisir un message de soumission avant de commiter"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1457
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1502
msgid ""
"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
"message"
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"Votre nom d'utilisateur ou votre adresse électronique n'a pas pu être "
"récupéré pour être utilisé comme message de signature"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1459
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1504
msgid "Something went wrong while trying to commit"
msgstr "Une erreur est survenue lors du commit"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1618
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1680
msgid "Revert fail"
msgstr "Ã?chec de l'annulation"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1629
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1691
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler ces modifications ?"
-#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1632
+#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1694
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
msgstr "Il n'est pas possible de revenir sur une annulation de modifications"
@@ -333,18 +333,23 @@ msgstr "Supprimer la réserve"
msgid "Remove tag"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: ../gitg/gitg-window.c:2484
-msgid "Not all fields are correctly filled in"
-msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis correctement"
-
-#: ../gitg/gitg-window.c:2486
+#: ../gitg/gitg-window.c:2483
msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que le nom de l'étiquette et le message du commit "
"soient tous les deux remplis"
+#: ../gitg/gitg-window.c:2487
+msgid "Please make sure to fill in the tag name"
+msgstr ""
+"Veuillez vous assurer que le nom de l'étiquette soit rempli"
+
+#: ../gitg/gitg-window.c:2496
+msgid "Not all fields are correctly filled in"
+msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis correctement"
+
#. Single one, pick filename
-#: ../gitg/gitg-window.c:2579
+#: ../gitg/gitg-window.c:2590
msgid "Save format patch"
msgstr "Sauvegarder le correctif"
@@ -469,7 +474,7 @@ msgid "Failed to save current index state"
msgstr "Impossible de sauvegarder l'état actuel de l'index"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:934 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1216
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1508 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1744
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1508 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1758
#, c-format
msgid "Failed to checkout local branch <%s>"
msgstr "Impossible d'extraire (checkout) la branche locale <%s>"
@@ -513,21 +518,21 @@ msgstr "locale"
msgid "remote"
msgstr "distante"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1134 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1663
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1134 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1677
msgid "The stashed changes have been stored to be reapplied manually"
msgstr ""
"Les modifications mises en réserve ont été enregistrées pour être appliquées "
"Ã nouveau manuellement"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1139 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1668
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1139 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1682
msgid "Failed to checkout previously checked out branch"
msgstr "Impossible d'extraire (checkout) la branche précédemment extraite"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1160 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1689
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1160 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1703
msgid "Failed to reapply stash correctly"
msgstr "Impossible de ré-appliquer la réserve correctement"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1161 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1690
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1161 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1704
msgid ""
"There might be unresolved conflicts in the working tree or index which you "
"need to resolve manually"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgid "Failed to apply stash"
msgstr "�chec de l'application de la réserve"
# missing full stop in source
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1577
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1591
msgid ""
"The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
"a GPG key and the key is unlocked"
@@ -657,48 +662,48 @@ msgstr ""
"Impossible de créer l'objet étiquette. Vérifiez que vous avez une clé GPG et "
"qu'elle est déverrouillée."
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1581
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1595
msgid "The tag object could not be successfully created"
msgstr "Impossible de créer l'objet étiquette"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1586
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1600
msgid "Failed to create tag"
msgstr "Impossible de créer l'étiquette"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1643
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1657
#, c-format
msgid "Failed to cherry-pick on <%s>"
msgstr "Impossible de prélever un commit sur <%s>"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1710
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment prélever cette révision sur <%s> ?"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1715 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1717
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1765
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1729 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1731
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1779
msgid "Cherry-pick"
msgstr "Prélèvement (cherry-pick)"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1745
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1759
msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
msgstr "La branche sur laquelle prélever n'a pu être extraite"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1752
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1766
#, c-format
msgid "Cherry-picking on <%s>"
msgstr "Prélèvement en cours sur <%s>"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1822
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1836
msgid "Failed to generate format-patch"
msgstr "Impossible de générer le correctif"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1868
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1882
#, c-format
msgid "Generating format-patch for <%s>"
msgstr "Génération du correctif pour <%s>"
-#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1874 ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
+#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1888 ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
msgid "Format patch"
msgstr "Formater le correctif"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr "Auteur :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:4
msgid "Branch:"
-msgstr "Branche :"
+msgstr "Branche :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:5
msgid "Co_mmit message"
@@ -741,11 +746,11 @@ msgstr "Commit"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:7
msgid "Context:"
-msgstr "Contexte :"
+msgstr "Contexte :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
msgid "Details"
@@ -757,15 +762,15 @@ msgstr "Historique"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:11
msgid "Parent:"
-msgstr "Parent :"
+msgstr "Parent :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:12
msgid "SHA:"
-msgstr "SHA :"
+msgstr "SHAÂ :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:13
msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "Sujet :"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:14
msgid "Tree"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]