[gnome-disk-utility] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Serbian translations
- Date: Sat, 6 Mar 2010 11:12:36 +0000 (UTC)
commit 40c774507a6be29b0043b4f4a460b00d9bfb7b3c
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Sat Mar 6 13:04:39 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 7755 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 7749 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
2 files changed, 9723 insertions(+), 5781 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c1e08c5..f7771da 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+#. Translators: Window title when no item is selected.
+#.
+#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
+#.
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "УпÑ?авник диÑ?кова"
@@ -36,89 +42,6 @@ msgstr "Ð?бавеÑ?Ñ?еÑ?а о диÑ?кÑ?"
msgid "Provides notifications related to disks"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е обавеÑ?Ñ?еÑ?а везана за диÑ?кове"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
-msgid "Volume"
-msgstr "Ð?иÑ?к"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
-msgid "The volume to format"
-msgstr "Ð?иÑ?к за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "Ð?забÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за изабÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
-msgid "Encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли да диÑ?к бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?ован"
-
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
-msgid "_Format"
-msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "УпÑ?авник _диÑ?кова"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авника диÑ?ковима за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?ка"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:678
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:371
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Ð?одÑ?жан Ñ?вÑ?да (ФÐ?Т)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:373
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?2)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:375
-msgid "Compatible with Linux (ext3)"
-msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?3)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:377
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ован, подÑ?жан на линÑ?кÑ?Ñ? (ФÐ?Т)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:390
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
-
-#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:395
-msgid "New Volume"
-msgstr "Ð?ови диÑ?к"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: Сви подаÑ?и на диÑ?кÑ? Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но обÑ?иÑ?ани."
-
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
@@ -145,32 +68,32 @@ msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?"
msgid "Text to show"
msgstr "ТекÑ?Ñ? за пÑ?иказ"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
msgid "Error launching Disk Utility"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авника диÑ?кова"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
msgid "Device to format"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
msgid "DEVICE"
msgstr "УРÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
#, c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "РадÑ?а Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е из Ð?номовог Ñ?пÑ?авника диÑ?кова"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? %d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s (%s)"
@@ -178,1504 +101,129 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? %d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ам %d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
#, c-format
msgid "Format %s (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
#, c-format
msgid "Formatting %s (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ам %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? диÑ?к од %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
#, c-format
msgid "Formatting %s Volume (%s)"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ам диÑ?к од %s (%s)"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
msgid "Preparing..."
msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?емам..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
msgid "Unmounting..."
msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ам..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ам â??%sâ??"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
msgid "Formatting..."
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ам..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ð?Ñ?екидам..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
msgid "Mounting volume..."
msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ам диÑ?к..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
msgid "Error mounting device"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и монÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
msgid "Error storing passphrase in keyring"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?Ñ?ваÑ?а лозинке Ñ? пÑ?ивезак"
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "Ð?омпакÑ?ни Ñ?леÑ? (CF)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "Ð?емоÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?апиÑ? (MS)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "Ð?амеÑ?ни медиÑ?Ñ?м (SM)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни дигиÑ?ални (SD)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD велике мемоÑ?иÑ?е"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
-msgid "Floppy"
-msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?а"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
-msgid "Zip"
-msgstr "Ð?ип"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
-msgid "Jaz"
-msgstr "Ð?ез"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
-msgid "Flash"
-msgstr "ФлеÑ?"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
-msgid "CD"
-msgstr "ЦÐ?"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
-msgid "DVD"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ?"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
-msgid "HDDVD"
-msgstr "Ð¥Ð?-Ð?Ð?Ð?"
-
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к од %s"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s диÑ?к Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? (SSD)"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? (SSD)"
-
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "Ð?едиÑ?Ñ?м од %s"
-
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени медиÑ?Ñ?ми"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
-msgid "Partitioned"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
-
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
-#, c-format
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "Ð?иÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
-
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-#, c-format
-msgid "RAID device %s (%s)"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? %s (%s)"
-
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
-msgid "RAID Array"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
-#, c-format
-msgid "%s Software RAID"
-msgstr "%s Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
-msgid "Software RAID"
-msgstr "СоÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
-
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
-#. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
-#. * the third %s is the size as a number
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
-#, c-format
-msgid "%s / %s / %s bytes"
-msgstr "%s / %s / %s биÑ?ова"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:149
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "ФÐ?Т (12-биÑ?ни)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
-msgid "FAT"
-msgstr "ФÐ?Т"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:157
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "ФÐ?Т (16-биÑ?ни)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:164
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "ФÐ?Т (32-биÑ?ни)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:179
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
-
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:202
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ово Ñ?единÑ?Ñ?вено поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а (Ð?УÐ?С)"
-
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-msgid "LUKS"
-msgstr "Ð?УÐ?С"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:211
-#, c-format
-msgid "Linux Ext2 (version %s)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?2 (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:214
-#, c-format
-msgid "Linux Ext2"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?2"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "ext2"
-msgstr "екÑ?Ñ?2"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:223
-#, c-format
-msgid "Linux Ext3 (version %s)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:226
-#, c-format
-msgid "Linux Ext3"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?3"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:229
-msgid "ext3"
-msgstr "екÑ?Ñ?3"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:235
-#, c-format
-msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
-msgstr "Ð?невник за Ð?инÑ?кÑ? екÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:238
-#, c-format
-msgid "Journal for Linux ext3"
-msgstr "Ð?невник за Ð?инÑ?кÑ? екÑ?Ñ?3"
-
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:241
-msgid "jbd"
-msgstr "Ñ?бд"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:247
-#, c-format
-msgid "Linux Ext4 (version %s)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?4 (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:250
-#, c-format
-msgid "Linux Ext4"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?4"
-
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:253
-msgid "ext4"
-msgstr "екÑ?Ñ?4"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
-#, c-format
-msgid "Linux XFS (version %s)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов XFS (издаÑ?е %s)"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:262
-#, c-format
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов XFS"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:265
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:270
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "Ð?СÐ? 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-msgid "iso9660"
-msgstr "иÑ?о9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:278
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "УнивеÑ?зални Ñ?оÑ?маÑ? диÑ?ка"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:281
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Ð?амена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-msgid "swap"
-msgstr "замена"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:293
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к (издаÑ?е %s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:295
-#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
-
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:298
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_Ñ?д"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:304
-#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а (издаÑ?е %s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:306
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
-#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а"
-
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:309
-msgid "raid"
-msgstr "Ñ?аид"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-msgid "Creating File System"
-msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
-msgid "Checking File System"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Ð?Ñ?авим Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:335
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:337
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?абелÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:339
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?авим паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Ð?еÑ?ам паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам наÑ?пиÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Ð?еÑ?ам лозинкÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?овани Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "Ð?одаÑ?ем компоненÑ?Ñ? Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "УклаÑ?ам компоненÑ?Ñ? из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "Ð?опÑ?авÑ?ам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам кÑ?аÑ?кÑ? памеÑ?нÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам опÑ?иÑ?нÑ? памеÑ?нÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам памеÑ?нÑ? пÑ?овеÑ?Ñ? пÑ?еноÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?ем медиÑ?Ñ?м"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?иÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "Ð?аÑ?илно демонÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "Ð?аÑ?илно закÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?езеÑ?виÑ?ана за Microsoft"
-
-#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "LDM meta data Partition"
-msgstr "LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а меÑ?аподаÑ?има"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
-msgid "LDM data Partition"
-msgstr "LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
-
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
-msgid "Basic Data Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а оÑ?новним подаÑ?има"
-
-#. Same GUID as MS!
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ð Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова LVM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple Ð Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона мапа"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "Ð?еиÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ена паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?азна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ? 4.3 паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "FAT 12"
-msgstr "ФÐ?Т 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
-msgid "FAT 16"
-msgstr "ФÐ?Т 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "FAT 32"
-msgstr "ФÐ?Т 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "ФÐ?Т 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "ФÐ?Т 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Ð?Ñ?азна (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "ФÐ?Т12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "ФÐ?Т16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "ФÐ?Т16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 ФÐ?Т32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ð?кÑ?Ñ? d (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Ð?омпакова диÑ?агноÑ?Ñ?иÑ?ка (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "СкÑ?ивени HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?нÐ?еÑ?ик (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? замена мемоÑ?иÑ?е (0x82)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? (0x83)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "ХибеÑ?наÑ?иÑ?а (0x84)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?ендед (0x85)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ? LVM (0x8e)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
+msgid "The RAID Array to add a component to."
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег Ñ? коÑ?и Ñ?е додаÑ?е компоненÑ?а."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "ХибеÑ?наÑ?иÑ?а (0xa0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка за СолаÑ?иÑ? (0xbe)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "СолаÑ?иÑ? (0xbf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (ФÐ?Т-12/16/32 (0xef)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "СамопÑ?епознаÑ?и Ð?инÑ?кÑ?ов Ð Ð?Ð?Ð? (0xfd)"
-
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а (%s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid ""
-"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
-"for file exchange."
-msgstr ""
-"Ð?опÑ?лаÑ?ан Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а Ñ?коÑ?о Ñ?вим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има и Ñ?иÑ?Ñ?емима, "
-"обиÑ?но Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за Ñ?азменÑ? даÑ?оÑ?ека."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
-"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
-"подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама. СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека не коÑ?иÑ?Ñ?и дневник."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
-"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
-"подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
-"Ð?пеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем коÑ?иÑ?Ñ?и допÑ?нÑ?кÑ? заменÑ? за мемоÑ?иÑ?Ñ? када неÑ?Ñ?ане Ð Ð?Ð? "
-"мемоÑ?иÑ?а."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid ""
-"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
-"systems than Windows."
-msgstr ""
-"Ð?звоÑ?ни Windows Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека. Ð?иÑ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а оÑ?Ñ?алим опеÑ?аÑ?ивним "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емима."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека ниÑ?е напÑ?авÑ?ен."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? за логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid ""
-"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
-"partitions."
-msgstr ""
-"Шема главног запиÑ?а за подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?е Ñ?аглаÑ?на Ñ?а Ñ?коÑ?о Ñ?вим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има "
-"или Ñ?иÑ?Ñ?емима, али има бÑ?оÑ?на огÑ?аниÑ?еÑ?а везана за велиÑ?инÑ? диÑ?ка и бÑ?оÑ? "
-"паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid ""
-"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
-"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?а Ñ?ема коÑ?а ниÑ?е Ñ? Ñ?аглаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?а веÑ?ином Ñ?иÑ?Ñ?ема, оÑ?им Ñ?а Apple-ом и "
-"веÑ?ином Ð?инÑ?кÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?а. Ð?иÑ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иво за Ñ?клоÑ?иве медиÑ?Ñ?ме."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid ""
-"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
-"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
-"GUID Ñ?ема Ñ?е Ñ?аглаÑ?на Ñ?а веÑ?ином данаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, али може да пÑ?ави "
-"пÑ?облеме Ñ?а неким Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има и Ñ?Ñ?аÑ?им Ñ?иÑ?Ñ?емима."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
-msgid ""
-"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
-"Ð?бележава Ñ?ео диÑ?к као неÑ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е овÑ? опÑ?иÑ?Ñ? Ñ?амо ако желиÑ?е да "
-"избегнеÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?аÑ?е диÑ?ка, као Ñ?Ñ?о Ñ?е поÑ?Ñ?ебно за Ñ?лопи и зип диÑ?кеÑ?е."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "Ð?УÐ?С лозинка за коÑ?иÑ?ника Ñ?а Ð?Ð? %s"
+msgid "Add spare to %s"
+msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?езеÑ?вÑ? Ñ? %s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:760
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
#, c-format
-msgid "%.1f kbit/s"
-msgstr "%.1f kbit/s"
+#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
+msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?езеÑ?ве %s за Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?егâ??%sâ?? (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:763
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
#, c-format
-msgid "%.1f Mbit/s"
-msgstr "%.1f Mbit/s"
+msgid "Expand %s"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и %s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:766
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
#, c-format
-msgid "%.1f Gbit/s"
-msgstr "%.1f Gbit/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:785
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:791
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:794
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:797
-msgid "USB"
-msgstr "УСÐ?"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:806
-msgid "Virtual"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?елан"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:812
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?"
-
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s бÑ?зине %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "У Ñ?Ñ?акÑ? (Ð Ð?Ð?Ð?-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Ð?лониÑ?ано (Ð Ð?Ð?Ð?-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Ð?аÑ?ни диÑ?к (Ð Ð?Ð?Ð?-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "РаÑ?подеÑ?ена паÑ?ноÑ?Ñ? (Ð Ð?Ð?Ð?-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Ð?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?аÑ?подеÑ?ена паÑ?ноÑ?Ñ? (Ð Ð?Ð?Ð?-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "ТÑ?ака клонова (Ð Ð?Ð?Ð?-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Ð?онкаÑ?ениÑ?ано (линеаÑ?но)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "Ð?инеаÑ?но"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid ""
-"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
-"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
-"fails."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? без паÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?могÑ?Ñ?ава побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак, али не "
-"Ñ?олеÑ?иÑ?е гÑ?еÑ?ке на диÑ?кÑ?. Уколико Ñ?едан диÑ?к Ñ? опÑ?егÑ? оÑ?каже, Ñ?ео Ð Ð?Ð?Ð?-0 "
-"опÑ?ег Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?аÑ?и да Ñ?ади."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
+#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
msgid ""
-"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
-"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+"\" (%s)"
msgstr ""
-"Ð?лониÑ?ани диÑ?кови без паÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака и побоÑ?Ñ?ава "
-"Ñ?Ñ?инак пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?. Ð Ð?Ð?Ð?-1 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid ""
-"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з паÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?едном диÑ?кÑ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани "
-"Ñ?Ñ?инак и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-4 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан "
-"диÑ?к."
+"Ð?забеÑ?иÑ?е диÑ?к или диÑ?кове коÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?е %s за пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?еÑ?а â??%sâ?? (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак "
-"и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-5 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid ""
-"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е "
-"побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-6 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико "
-"оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
-"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак "
-"и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-10 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже виÑ?е "
-"диÑ?кове, док год клонови не изгÑ?бе Ñ?ве диÑ?кове."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
+msgid "The VG to add a PV to."
+msgstr "VG на коÑ?и Ñ?е додаÑ?е PV."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "Ð?епознаÑ?и Ð Ð?Ð?Ð? ниво %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?е иÑ?пÑ?аван"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?ен Ñ? пÑ?оÑ?лоÑ?Ñ?и, ван заÑ?Ñ?Ñ?аниÑ? паÑ?амеÑ?аÑ?а"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Ð?иÑ?к има неколико оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
+#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+msgstr "Ð?одаÑ? диÑ?к на %s (%s)"
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?ШÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ЦРТÐ?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð Ð?"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака и замениÑ?е диÑ?к"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ СÐ?Ð?ТÐ?Ð Ð?"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð?"
-
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
-#.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?о"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "ЦÐ?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан ЦÐ?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "ЦÐ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан ЦÐ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив ЦÐ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив ЦÐ?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "Ð?воÑ?лоÑ?ни Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, двоÑ?лоÑ?ни Ð?Ð?Ð?+Ð "
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Ð?воÑ?лоÑ?ни, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, двоÑ?лоÑ?ни, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ? РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан блÑ?-Ñ?еÑ? РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?-РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?-РдиÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "MO Disc"
-msgstr "Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð? диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан MRW диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан MRW/W диÑ?к"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азан опÑ?иÑ?ки диÑ?к"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена од %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "СадÑ?жи логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?ована од %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "Ð?пÑ?иÑ?ки диÑ?к"
-
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека од %s"
-
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "Табела паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %s"
-
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
-#, c-format
-msgid "%s RAID Component"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а од %s"
-
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#. * second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" %s array"
-msgstr "â??%sâ??, део %s опÑ?ега"
-
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "Ð?емоÑ?иÑ?а за заменÑ? од %s"
-
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "Ð?одаÑ?и од %s"
-
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "непÑ?епознаÑ?иÑ? %s"
-
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "Ð?епознаÑ?о или некоÑ?иÑ?Ñ?ено"
-
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а од %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "%d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а на %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "%d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Цео диÑ?к на %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Цео диÑ?к"
-
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "Слободно Ñ?е %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
msgid "Read Error Rate"
msgstr "СÑ?опа гÑ?еÑ?ака пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -1686,162 +234,167 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?на моÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "СÑ?едÑ?а еÑ?икаÑ?ноÑ?Ñ? диÑ?ка"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
msgid "Spinup Time"
msgstr "Ð?Ñ?еме завÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Ð?Ñ?еме коÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебно за завÑ?Ñ?аÑ? диÑ?ка"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?еÑ?аÑ?а/заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? запоÑ?еÑ?иÑ?/завÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а оÑ?овине"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#| msgid ""
+#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+#| "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers "
+#| "data to a special reserved area (spare area)"
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
-"to a special reserved area (spare area)"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? изнова мапиÑ?ани. Ð?ада Ñ?вÑ?ди диÑ?к наÑ?е гÑ?еÑ?кÑ? пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?/"
"пиÑ?аÑ?Ñ?/пÑ?овеÑ?и, он ознаÑ?ава Ñ?екÑ?оÑ? као â??пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?анâ?? и пÑ?еноÑ?и подаÑ?ке Ñ? "
-"Ñ?пеÑ?иÑ?ално оÑ?Ñ?авÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
+"Ñ?пеÑ?иÑ?ално оÑ?Ñ?авÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? (Ñ?езеÑ?вни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?)."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Ð?виÑ?а канала Ñ?иÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "Ð?виÑ?а канала Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "СÑ?опа гÑ?еÑ?ака Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? позиÑ?иониÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?Ñ?инак пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
-msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr "СÑ?едÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? еÑ?икаÑ?ноÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ? Ñ?окÑ? пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
+msgstr "СÑ?едÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ? еÑ?икаÑ?ноÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?иÑ?а пÑ?и позиÑ?иониÑ?аÑ?Ñ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
msgid "Power-On Hours"
msgstr "ЧаÑ?ова Ñ?ада"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?и за коÑ?е Ñ?е диÑ?к био Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а завÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а да завÑ?Ñ?и диÑ?к"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а калибÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а за калибÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
msgid "Number of power-on events"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а диÑ?ка"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
msgid "Soft read error rate"
msgstr "СÑ?опа гÑ?еÑ?ака пÑ?и меком Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? гÑ?еÑ?ака Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака Ñ?а диÑ?ка"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Ð?епопÑ?авÑ?иве гÑ?еÑ?ке"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е не могÑ? биÑ?и попÑ?авÑ?ене помоÑ?Ñ? ECC-а из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Ð?лава ван пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?иваÑ?а када Ñ?е глава за Ñ?пиÑ? била изван Ñ?ене ноÑ?малне пÑ?Ñ?аÑ?е"
@@ -1849,81 +402,81 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?иваÑ?а када Ñ?е глава за Ñ?пиÑ? би
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а ваздÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а ваздÑ?Ñ?а коÑ?и Ñ?иÑ?кÑ?лиÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? G-Ñ?енÑ? гÑ?еÑ?ака"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?аноÑ?Ñ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е Ñ?Ñ? поÑ?ледиÑ?а Ñ?Ñ?даÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а и повлаÑ?еÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а или Ñ?иÑ?но повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?елиÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а на оÑ?новÑ? повлаÑ?еÑ?а главе Ñ? поÑ?еÑ?ан положаÑ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
msgid "Temperature"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Ð?овÑ?аÑ?ени ECC Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? ECC гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?ада"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?еÑ?езеÑ?ваÑ?иÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1936,11 +489,11 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а на Ñ?екаÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1955,11 +508,11 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? непопÑ?авÑ?ивиÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1972,22 +525,22 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "СÑ?опа UDMA CRC гÑ?еÑ?ака"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "СÑ?опа CRC гÑ?еÑ?ака Ñ? UDMA Ñ?ежимÑ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1998,110 +551,110 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "СÑ?опа благиÑ? гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака ван Ñ?Ñ?азе"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке Ñ? ознаÑ?и адÑ?еÑ?е подаÑ?ака"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака Ñ? ознаÑ?и адÑ?еÑ?е подаÑ?ака (DAM)"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?екид излаÑ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? ECC гÑ?еÑ?ака"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Ð?лаге ECC попÑ?авке"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака коÑ?е Ñ?е попÑ?авио ECC пÑ?огÑ?ам"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "СÑ?опа Ñ?еÑ?миÑ?киÑ? гÑ?еÑ?ака"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака због лоÑ?иÑ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?лова"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
msgid "Flying Height"
msgstr "Ð?иÑ?ина глава"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Ð?иÑ?ина глава изнад повÑ?Ñ?ине диÑ?ка"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
msgid "Spin High Current"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а заокÑ?еÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "Ð?олиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да Ñ?е покÑ?ене Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
msgid "Spin Buzz"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е заокÑ?еÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "Ð?олиÑ?ина зÑ?Ñ?аÑ?а коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за покÑ?еÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ага док диÑ?к не Ñ?ади"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr "УÑ?инак пÑ?еÑ?Ñ?аге подаÑ?ака када диÑ?к не Ñ?ади"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
msgid "Disk Shift"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?мбан диÑ?к"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
@@ -2109,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Ð?елови диÑ?ка Ñ?Ñ? помеÑ?ени из лежиÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?о може биÑ?и поÑ?ледиÑ?а Ñ?Ñ?мбаÑ?а "
"пÑ?иликом Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?а, пада или екÑ?Ñ?Ñ?емне Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr "СензоÑ? Ñ?ока Ñ?е оÑ?кÑ?ио бÑ?оÑ?не гÑ?еÑ?ке коÑ?е Ñ?Ñ? поÑ?ледиÑ?а Ñ?даÑ?Ñ?а"
@@ -2117,22 +670,22 @@ msgstr "СензоÑ? Ñ?ока Ñ?е оÑ?кÑ?ио бÑ?оÑ?не гÑ?еÑ?ке коÑ?
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
msgid "Loaded Hours"
msgstr "ЧаÑ?ова Ñ?ада"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?и када Ñ?е диÑ?к Ñ?адио"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -2143,68 +696,69 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
msgid "Load Friction"
msgstr "ТÑ?еÑ?е пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
-msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"Ð?оÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?е подаÑ?ака Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а изазвано Ñ?Ñ?еÑ?ем Ñ? меÑ?аниÑ?ким деловима диÑ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "УкÑ?пан бÑ?оÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
msgid "Load-in Time"
msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "УкÑ?пно вÑ?еме за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? поÑ?аÑ?аниÑ? Ñ?вÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? покÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?оÑ?аÑ?ионог моменÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? вÑ?аÑ?аÑ?а главе пÑ?и гаÑ?еÑ?Ñ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "Ð?мплиÑ?Ñ?да подÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а главе"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr "Ð?мплиÑ?Ñ?да погÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?а глава (Ð?Ð?Ð -главе) Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?ада"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?ала издÑ?жÑ?ивоÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -2215,22 +769,22 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? неÑ?пиÑ?ивиÑ? ECC-а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "Broj Ð?CC гÑ?еÑ?ки коÑ?е Ñ?е не могÑ? иÑ?пÑ?авиÑ?и"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? добÑ?иÑ? блокова"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -2241,50 +795,50 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Ð?Ñ?еме лебдеÑ?а главе"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "Ð?Ñ?еме за коÑ?е Ñ?е глава позиÑ?иониÑ?а на диÑ?к"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "СÑ?опа гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? гÑ?еÑ?ака Ñ? Ñ?окÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а подаÑ?ака Ñ?а диÑ?ка"
#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
#. * %d is the attribute number.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и опиÑ? за â??%dâ?? оÑ?обинÑ?"
#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
msgid "Normalized:"
msgstr "Ð?оÑ?мализовано:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
msgid "Worst:"
msgstr "Ð?аÑ?гоÑ?е:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
msgid "Threshold:"
msgstr "Ð?Ñ?аг:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
msgid "Value:"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
@@ -2293,42 +847,48 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:952
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
msgid "N/A"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
msgid "Failing"
msgstr "Ð?Ñ?казÑ?Ñ?е"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
msgid "Failed in the past"
msgstr "Ð?Ñ?казивао Ñ? пÑ?оÑ?лоÑ?Ñ?и"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
msgid "Warning"
msgstr "УпозоÑ?ава"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
msgid "Good"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аван"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+#| msgid "Error erasing data"
+msgid "Error reading SMART data"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом Ñ?иÑ?аÑ?а СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака"
+
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
-msgid "Select what SMART self test to run"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?и SMART Ñ?еÑ?Ñ? да покÑ?енем"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
+#| msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgid "Choose SMART Self-test"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е СÐ?Ð?РТ Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -2338,294 +898,241 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е Ñ?лободно да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? док Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?."
#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Ð?Ñ?зо (обиÑ?но маÑ?е од деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
msgstr "_Ð?пÑ?иÑ?но (око деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
msgstr "_ТеÑ?Ñ? пÑ?еноÑ?а (обиÑ?но маÑ?е од деÑ?еÑ? минÑ?Ñ?а)"
#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
-msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr "Ð?о_кÑ?ени Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
-msgid "Health status is unknown"
-msgstr "Ð?иÑ?е познаÑ?а иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "SMART ниÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
-msgid "SMART is not available"
-msgstr "SMART ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
-
-#. Translators: Title of the SMART dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
-msgid "SMART Data"
-msgstr "SMART подаÑ?и"
-
-#. Translators: Label used before the drive combo box
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
-msgid "_Drive:"
-msgstr "_УÑ?еÑ?аÑ?:"
-
-#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ?аÑ?е"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "_Run Self Test"
+msgstr "_Ð?окÑ?ени Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#. Translators: The title of the SMART dialog.
+#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
+#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#, c-format
+#| msgid "SMART Data"
+msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
+msgstr "%s (%s) â?? СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
-#. ------------------------------
-#. updated
-#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:"
+
+#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?еме када Ñ?Ñ? поÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? оÑ?иÑ?ани SMART подаÑ?и â?? SMART подаÑ?и Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? "
+"Ð?Ñ?еме када Ñ?Ñ? поÑ?ледÑ?и пÑ?Ñ? оÑ?иÑ?ани СÐ?Ð?РТ подаÑ?и â?? СÐ?Ð?РТ подаÑ?и Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? "
"на Ñ?вакиÑ? 30 минÑ?Ñ?а оÑ?им ако диÑ?к ниÑ?е Ñ?Ñ?паван"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:"
-
-#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам..."
-
-#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
-msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава SMART подаÑ?ке Ñ?а диÑ?ка и бÑ?ди га Ñ?колико Ñ?е поÑ?Ñ?ебно"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
-msgid "Update now"
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?ад"
-
-#. ------------------------------
-#. self-tests
-#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? поÑ?ледÑ?ег Ñ?еÑ?Ñ?а диÑ?ка коÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?ен"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
msgid "Self-tests:"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?:"
-
-#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
-msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
-msgid "Run self-test"
-msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "СамоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е:"
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
-msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr "Ð?Ñ?екида покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани"
-
-#. ------------------------------
-#. model
-#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
-msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr "Ð?ме модела диÑ?ка"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
-msgid "Model Name:"
-msgstr "Ð?ме модела:"
-
-#. ------------------------------
-#. firmware
-#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
-msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr "Ð?здаÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ког пÑ?огÑ?ама диÑ?ка (Ñ?иÑ?мвеÑ?)"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Ð?здаÑ?е Ñ?иÑ?мвеÑ?а:"
-
-#. ------------------------------
-#. serial
-#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
-msgid "The serial number of the disk"
-msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки бÑ?оÑ? диÑ?ка"
+#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ? поÑ?ледÑ?ег Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а диÑ?ка"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки бÑ?оÑ?:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
+msgid "Powered On:"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?ен:"
-#. ------------------------------
-#. power on hours
-#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
+#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екло вÑ?еме од када Ñ?е диÑ?к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
-msgid "Powered On:"
-msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?ен:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
+#| msgid "Power Cycle Count"
+msgid "Power Cycles:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а:"
-#. ------------------------------
-#. temperature
-#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а диÑ?ка"
+#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
+#| msgid "Total number of load cycles"
+msgid "The number of full disk power on/off cycles"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? поÑ?пÑ?ниÑ? Ñ?иклÑ?Ñ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а/иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?а диÑ?ка"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
msgid "Temperature:"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
-#. ------------------------------
-#. bad sectors
-#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "УкÑ?пан бÑ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?екаÑ?Ñ? или Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?ани"
+#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а диÑ?ка"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
msgid "Bad Sectors:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ени Ñ?екÑ?оÑ?и:"
-#. ------------------------------
-#. self assessment
-#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена Ñ?амог диÑ?ка о Ñ?оме Ñ? каквом Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? налази"
+#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "УкÑ?пан бÑ?оÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?Ñ? на Ñ?екаÑ?Ñ? или Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?езеÑ?виÑ?ани"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
msgid "Self Assessment:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена из диÑ?ка:"
-#. ------------------------------
-#. overall assessment
-#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "УкÑ?пна пÑ?оÑ?ена иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?и диÑ?ка"
+#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена Ñ?амог диÑ?ка о Ñ?оме Ñ? каквом Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? налази"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
msgid "Overall Assessment:"
msgstr "Ð?биÑ?на пÑ?оÑ?ена:"
-#. ------------------------------
-#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ено како би били обавеÑ?Ñ?ени Ñ?колико диÑ?к поÑ?не да оÑ?казÑ?Ñ?е"
+#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
+#. * status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "УкÑ?пна пÑ?оÑ?ена иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?и диÑ?ка"
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
-msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr "Ð?е _Ñ?позоÑ?аваÑ? ме када диÑ?к оÑ?казÑ?Ñ?е"
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Ð?Ñ?вежи"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
+#| msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава СÐ?Ð?РТ подаÑ?ке Ñ?а диÑ?ка и бÑ?ди га Ñ?колико Ñ?е поÑ?Ñ?ебно"
+
+#. TODO: better icon
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "Run _Self-test"
+msgstr "Ð?окÑ?ени _Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
+msgid "Test the disk surface for errors"
+msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке на повÑ?Ñ?ини диÑ?ка"
+
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "_Cancel Self-test"
+msgstr "_Ð?Ñ?кажи Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
+#| msgid "Cancels the currently running test"
+msgid "Cancels the self-test"
+msgstr "Ð?Ñ?екида Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
msgid "_Attributes"
msgstr "_Ð?Ñ?обине"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
msgid "ID"
msgstr "Ð?Ð?"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
msgid "Attribute"
msgstr "Ð?Ñ?обина"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
msgid "Assessment"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ена"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
msgid "Value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
+#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
+#. Translators: Check button in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
+#| msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgid "Don't _warn if the disk is failing"
+msgstr "Ð?е _Ñ?позоÑ?аваÑ? када диÑ?к оÑ?казÑ?Ñ?е"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ено како би били обавеÑ?Ñ?ени Ñ?колико диÑ?к поÑ?не да оÑ?казÑ?Ñ?е"
+
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
#, c-format
msgid "%.1f years"
msgstr "%.1f година(е)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
#, c-format
msgid "%.1f days"
msgstr "%.1f дан(а)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
#, c-format
msgid "%.1f hours"
msgstr "%.1f Ñ?аÑ?(а)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
#, c-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr "%.1f минÑ?Ñ?(а)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f Ñ?екÑ?нда(и)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#, c-format
+#| msgid "%d sector"
+#| msgid_plural "%d sectors"
+msgid "%s msec"
+msgstr "%s msec"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -2637,32 +1144,32 @@ msgstr[3] "Ð?едан Ñ?екÑ?оÑ?"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? Ñ?е знак Ñ?коÑ?ог оÑ?казиваÑ?а диÑ?ка"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? Ñ?е знак Ñ?Ñ?аÑ?еÑ?а диÑ?ка"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
msgid "Every time data is collected (Online)"
msgstr "Увек када Ñ?е пÑ?икÑ?пе подаÑ?и (Ñ? мÑ?ежи)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
msgstr "Само Ñ?оком Ñ?ада ван мÑ?еже"
@@ -2671,7 +1178,7 @@ msgstr "Само Ñ?оком Ñ?ада ван мÑ?еже"
#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
#. * The six %x is the raw data of the attribute.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -2684,49 +1191,73 @@ msgstr ""
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
msgid "No drive selected"
msgstr "Ð?иÑ?е изабÑ?ан Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
msgid "SMART not supported"
-msgstr "SMART подаÑ?и ниÑ?Ñ? подÑ?жани"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? подÑ?жани СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
msgid "SMART data never collected"
-msgstr "SMART подаÑ?и никада ниÑ?Ñ? пÑ?икÑ?пÑ?ени"
+msgstr "Ð?икада ниÑ?Ñ? пÑ?икÑ?пÑ?ени СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
msgid "SMART data is malformed"
-msgstr "SMART подаÑ?и Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авни"
+msgstr "СÐ?Ð?РТ подаÑ?и Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авни"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of power cycles
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?епознаÑ?о"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
msgid "Passed"
msgstr "Ð?аÑ?зиÑ?ано"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
#. * the status table when the self-assessment of the
#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
msgid "FAILING"
msgstr "Ð?ТÐ?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
msgid "None"
msgstr "Ð?ема"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -2736,212 +1267,249 @@ msgstr[2] "%d оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
msgstr[3] "Ð?едан оÑ?Ñ?еÑ?ен Ñ?екÑ?оÑ?"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
-msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ен"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
+msgid "Completed OK"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авно завÑ?Ñ?ено"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
-msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?е оÑ?казан"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?Ñ?казано"
# као Ñ?аÑ?двеÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? или као Ñ?еÑ?ко и лако???
# ~Ð?илоÑ?
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
-msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?е оÑ?казан (наÑ?илно или пÑ?огÑ?амом)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
+#| msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr "Ð?Ñ?казано (Ñ?з Ñ?аÑ?двеÑ?Ñ?ки или Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?еÑ?)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? ниÑ?е завÑ?Ñ?ен (можда поÑ?Ñ?оÑ?и нека кобна гÑ?еÑ?ка)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
+#| msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
+msgstr "Ð?иÑ?е завÑ?Ñ?ено (можда поÑ?Ñ?оÑ?и нека кобна гÑ?еÑ?ка)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
-msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?пео (елекÑ?Ñ?оника)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
+#| msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgid "FAILED (Electrical)"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð (елекÑ?Ñ?оника)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
-msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?пео (Ñ?еÑ?во)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
+#| msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgid "FAILED (Servo)"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð (Ñ?еÑ?во)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
-msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?пео (Ñ?иÑ?аÑ?е)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
+#| msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgid "FAILED (Read)"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð (Ñ?иÑ?аÑ?е)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
-msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?пео (Ñ?Ñ?мÑ?а на попÑ?авÑ?иво оÑ?Ñ?еÑ?еÑ?е)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
+#| msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð (Ñ?Ñ?мÑ?ам на попÑ?авÑ?иво оÑ?Ñ?еÑ?еÑ?е)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
-msgid "Self-test is in progress"
-msgstr "Радим Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
-msgid "Short self-test in progress: "
-msgstr "Радим бÑ?зи Ñ?еÑ?Ñ?: "
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
-msgid "Extended self-test in progress: "
-msgstr "Радим опÑ?иÑ?ни Ñ?еÑ?Ñ?: "
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
-msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr "Радим Ñ?еÑ?Ñ? пÑ?еноÑ?а: "
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
+msgid "In progress"
+msgstr "У Ñ?окÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
+msgstr "РадÑ?а Ñ?е одноÑ?и на одеÑ?ак диÑ?ка â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#, c-format
+msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
+msgstr "РадÑ?а Ñ?е одноÑ?и на диÑ?к â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а Ñ?е одноÑ?и на â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
+msgid "The chosen user name"
+msgstr "Ð?забÑ?ано коÑ?иÑ?ниÑ?ко име"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
+msgid "The chosen address"
+msgstr "Ð?забÑ?ана адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
+msgid "Choose Server"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Ð?овежи Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_РазгледаÑ?..."
+
+#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
+msgstr "Разгледа Ñ?еÑ?веÑ?е пÑ?еко Ð?Ð?С-СÐ? пÑ?оÑ?окола"
+
+#. Translators: This is the label explaining the dialog
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+msgid ""
+"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+"â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има Ñ?а подаÑ?има на дÑ?Ñ?гом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?, Ñ?неÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?Ñ? и "
+"изабеÑ?иÑ?е â??Ð?овежи Ñ?еâ??. Ð?еза Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авÑ?ена пÑ?еко пÑ?оÑ?окола <i>СигÑ?Ñ?на "
+"Ñ?коÑ?ка</i>."
+
+#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+msgid "The hostname or address to connect to"
+msgstr "Ð?омаÑ?ин или адÑ?еÑ?а на коÑ?Ñ? желиÑ?е да Ñ?е повежеÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+msgid "Server _Address:"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а:"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
+#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#| msgid "The requested name for the array"
+msgid "The user name to connect as"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име под коÑ?им Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Logical Volume Size"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
+msgid "The maximum possible logical volume size"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а могÑ?Ñ?а велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical Volume Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
+#| msgid "The requested filesystem label"
+msgid "The requested Logical Volume size"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Ð?апÑ?ави"
+
+#. Translators: The %s is the name of the volume group
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
+#, c-format
+#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgid "Create Logical Volume on %s"
+msgstr "Ð?апÑ?ави логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
msgid "Pool"
msgstr "УдÑ?Ñ?жено"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
msgid "The pool of devices"
msgstr "УдÑ?Ñ?жени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
msgid "RAID Level"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? ниво"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
msgid "The selected RAID level"
msgstr "Ð?забÑ?ани Ð Ð?Ð?Ð? ниво"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
msgid "Name"
msgstr "Ð?азив"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
msgid "The requested name for the array"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евано име за опÑ?ег"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
msgid "Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
msgid "The requested size of the array"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина опÑ?ега"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
msgid "Component Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина компоненÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
msgid "The size of each component"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ваке компоненÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
msgid "Stripe Size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?аке"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
msgid "The requested stripe size of the array"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина Ñ?Ñ?аке из опÑ?ега"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
msgid "Drives"
msgstr "Ð?иÑ?кови"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
msgid "Array of drives to use for the array"
msgstr "Ð?пÑ?ег диÑ?кове ка Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ? опÑ?егÑ?"
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?аÑ?Ñ? диÑ?к и напÑ?авиÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created"
-msgstr "Ð?апÑ?авÑ?ена Ñ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а од %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?аÑ?Ñ? диÑ?к и напÑ?авиÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
-#, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Ð?омплеÑ?ан диÑ?к ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
-#, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
-#, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "Ð?иÑ?к нема паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е. Слободно Ñ?е %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
-#, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-msgstr[2] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-msgstr[3] "Ð?Ñ?ик има Ñ?еднÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
-#, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. Ð?аÑ?веÑ?и повезани, Ñ?лободни блок Ñ?е од %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
msgid "Create RAID Array"
msgstr "Ð?апÑ?ави Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Ð?апÑ?ави"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
msgid "General"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
msgid "RAID _Level:"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? ни_во::"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
msgid "Array _Name:"
msgstr "_Ð?ме опÑ?ега:"
@@ -2949,176 +1517,921 @@ msgstr "_Ð?ме опÑ?ега:"
#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
msgid "New RAID Array"
msgstr "Ð?ови Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
msgid "Stripe S_ize:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?Ñ?аке:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
msgid "4 KiB"
msgstr "4 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
msgid "8 KiB"
msgstr "8 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
msgid "16 KiB"
msgstr "16 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
msgid "32 KiB"
msgstr "32 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
msgid "64 KiB"
msgstr "64 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
msgid "128 KiB"
msgstr "128 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
msgid "256 KiB"
msgstr "256 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
msgid "512 KiB"
msgstr "512 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
msgid "Array _Size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _опÑ?ега:"
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
-msgid "Use"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ено"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
-msgid "Disk"
-msgstr "Ð?иÑ?к"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:687
+#| msgid "Disks"
+msgid "_Disks"
+msgstr "_Ð?иÑ?кови"
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
+#. --------------------------------------------------------------------------------
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+msgid "Use entire disks instead of _partitions"
+msgstr "Ð?Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?ео диÑ?к, Ñ?меÑ?Ñ?о паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
-msgid "Disks"
-msgstr "Ð?иÑ?кови"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+msgid ""
+"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+"array. Otherwise partitions will be created."
+msgstr ""
+"Уколико изабеÑ?еÑ?е ово, диÑ?кови Ñ?е Ñ?ели биÑ?и иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ени за Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег. У "
+"Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном пÑ?аве Ñ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
-msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
-msgstr "Ð?ема довоÑ?но диÑ?кова за %s опÑ?ег."
+#| msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
+msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но диÑ?кова за обÑ?азоваÑ?е %s опÑ?ега."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d disks."
+#| msgid "To create a %s array, select %d disks."
+#| msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?к."
msgstr[1] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?ка."
msgstr[2] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?кова."
-msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е %d диÑ?к."
+msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е диÑ?к."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+#| msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+#| msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
msgstr[0] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? %d диÑ?к."
msgstr[1] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? %d диÑ?ка."
msgstr[2] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? %d диÑ?кова."
-msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? %d диÑ?к."
+msgstr[3] "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е %s опÑ?ега, изабеÑ?иÑ?е Ñ?оÑ? Ñ?едан диÑ?к."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr "Ð?а пÑ?вÑ?еÑ?е опÑ?ега од %s као %s од %d диÑ?ка, пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?апÑ?авиâ??"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Partition Size"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
+#| msgid "The maximum size that can be selected"
+msgid "The maximum possible partition size"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?Ñ? можеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
+#| msgid "Partitioned"
+msgid "Partition Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
+#| msgid "The requested stripe size of the array"
+msgid "The requested partition size"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#. Translators: The %s is the name of the drive
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Create partition"
+msgid "Create partition on %s"
+msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? на %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
+msgid "Flags"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
+#| msgid "Flags for the element"
+msgid "Flags for the widget"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е елеменÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
+msgid "Selected Drives"
+msgstr "Ð?забÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
+msgid "Array of selected drives"
+msgstr "Ð?пÑ?ег изабÑ?аног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
+msgid "Number of available disks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кова"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
+msgid "Largest Segment For Selected"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и део за изабÑ?ане"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
+#| msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgid "The largest free segment for the selected drives"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и Ñ?лободан део за изабÑ?ане Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
+msgid "Largest Segment For All"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и део за Ñ?ве"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
+msgid "The largest free segment for all the drives"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и Ñ?лободни део за Ñ?ве Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
+#| msgid "The view to show details for"
+msgid "The size to use in the details header"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина за иÑ?пиÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? заглавÑ?а деÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
+msgid "Cannot select multipath component"
+msgstr "Ð?е могÑ? да изабеÑ?ем компоненÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
+msgid "No free space."
+msgstr "Ð?ема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
+#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
+#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
+#, c-format
+#| msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgid ""
+"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgstr "Ð?едовоÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а: поÑ?Ñ?ебно Ñ?е %s, а наÑ?веÑ?и Ñ?ели део Ñ?адÑ?жи %s."
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
+msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к и пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:942
+#, c-format
+#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
+"no space will be available."
+msgstr ""
+"Ð?ва Ñ?адÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к и пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога нема "
+"Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:951
+#, c-format
+#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
+"s will be available."
+msgstr ""
+"Ð?ва Ñ?адÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к и пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:962
+msgid "A partition will be created"
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
+#| msgid "A partition will be created"
+msgid "A volume will be created"
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:973
+#, c-format
+#| msgid "A %s partition will be created"
+msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога нема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
+#, c-format
+msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога нема Ñ?лободног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:990
+#, c-format
+#| msgid "A %s partition will be created"
+msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
+#, c-format
+msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
+msgstr "Ð?ва Ñ?адÑ?а пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? од %s. Ð?акон Ñ?ога пÑ?еоÑ?Ñ?аÑ?е %s."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1019
+#, c-format
+msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+msgstr "Ð?омплеÑ?ан диÑ?к ниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1026
+#, c-format
+msgid "%s available for use"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е %s"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1032
+#, c-format
+msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+msgstr "Ð?иÑ?к нема паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е. Слободно Ñ?е %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1037
+#, c-format
+msgid "The disk has %d partition"
+msgid_plural "The disk has %d partitions"
+msgstr[0] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+msgstr[2] "Ð?иÑ?к има %d паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?ик има Ñ?еднÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
+#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgstr "%s. Ð?аÑ?веÑ?и повезани, Ñ?лободни блок Ñ?е од %s"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1112
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Storage Devices"
+msgstr "СкладиÑ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1152
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#| msgid "Error detaching device"
+msgid "Error benchmarking drive"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?еним Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
+msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е оÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?а/Ñ?пиÑ?а?"
+
+#. TODO: better icon
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
+msgid "_Benchmark"
+msgstr "_Ð?Ñ?ена Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#. Translators: The title of the benchmark dialog.
+#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
+#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
+#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#, c-format
+msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
+msgstr "%s (%s) â?? оÑ?ена Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#. benchmark results
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
+#| msgid "Minimum Size"
+msgid "Minimum Read Rate:"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
+#| msgid "Minimum Size"
+msgid "Minimum Write Rate:"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Read Rate:"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Write Rate:"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
+msgid "Average Read Rate:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?опа Ñ?иÑ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
+#| msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgid "Average Write Rate:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?на Ñ?Ñ?опа Ñ?пиÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
+msgid "Last Benchmark:"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?а оÑ?ена:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
+#| msgid "Overall Assessment:"
+msgid "Average Access Time:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?но вÑ?еме пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
+msgid "Start _Read-Only Benchmark"
+msgstr "Ð?окÑ?ени оÑ?еÑ?иваÑ?е _без Ñ?пиÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
+msgid "Measure read rate and access time"
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?опÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а и вÑ?еме пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па"
+
+#. TODO: better icon
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
+msgid "Start Read/_Write Benchmark"
+msgstr "Ð?окÑ?ени _оÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?иÑ?аÑ?а и Ñ?пиÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
+msgid "Measure read rate, write rate and access time"
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?опÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а, Ñ?пиÑ?а и вÑ?еме пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#, c-format
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#, c-format
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
+
+#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икад"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
+#. * table to cancel a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?кажи"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#| msgid "Cancels the currently running test"
+msgid "Cancels the currently running benchmark"
+msgstr "Ð?Ñ?екида Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но оÑ?еÑ?иваÑ?е"
+
+#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
+#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#, c-format
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit %s"
+msgstr "УÑ?еди %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Missing Physical Volume"
+msgstr "Ð?ема Ñ?изиÑ?ког диÑ?ка"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "UUID: %s"
+msgstr "УУÐ?Ð?: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
+#, c-format
+#| msgid "Partition %d (%s)"
+msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+msgstr "УÑ?еди диÑ?к на %s (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical _Volumes"
+msgstr "_ФизиÑ?ки диÑ?кови"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical Volume"
+msgstr "ФизиÑ?ки диÑ?кови"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
+#| msgid "SD High Capacity"
+msgid "Capacity"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ано"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
+#| msgid "SMART status: %s"
+msgid "SMART Status:"
+msgstr "СÐ?Ð?РТ Ñ?Ñ?аÑ?е:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+msgid "Device:"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "_New Physical Volume"
+msgstr "_Ð?ови Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
+msgid "Add a new PV to the VG"
+msgstr "Ð?одаÑ? нови Ñ?изиÑ?ки диÑ?к Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "_Remove Physical Volume"
+msgstr "_Уклони Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
+msgid "Remove the PV from the VG"
+msgstr "УклаÑ?а Ñ?изиÑ?ки диÑ?к из гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
+#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
+#. Translators: This string is used when SMART is not supported
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
+#| msgid "SMART not supported"
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жано"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:385
+#, c-format
+#| msgid "%d Component (%s)"
+#| msgid_plural "%d Components (%s each)"
+msgid "Edit components on %s (%s)"
+msgstr "УÑ?еди компоненÑ?е на %s (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:396
+#| msgid "Components:"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "_Ð?омпоненÑ?е:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
+#| msgid "Partition"
+msgid "Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#| msgid "Components:"
+msgid "Component"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:451
+msgid "State"
+msgstr "СÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
+#| msgid "Partition"
+msgid "Position:"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
+msgid "State:"
+msgstr "СÑ?аÑ?е:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Spare"
+msgid "Add _Spare"
+msgstr "Ð?одаÑ? _Ñ?езеÑ?вÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
+#| msgid "Start the array"
+msgid "Add a spare to the array"
+msgstr "Ð?одаÑ?е Ñ?езеÑ?вÑ? Ñ? опÑ?ег"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
+#| msgid "_Start Array"
+msgid "_Expand Array"
+msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?иÑ?и опÑ?ег"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
+#| msgid "The requested size of the array"
+msgid "Increase the capacity of the array"
+msgstr "Ð?овеÑ?ава велиÑ?инÑ? опÑ?ега"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
+#| msgid "RAID Component"
+msgid "_Attach Component"
+msgstr "_Ð?одаÑ? компоненÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:511
+#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgid "Attach the component to the array"
+msgstr "Ð?одаÑ?е компоненÑ?Ñ? Ñ? опÑ?ег"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:520
+msgid "_Remove Component"
+msgstr "_Уклони компоненÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:521
+#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgid "Remove the component from the array"
+msgstr "УклаÑ?а компоненÑ?Ñ? из опÑ?ега"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+msgid "Part_ition Label:"
+msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#. Translators: 'Type' means partition type here
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#. ---
+#. flag used by mbr, apm
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Ð?а подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#. flag used by gpt
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+msgid "Required / Firm_ware"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебно / ФиÑ?мвеÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#| msgid "The operation failed."
+msgid "The operation failed"
+msgstr "РадÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#| msgid "The device is busy."
+msgid "The device is busy"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?зеÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#| msgid "The operation was canceled."
+msgid "The operation was canceled"
+msgstr "РадÑ?а Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#| msgid "The daemon is being inhibited."
+msgid "The daemon is being inhibited"
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#| msgid "An invalid option was passed."
+msgid "An invalid option was passed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ена Ñ?е неиÑ?пÑ?авна опÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#| msgid "The operation is not supported."
+msgid "The operation is not supported"
+msgstr "РадÑ?а ниÑ?е подÑ?жана"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#| msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е Ð?ТÐ? СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака Ñ?е пÑ?обÑ?диÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#| msgid "Permission denied."
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ð?емаÑ?е овлаÑ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+msgid "Filesystem driver not installed"
+msgstr "Ð?иÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан дÑ?аÑ?веÑ? за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#| msgid "Filesystem label"
+msgid "Filesystem tools not installed"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани алаÑ?и за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#, c-format
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом извоÑ?еÑ?а Ñ?адÑ?е на â??%sâ?? (%s): %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#, c-format
+#| msgid "An error occured"
+msgid "An error occurred: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#| msgid "_Details:"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
+msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е коÑ?е одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? понаÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "Ð?забÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? за изабÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
+msgid "The options to use for creating the filesystem"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?е пÑ?иликом обÑ?азоваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
+msgid "Encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?е"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли да диÑ?к бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?ован"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
+msgid "Take Ownership"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ани влаÑ?ник"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
+#| msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е да ли коÑ?иÑ?ник поÑ?едÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
+msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+msgstr "Симбол поÑ?вÑ?дног дÑ?гмеÑ?а"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
+msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
+msgstr "Симбол Ñ? наÑ?пиÑ?Ñ? поÑ?вÑ?дног дÑ?гмеÑ?а"
+
+#. Translators: Format is used as a verb here
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
+msgid "_Format"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
+
+#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#, c-format
+#| msgid "Format %s (%s)"
+msgid "Format %s"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr "УпÑ?авник _диÑ?кова"
+
+#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+msgid "Use Disk Utility to format volume"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авника диÑ?ковима за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?ка"
+
+#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "Ð?одÑ?жан Ñ?вÑ?да (ФÐ?Т)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?2)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?4)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ован, подÑ?жан на линÑ?кÑ?Ñ? (ФÐ?Т)"
+
+#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
+
+#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
+#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+msgid "New Volume"
+msgstr "Ð?ови диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#| msgid "T_ake ownership of file system"
+msgid "T_ake ownership of filesystem"
+msgstr "_Ð?влаÑ?Ñ?и ме за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"Ð?забÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека подÑ?жава овлаÑ?Ñ?еÑ?а коÑ?иÑ?ниÑ?има. Уколико одабеÑ?еÑ?е "
+"ово, ви Ñ?еÑ?е биÑ?и влаÑ?ник Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека, а Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном Ñ?е Ñ?амо "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? моÑ?и да мÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#| msgid "Encr_ypt underlying device"
+msgid "_Encrypt underlying device"
+msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"ШиÑ?Ñ?оваÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?и ваÑ?е подаÑ?ке, заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ?Ñ?и лозинкÑ? пÑ?е него Ñ?Ñ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?е "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? даÑ?оÑ?ека. Ð?во може Ñ?маÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?инак Ñ?иÑ?Ñ?ема, а не може биÑ?и Ñ?аглаÑ?но "
+"Ñ?а медиÑ?Ñ?мима на дÑ?Ñ?гим опеÑ?аÑ?ивним Ñ?иÑ?Ñ?емима."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: Сви подаÑ?и на диÑ?кÑ? Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но обÑ?иÑ?ани."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Ð?ова Ð?оÑ?нова Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Ð?оÑ?нова Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
msgctxt "application name"
msgid "C Shell"
msgstr "Ц Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
msgctxt "application name"
msgid "TENEX C Shell"
msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?С Ц Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
msgctxt "application name"
msgid "Z Shell"
msgstr "Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgctxt "application name"
msgid "Korn Shell"
msgstr "Ð?оÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
msgctxt "application name"
msgid "Process Viewer (top)"
msgstr "Ð?Ñ?еглед пÑ?оÑ?еÑ?а (top)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
msgctxt "application name"
msgid "Terminal Pager (less)"
msgstr "Ð?онзолни пÑ?егледаÑ? (less)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
msgctxt "application name"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
#, c-format
msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
msgstr "uid: %d pid: %d пÑ?огÑ?ам: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
#, c-format
msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d пÑ?огÑ?ам: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "%d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а на %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Ð?е могÑ? да демонÑ?иÑ?ам диÑ?к"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
@@ -3126,49 +2439,49 @@ msgstr ""
"Ð?едан или виÑ?е пÑ?огÑ?ама коÑ?иÑ?Ñ?е оваÑ? диÑ?к. Ð?аÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?е пÑ?огÑ?аме и пÑ?обаÑ?Ñ?е "
"поново да демонÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?к."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ð?емонÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Ð?озинка Ñ?е не поклапа"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
msgid "Passphrases do not differ"
msgstr "Ð?озинка Ñ?е не Ñ?азликÑ?Ñ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "Ð?озинка не Ñ?ме биÑ?и пÑ?азна"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Ð?апÑ?ави"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Ð?Ñ?омени _лозинкÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
msgid "_Unlock"
msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
msgstr "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ованог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а, изабеÑ?иÑ?е лозинкÑ? коÑ?а Ñ?е га Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?и"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
msgstr "Ð?а пÑ?оменÑ? лозинке, Ñ?неÑ?иÑ?е и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? и новÑ? лозинкÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
msgstr ""
"Ð?одаÑ?и на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованом обликÑ? и заÑ?Ñ?иÑ?ени лозинком"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
@@ -3176,101 +2489,168 @@ msgstr ""
"Ð?одаÑ?и на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?е биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованом обликÑ?, заÑ?Ñ?иÑ?ени "
"лозинком."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
"Ð?одаÑ?и на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?вани Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованом обликÑ?, заÑ?Ñ?иÑ?ени лозинком."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а како би могли да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е подаÑ?ке."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна лозинка. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
msgid "C_urrent Passphrase:"
msgstr "_ТÑ?енÑ?Ñ?на лозинка:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
msgid "_New Passphrase:"
msgstr "_Ð?ова лозинка:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
msgid "_Verify Passphrase:"
msgstr "_Ð?оÑ?вÑ?да лозинке:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Ð?озинка:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
msgid "_Forget passphrase immediately"
msgstr "_Ð?дмаÑ? забоÑ?ави лозинкÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
msgid "Remember passphrase until you _log out"
msgstr "Ð?_апамÑ?и лозинкÑ? док Ñ?е не одÑ?авим"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
msgid "_Remember forever"
msgstr "_Ð?апамÑ?и заÑ?век"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е лозинкÑ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#, c-format
+msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+msgstr "Ð?УÐ?С лозинка за коÑ?иÑ?ника Ñ?а Ð?Ð? %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "Ð?Ñ?азна (не пÑ?ави Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
msgid "Empty"
msgstr "Ð?Ñ?азна"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
msgid "Extended Partition"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Ð?апиÑ? за подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема (MBR)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "GUID паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
msgid "Don't partition"
msgstr "Ð?е пÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона мапа"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
+#| msgid "MBR Partition Scheme"
+msgid "Partitioning Scheme"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
+#| msgid "The selected filesystem type"
+msgid "The selected partitioning scheme"
+msgstr "Ð?забÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
+
+#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Шема:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
+#| msgid "4 KiB"
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
+#| msgid "MB"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
msgid "The currently selected size"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ана велиÑ?ина"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
msgid "Minimum Size"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а велиÑ?ина"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
msgid "The minimum size that can be selected"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а велиÑ?ина коÑ?Ñ? можеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
msgid "Maximum Size"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
msgid "The maximum size that can be selected"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина коÑ?Ñ? можеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
#, c-format
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Ð?Ñ?е маÑ?е од Ñ?едног минÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3279,7 +2659,7 @@ msgstr[1] "пÑ?е %d минÑ?Ñ?а"
msgstr[2] "пÑ?е %d минÑ?Ñ?а"
msgstr[3] "пÑ?е Ñ?едног минÑ?Ñ?а"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3288,1116 +2668,3707 @@ msgstr[1] "пÑ?е %d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "пÑ?е %d Ñ?аÑ?и"
msgstr[3] "пÑ?е Ñ?аÑ? вÑ?емена"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
+#| msgid "Drives"
+msgid "Drive"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#| msgid "Drive to show"
+msgid "Drive to show volumes for"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? за коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
+msgid "RAID Array is not running"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег ниÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:809
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
+#, c-format
+msgid "No Media Detected"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени медиÑ?Ñ?ми"
+
+#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
+msgid "Extended"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ено"
+
+#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?овано"
+
+#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#, c-format
+msgid "RAID Component"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а"
+
+#. Translators: shown for free/unallocated space
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
+msgid "Free"
+msgstr "Слободно"
+
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
msgid "_Format..."
msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?..."
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
msgid "Create new filesystem on the selected device"
msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека на изабÑ?аном Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "Ð?омпакÑ?ни Ñ?леÑ? (ЦФ)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "Ð?емоÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?апиÑ? (Ð?С)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "Ð?амеÑ?ни медиÑ?Ñ?м (СÐ?)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни дигиÑ?ални (СÐ?)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "СÐ? велике мемоÑ?иÑ?е"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
+msgid "Floppy"
+msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?а"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
+msgid "Zip"
+msgstr "Ð?ип"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
+msgid "Jaz"
+msgstr "Ð?ез"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
+msgid "Flash"
+msgstr "ФлеÑ?"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
+msgid "CD"
+msgstr "ЦÐ?"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
+msgid "DVD"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ?"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
+msgid "HDDVD"
+msgstr "Ð¥Ð?-Ð?Ð?Ð?"
+
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:693 ../src/gdu/gdu-drive.c:732
#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Сада Ñ?е безбедно да Ñ?клониÑ?е â??%sâ??."
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:727
#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?ем подаÑ?ке на â??%sâ??..."
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid ""
-"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
-"disconnecting the device."
-msgstr ""
-"СаÑ?екаÑ?Ñ?е да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ? завÑ?Ñ?и пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?клониÑ?е медиÑ?Ñ?м или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е "
-"Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, како би избегли гÑ?биÑ?ак подаÑ?ака."
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
+#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#, c-format
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к од %s"
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "Ð?едан или виÑ?е диÑ?кова оÑ?казÑ?Ñ?Ñ?"
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к"
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к можда оÑ?казÑ?Ñ?е"
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:755
+#, c-format
+msgid "%s Solid-State Disk"
+msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?а мемоÑ?иÑ?а од %s (ССÐ?)"
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid ""
-"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-"information."
-msgstr ""
-"Ð?едан или виÑ?е Ñ?вÑ?диÑ? диÑ?кова пÑ?иÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?. Ð?ликниÑ?е на икониÑ?Ñ? "
-"за виÑ?е подаÑ?ака."
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:761
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?а мемоÑ?иÑ?а (ССÐ?)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
-msgid "Volume to show"
-msgstr "Ð?иÑ?к за пÑ?иказ"
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:802
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "Ð?едиÑ?Ñ?м од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
-msgid "Drive to show"
-msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? за пÑ?иказ"
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+msgid "MBR Partition Table"
+msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
-msgid "Error creating partition table"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле"
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+msgid "Apple Partition Table"
+msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?абела"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
-msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?к, бÑ?иÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не подаÑ?ке ?"
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
+#. * the format is unknown
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+msgid "Partitioned"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
+
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
+msgid "Not Partitioned"
+msgstr "Ð?иÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ан"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
+#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
+msgid "SAS Expander"
+msgstr "СÐ?С пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?е"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
+msgid "PATA Host Adapter"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ? адапÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
+msgid "SATA Host Adapter"
+msgstr "СÐ?ТÐ? адапÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
+msgid "ATA Host Adapter"
+msgstr "Ð?ТÐ? адапÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
+msgid "SAS Host Adapter"
+msgstr "СÐ?С адапÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
+msgid "SCSI Host Adapter"
+msgstr "СЦСÐ? адапÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
+msgid "Host Adapter"
+msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
+
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical Volume"
+msgstr "Ð?огиÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: VPD name
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "LVM2 Logical Volume"
+msgstr "LVM2 логиÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
+#| msgid "Volume"
+msgid "Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
-msgid ""
-"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
-"important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е "
-"Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, поÑ?Ñ?о ово не можеÑ?е да пониÑ?Ñ?иÑ?е."
+#| msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgid "%s LVM2 Volume Group"
+msgstr "%s LVM2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: VPD name when size is not known
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
+msgid "LVM2 Volume Group"
+msgstr "LVM2 гÑ?Ñ?па паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#. Translators: label for an unallocated space on a disk
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
+#, c-format
+msgid "%s Free"
+msgstr "Слободно Ñ?е %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. Translators: VPD name
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
+msgstr "LVM2 VG неÑ?езеÑ?виÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
+#, c-format
+#| msgid "%s %s Drive"
+msgid "%s %s Array"
+msgstr "%s %s опÑ?ег"
+
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
+#, c-format
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "%s Array"
+msgstr "%s опÑ?ег"
+
+#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
+#. * second %s is the state of the device
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
+#, c-format
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "RAID Array %s (%s)"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег %s (%s)"
+
+#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
+#, c-format
+msgid "RAID device %s"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? %s"
+
+#. Translators: fallback for level
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
+#| msgctxt "RAID level"
+#| msgid "RAID"
+msgctxt "RAID Level fallback"
+msgid "RAID"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
+msgid "RAID Array"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
+#| msgid "A_ttach"
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Not Attached"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?икаÑ?ен"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Faulty"
+msgstr "Ð?е Ñ?ади иÑ?пÑ?авно"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Fully Synchronized"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но Ñ?Ñ?аглаÑ?ен"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Writemostly"
+msgstr "Углавном Ñ?пиÑ?ан"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Ð?абÑ?аÑ?ен"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Partially Synchronized"
+msgstr "Ð?елимиÑ?но Ñ?Ñ?аглаÑ?ен"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Spare"
+msgstr "Ð?а Ñ?езеÑ?ви"
+
+#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
+msgid "Local Storage"
+msgstr "Ð?окално Ñ?кладиÑ?Ñ?е"
+
+#. TODO: use display-hostname
+#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
+#, c-format
+msgid "Storage on %s"
+msgstr "СкладиÑ?Ñ?е на %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
+msgid "Drives with multiple I/O paths"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е I/O пÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
+msgid "Multi-disk Devices"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?кова"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
+msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð? и оÑ?Ñ?али логиÑ?ки Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
+msgid "Peripheral Devices"
+msgstr "СпоÑ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+msgstr "УСÐ?, FireWire и оÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
+#, c-format
+#| msgid "Error ejecting device"
+msgid "Error enumerating devices: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
+#, c-format
+#| msgid "Error erasing data"
+msgid "Error enumerating adapters: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? адапÑ?еÑ?а: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
+#, c-format
+msgid "Error enumerating expanders: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
+#, c-format
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error enumerating ports: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и набÑ?аÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ова: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
+#, c-format
+msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ?е â??localhost:%dâ??: %s: %s\n"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
#, c-format
msgid ""
-"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
-"data is backed up. This action cannot be undone."
+"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+"localhost"
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е "
-"Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? ово не можеÑ?е пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом обÑ?азоваÑ?а локалног ТЦÐ? Ñ?еÑ?веÑ?а, пÑ?и повезиваÑ?Ñ? на поÑ?Ñ?ове "
+"9000-10000 на localhost-Ñ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
+#, c-format
+msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? наÑ?ина пÑ?иÑ?аве на локални Ð?Ð?УС Ñ?еÑ?веÑ?\n"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
+#, c-format
+msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?адим команднÑ? линиÑ?Ñ? â??%sâ?? (Ð?оÑ?е задаÑ?а адÑ?еÑ?а?): %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
+#, c-format
+#| msgid "Unable to format '%s'"
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?азгÑ?анам ssh пÑ?огÑ?ам: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
+#, c-format
+msgid "Error reading stderr output: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ?пиÑ?а из Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
-msgid "Create Partition Table"
-msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?ионÑ? Ñ?абелÑ?"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
+#| msgid "Error adding component"
+msgid "Error reading stderr output: No content"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? иÑ?пиÑ?а из Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке: Ð?ема Ñ?адÑ?жаÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
+#| msgid "Error unlocking device"
+msgid "Error logging in"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? пÑ?иÑ?ави"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
+#, c-format
+msgid "Error sending `%s': %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?лаÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
+#, c-format
msgid ""
-"To create a new partition table, select the partition table type and then "
-"press \"Create\". All existing data will be lost."
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
+"but got `%s'"
msgstr ""
-"Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е нове паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле, изабеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле и "
-"пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?апÑ?авиâ??. Сви поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и подаÑ?и Ñ?е биÑ?и обÑ?иÑ?ани."
+"Ð?еоÑ?екивани иÑ?пиÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке â?? оÑ?екивао Ñ?ам â??udisks-tcp-bridge: Чекам "
+"лозинкÑ?â??, а добиÑ?ено Ñ?е â??%sâ??"
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
+#, c-format
+msgid "Error passing authorization secret: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?ади лозинке за пÑ?иÑ?авÑ?: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
-msgid "Create"
-msgstr "Ð?апÑ?ави"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
+#, c-format
+msgid "Error reading stderr from: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке Ñ?а: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
+#, c-format
msgid ""
-"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
-"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+"connect to port %d' but got `%s'"
msgstr ""
-"Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи Ñ?иÑ?Ñ?оване подаÑ?ке коÑ?и Ñ?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и помоÑ?Ñ? лозинке. Ð?озинка "
-"може биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?ивеÑ?ка."
+"Ð?еоÑ?екивани иÑ?пиÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?дне гÑ?еÑ?ке â?? оÑ?екивао Ñ?ам â??udisks-tcp-bridge: "
+"Ð?окÑ?Ñ?авам да Ñ?е повежем на поÑ?Ñ? %dâ??, а добиÑ?ено Ñ?е â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
-msgid "Change Pa_ssphrase..."
-msgstr "_Ð?змени лозинкÑ?..."
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
+#, c-format
+msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам udisks-tcp-bridge не може да докаже ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?авÑ?: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
-msgid "F_orget Passphrase"
-msgstr "_Ð?абоÑ?ави лозинкÑ?"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
+msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам udisks-tcp-bridge не може да докаже ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?авÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
-msgid "Error setting file system label"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? наÑ?пиÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
+#.
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 KB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
+#, c-format
+#| msgid "%s / %s / %s bytes"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s бииÑ?ова)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
-msgid "Mountable Filesystem"
-msgstr "Ð?оже Ñ?е монÑ?иÑ?аÑ?и"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "ФÐ?Т (12-биÑ?ни)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
-msgid "The volume contains a mountable filesystem."
-msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека коÑ?и можеÑ?е да монÑ?иÑ?аÑ?е."
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+msgid "FAT"
+msgstr "ФÐ?Т"
-#. Translators: 'label' means filesystem label here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "ФÐ?Т (16-биÑ?ни)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
-msgid "Change"
-msgstr "Ð?змени"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "ФÐ?Т (32-биÑ?ни)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
-msgid "Error adding component"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? додаваÑ?Ñ? компоненÑ?е"
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
+#, c-format
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
#, c-format
-msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е диÑ?к коÑ?и Ñ?е биÑ?и компоненÑ?а Ñ? опÑ?егÑ? â??%sâ??"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid ""
-"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
-"create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е Ñ?амо диÑ?кове пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?иве велиÑ?ине. Ð?ожда Ñ?е поÑ?Ñ?ебно да "
-"Ñ?Ñ?Ñ?но напÑ?авиÑ?е нове диÑ?кове пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?иве велиÑ?ине."
+#. Translators: HFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
-msgid "Add _Volume"
-msgstr "_Ð?одаÑ? диÑ?к"
+#. Translators: HFS+ is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
-msgid "Error removing component"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? компоненÑ?е"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
+msgid "Linux Unified Key Setup"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ово Ñ?единÑ?Ñ?вено поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?а (Ð?УÐ?С)"
-#. confirmation dialog
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
-msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е компоненÑ?Ñ? из опÑ?ега ?"
+#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
+msgid "LUKS"
+msgstr "Ð?УÐ?С"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
-"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
-"backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Ð?одаÑ?и на компоненÑ?и â??%sâ?? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани и "
-"Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег може оÑ?Ñ?аÑ?и делимиÑ?ан. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? "
-"важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+#| msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?2 (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_Уклони компоненÑ?Ñ?"
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
+#, c-format
+#| msgid "ext2"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?2"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr "ТÑ?ака (Ð Ð?Ð?Ð?-0)"
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
+msgid "ext2"
+msgstr "екÑ?Ñ?2"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Mirrored (RAID-1)"
-msgstr "Ð?лон (Ð Ð?Ð?Ð?-1)"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Linux Ext3 (version %s)"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-4"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
+#, c-format
+#| msgid "ext3"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?3"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-5"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
+msgid "ext3"
+msgstr "екÑ?Ñ?3"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-6"
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
+#, c-format
+#| msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
+msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ð?невник за Ð?кÑ?Ñ?3 (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
-msgstr "Ð?инеаÑ?но (Ñ?амо гомила диÑ?кова)"
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
+#, c-format
+#| msgid "Journal for Linux ext3"
+msgid "Journal for Ext3"
+msgstr "Ð?невник за Ð?кÑ?Ñ?3"
+
+#. Translators: jbd is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
+msgid "jbd"
+msgstr "Ñ?бд"
-#. Translators: %d is the number of components in the RAID
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
#, c-format
-msgid "%d Component"
-msgid_plural "%d Components"
-msgstr[0] "%d компоненÑ?а"
-msgstr[1] "%d компоненÑ?е"
-msgstr[2] "%d компоненаÑ?а"
-msgstr[3] "Ð?една компоненÑ?а"
+#| msgid "Linux Ext4 (version %s)"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?4 (издаÑ?е %s)"
-#. Translators: %d is the number of components in the RAID,
-#. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
#, c-format
-msgid "%d Component (%s)"
-msgid_plural "%d Components (%s each)"
-msgstr[0] "\t%d компоненÑ?а (од %s)"
-msgstr[1] "%d компоненÑ?е (од по %s)"
-msgstr[2] "%d компоненаÑ?а (од по %s)"
-msgstr[3] "%d компоненÑ?а (од %s)"
+#| msgid "ext4"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?4"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?, делимиÑ?но Ñ?клопÑ?ен"
+#. Translators: Ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
+msgid "ext4"
+msgstr "екÑ?Ñ?4"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
+#, c-format
+#| msgid "NTFS (version %s)"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?, може Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?амо делимиÑ?но"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
+#, c-format
+#| msgid "HFS"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ? Ñ?еÑ? нема довоÑ?но компоненÑ?и"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Degraded"
-msgstr "Ð?елимиÑ?ан"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
+#, c-format
+#| msgid "NTFS (version %s)"
+msgid "ReiserFS (version %s)"
+msgstr "РеизеÑ?ФС (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
+#, c-format
+msgid "ReiserFS"
+msgstr "РеизеÑ?ФС"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "УоблиÑ?ава Ñ?е"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
+msgid "reiserfs"
+msgstr "Ñ?еизеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?е"
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "Ð?СÐ? 9660"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:776
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Repairing"
-msgstr "Ð?опÑ?авÑ?а Ñ?е"
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
+msgid "iso9660"
+msgstr "иÑ?о9660"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Recovering"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а подаÑ?ке"
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
+msgid "Universal Disk Format"
+msgstr "УнивеÑ?зални Ñ?оÑ?маÑ? диÑ?ка"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Checking"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава Ñ?е"
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
+msgid "udf"
+msgstr "udf"
-#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
-#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
-#. * %s is replaced by the speed of the operation
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Ð?амена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: filesystem type for swap space
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
+msgid "swap"
+msgstr "замена"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
#, c-format
-msgctxt "RAID status"
-msgid " @ %3.01f%% (%s)"
-msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "Са неиÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "In Sync"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизован"
+#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
+msgid "lvm2_pv"
+msgstr "lvm2_Ñ?д"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "Углавном Ñ?пиÑ?ан"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
+#, c-format
+msgid "RAID Component (version %s)"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Ð?абÑ?аÑ?ен"
+#. Translators: short name for 'RAID Component'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
+msgid "raid"
+msgstr "Ñ?аид"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "Ð?а Ñ?езеÑ?ви"
+#. Translators: long filesystem type for minix
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
+msgid "Minix"
+msgstr "Ð?иникÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Array Name:"
-msgstr "Ð?ме опÑ?ега:"
+#. Translators: filesystem type for minix
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
+msgid "minix"
+msgstr "миникÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-msgid "Home Host:"
-msgstr "Ð?ме Ñ?оÑ?Ñ?а:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+msgid "Creating File System"
+msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
-msgid "Array Size:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина опÑ?ега:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+msgid "Mounting File System"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
-msgid "RAID Type:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
+msgid "Unmounting File System"
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
-msgid "Components:"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?е:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
+msgid "Checking File System"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
-msgid "State:"
-msgstr "СÑ?аÑ?е:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
+msgid "Creating LUKS Device"
+msgstr "Ð?Ñ?авим Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Ð?Ñ?икаÑ?и"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
+msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid ""
-"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
-"the array will be synchronized on the component."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?икаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег. Ð?акон пÑ?икаÑ?иваÑ?а, подаÑ?и из опÑ?ега "
-"Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аглаÑ?ени Ñ?а компоненÑ?ом."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
+msgid "Locking LUKS Device"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
-msgid "_Detach"
-msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?и"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
+msgid "Creating Partition Table"
+msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?абелÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid ""
-"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
-"will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?каÑ?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?Ñ? компоненÑ?Ñ? из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега. Ð?одаÑ?и на овоÑ? компоненÑ?и Ñ?е "
-"биÑ?и обÑ?иÑ?ани и компоненÑ?а Ñ?е биÑ?и Ñ?пÑ?емна за дÑ?Ñ?ге намене."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
+msgid "Deleting Partition"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Ð?одаÑ?..."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
+msgid "Creating Partition"
+msgstr "Ð?Ñ?авим паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid ""
-"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
-"failed component or adding a hot spare."
-msgstr ""
-"Ð?одаÑ?е новÑ? компоненÑ?Ñ? Ñ? покÑ?енÑ?Ñ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег. Ð?Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ово пÑ?иликом "
-"замене покваÑ?ене компоненÑ?е или додаваÑ?а Ñ?езеÑ?вне компоненÑ?е."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+msgid "Modifying Partition"
+msgstr "Ð?еÑ?ам паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
-msgid "Chec_k"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?и"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
+msgid "Setting Label for Device"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам наÑ?пиÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
-msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr "Ð?апоÑ?иÑ?е пÑ?овеÑ?Ñ? Ñ?едÑ?данÑ?ноÑ?Ñ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
+msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+msgstr "Ð?еÑ?ам лозинкÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?овани Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
-msgid "_Repair"
-msgstr "Ð?_опÑ?ави"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
+msgid "Adding Component to RAID Array"
+msgstr "Ð?одаÑ?ем компоненÑ?Ñ? Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
-msgid "Starts repairing the RAID array"
-msgstr "Ð?апоÑ?иÑ?е попÑ?авкÑ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
+msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgstr "УклаÑ?ам компоненÑ?Ñ? из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
-msgid "State"
-msgstr "СÑ?аÑ?е"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
+msgid "Stopping RAID Array"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid ""
-"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr ""
-"УбаÑ?иÑ?е медиÑ?Ñ?м Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? и Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е неколико Ñ?екÑ?нди Ñ?ади Ñ?еговог "
-"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е или измене."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
+msgid "Starting RAID Array"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "Ð?_Ñ?онаÑ?и медиÑ?Ñ?м"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
+msgid "Checking RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?авам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом бÑ?иÑ?аÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
+msgid "Repairing RAID Array"
+msgstr "Ð?опÑ?авÑ?ам Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
-msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr ""
-"Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?з бÑ?иÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? подаÑ?ака?"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам кÑ?аÑ?ко СÐ?Ð?РТ Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам опÑ?иÑ?но СÐ?Ð?РТ Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?авам СÐ?Ð?РТ Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?еноÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
+msgid "Ejecting Media"
+msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?ем медиÑ?Ñ?м"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?иÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
+msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+msgstr "Ð?аÑ?илно демонÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
+msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+msgstr "Ð?аÑ?илно закÑ?Ñ?Ñ?авам Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Linux
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Linux Basic Data Partition"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?оÑ?а оÑ?новна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Same as MS BDP
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+msgid "Linux RAID Partition"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ð Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
+msgid "Linux LVM Partition"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова LVM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
+msgid "Linux Reserved Partition"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Not associated with any OS
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "MBR паÑ?Ñ?иÑ?иона Ñ?ема"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "EFI Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
+#| msgid "Not Partitioned"
+msgid "BIOS Boot Partition"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за BIOS"
+
+#. Microsoft
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
+msgid "Microsoft Reserved Partition"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?езеÑ?виÑ?ана за Microsoft"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Microsoft Basic Data Partition"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а оÑ?новним подаÑ?има"
+
+#. Same as Linux BDP
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
+#| msgid "LDM meta data Partition"
+msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а меÑ?аподаÑ?има"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
+#| msgid "LDM data Partition"
+msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова LDM паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Ð?аÑ?кÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за вÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#. HP-UX
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "HP-UX Data Partition"
+msgstr "HP-UX паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "HP-UX Service Partition"
+msgstr "HP-UX Ñ?еÑ?виÑ?на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. FreeBSD
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "FreeBSD Boot Partition"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "FreeBSD Data Partition"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а подаÑ?има за FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "FreeBSD Swap Partition"
+msgstr "Ð?амена за мемоÑ?иÑ?Ñ? за FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "FreeBSD UFS Partition"
+msgstr "FreeBSD UFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
+#| msgid "Deleting Partition"
+msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+msgstr "FreeBSD Ð?инÑ?м паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+msgstr "FreeBSD ZFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Solaris
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Boot Partition"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за СолаÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Root Partition"
+msgstr "Ð?лавна СолаÑ?иÑ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "Solaris Swap Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Backup Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?вна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /usr Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /usr паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Same as Apple ZFS
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /var Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /var паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /home Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова /home паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а наизмениÑ?ним Ñ?екÑ?оÑ?има"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (2)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (3)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (4)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+msgstr "СолаÑ?иÑ?ова Ñ?езеÑ?виÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (5)"
+
+#. Mac OS X
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
+msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+msgstr "Apple HFS/HFS+ паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
+msgid "Apple UFS Partition"
+msgstr "Apple UFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple ZFS Partition"
+msgstr "Apple ZFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#. Same as Solaris /usr
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
+msgid "Apple RAID Partition"
+msgstr "Apple Ð Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
+msgstr "Apple Ð Ð?Ð?Ð? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ена)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple Boot Partition"
+msgstr "Apple покÑ?еÑ?аÑ?ка паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple Label Partition"
+msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а Ñ?а наÑ?пиÑ?ом"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "Apple TV Recovery Partition"
+msgstr "Apple паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а за вÑ?аÑ?аÑ?е ТÐ?-а"
+
+#. NetBSD
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "NetBSD Swap Partition"
+msgstr "NetBSD замена за мемоÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "NetBSD FFS Partition"
+msgstr "NetBSD FFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "NetBSD LFS Partition"
+msgstr "NetBSD LFS паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "NetBSD RAID Partition"
+msgstr "NetBSD RAID паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgstr "Ð?езивна NetBSD паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
+#| msgid "Extended Partition"
+msgid "NetBSD Encrypted Partition"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ована NetBSD паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
+msgid "Unused Partition"
+msgstr "Ð?еиÑ?коÑ?иÑ?Ñ?ена паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
+msgid "Empty Partition"
+msgstr "Ð?Ñ?азна паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
+msgid "Driver Partition"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
+msgid "Driver 4.3 Partition"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ? 4.3 паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "ProDOS Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
+msgid "FAT 12"
+msgstr "ФÐ?Т 12"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
+msgid "FAT 16"
+msgstr "ФÐ?Т 16"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
+msgid "FAT 32"
+msgstr "ФÐ?Т 32"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "ФÐ?Т 16 (Windows)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "ФÐ?Т 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
+msgid "Empty (0x00)"
+msgstr "Ð?Ñ?азна (0x00)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
+msgid "FAT12 (0x01)"
+msgstr "ФÐ?Т12 (0x01)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
+msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+msgstr "ФÐ?Т16 <32M (0x04)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
+msgid "Extended (0x05)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ? (0x05)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
+msgid "FAT16 (0x06)"
+msgstr "ФÐ?Т16 (0x06)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
+msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
+msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+msgstr "W95 ФÐ?Т32 (0x0b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
+msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+msgstr "W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x0c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
+msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+msgstr "W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x0e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
+msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+msgstr "W95 Ð?кÑ?Ñ? d (LBA) (0x0f)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
+msgid "OPUS (0x10)"
+msgstr "OPUS (0x10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
+msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т12 (0x11)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
+msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+msgstr "Ð?омпакова диÑ?агноÑ?Ñ?иÑ?ка (0x12)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
+msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т16 <32M (0x14)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
+msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+msgstr "СакÑ?ивени ФÐ?Т16 (0x16)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
+msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "СкÑ?ивени HPFS/NTFS (0x17)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
+msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (0x1b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т32 (LBA) (0x1c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "СкÑ?ивени W95 ФÐ?Т16 (LBA) (0x1e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
+msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?нÐ?еÑ?ик (0x3c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
+#| msgid "Linux (0x83)"
+msgid "Minix (0x81)"
+msgstr "Ð?иникÑ? (0x81)"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
+msgid "Linux swap (0x82)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ова замена мемоÑ?иÑ?е (0x82)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
+msgid "Linux (0x83)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ? (0x83)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
+msgid "Hibernation (0x84)"
+msgstr "ХибеÑ?наÑ?иÑ?а (0x84)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
+msgid "Linux Extended (0x85)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?ендед (0x85)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
+msgid "Linux LVM (0x8e)"
+msgstr "Ð?инÑ?кÑ? LVM (0x8e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
+msgid "Hibernation (0xa0)"
+msgstr "ХибеÑ?наÑ?иÑ?а (0xa0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
+msgid "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
+msgid "OpenBSD (0xa6)"
+msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
+msgid "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
+msgid "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
+msgid "Solaris boot (0xbe)"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка за СолаÑ?иÑ? (0xbe)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
+msgid "Solaris (0xbf)"
+msgstr "СолаÑ?иÑ? (0xbf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
+msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
+msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
+msgid "EFI GPT (0xee)"
+msgstr "EFI GPT (0xee)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
+msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+msgstr "EFI (ФÐ?Т-12/16/32 (0xef)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
+msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+msgstr "СамопÑ?епознаÑ?и Ð?инÑ?кÑ?ов Ð Ð?Ð?Ð? (0xfd)"
+
+#. Translators: Shown for unknown partition types.
+#. * %s is the partition type name
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а (%s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
-"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? и налази на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? "
-"и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е налазе на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век "
-"обÑ?иÑ?ане.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?опÑ?лаÑ?ан Ñ?оÑ?маÑ? коÑ?и Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а Ñ?коÑ?о Ñ?вим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има и Ñ?иÑ?Ñ?емима, "
+"обиÑ?но Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за Ñ?азменÑ? даÑ?оÑ?ека."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
-"irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? и налази на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? "
-"Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
+"подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама. СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека не коÑ?иÑ?Ñ?и дневник."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
-"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е налазе "
-"на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ане.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?амо Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?новнÑ? UNIX "
+"подÑ?Ñ?кÑ? за овлаÑ?Ñ?еÑ?а над даÑ?оÑ?екама."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
+msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgstr ""
+"Ð?пеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем коÑ?иÑ?Ñ?и допÑ?нÑ?кÑ? заменÑ? за мемоÑ?иÑ?Ñ? када неÑ?Ñ?ане Ð Ð?Ð? "
+"мемоÑ?иÑ?а."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?звоÑ?ни Windows Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека. Ð?иÑ?е Ñ?аглаÑ?ан Ñ?а оÑ?Ñ?алим опеÑ?аÑ?ивним "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емима."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
-"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? на â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е "
-"Ñ?е налазе на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ане.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?а мало заÑ?Ñ?ева, коÑ?а подÑ?жава дозволе. Ð?иÑ?е подÑ?жана "
+"на веÑ?ини опеÑ?аÑ?ивниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, оÑ?им на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? и Ð?иникÑ?Ñ?."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
+msgid "No file system will be created."
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека ниÑ?е напÑ?авÑ?ен."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
+msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? за логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
-"erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век "
-"обÑ?иÑ?ани.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Шема главног запиÑ?а за подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?е Ñ?аглаÑ?на Ñ?а Ñ?коÑ?о Ñ?вим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има "
+"или Ñ?иÑ?Ñ?емима, али има бÑ?оÑ?на огÑ?аниÑ?еÑ?а везана за велиÑ?инÑ? диÑ?ка и бÑ?оÑ? "
+"паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
-"extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е налазе на овоÑ? "
-"пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"СÑ?аÑ?а Ñ?ема коÑ?а ниÑ?е Ñ? Ñ?аглаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?а веÑ?ином Ñ?иÑ?Ñ?ема, оÑ?им Ñ?а Apple-ом и "
+"веÑ?ином Ð?инÑ?кÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?а. Ð?иÑ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иво за Ñ?клоÑ?иве медиÑ?Ñ?ме."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"GUID Ñ?ема Ñ?е Ñ?аглаÑ?на Ñ?а веÑ?ином данаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема, али може да пÑ?ави "
+"пÑ?облеме Ñ?а неким Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има и Ñ?Ñ?аÑ?им Ñ?иÑ?Ñ?емима."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
-msgid "_Delete Partition"
-msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"Ð?бележава Ñ?ео диÑ?к као неÑ?поÑ?Ñ?ебÑ?ен. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е овÑ? опÑ?иÑ?Ñ? Ñ?амо ако желиÑ?е да "
+"избегнеÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?аÑ?е диÑ?ка, као Ñ?Ñ?о Ñ?е поÑ?Ñ?ебно за Ñ?лопи и зип диÑ?кеÑ?е."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
+#, c-format
+#| msgid "%.1f kbit/s"
+msgid "%.1f KB/s"
+msgstr "%.1f KB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
-msgid "Partition"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
+#, c-format
+#| msgid "%.1f Mbit/s"
+msgid "%.1f MB/s"
+msgstr "%.1f MB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid ""
-"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
-"deleted to make room for other data."
-msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е да пÑ?омениÑ?е оÑ?обине паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е и да обÑ?иÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? како би "
-"напÑ?авили пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за додаÑ?не подаÑ?ке."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
+#, c-format
+#| msgid "%.1f Gbit/s"
+msgid "%.1f GB/s"
+msgstr "%.1f GB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
-#. flags
-#. used by mbr, apm
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_Ð?а подизаÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+msgid "eSATA"
+msgstr "eSATA"
-#. used by gpt
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебно / ФиÑ?мвеÑ?"
+#. Translators: interface name for parallel ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
+msgid "PATA"
+msgstr "PATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и овÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+#. Translators: interface name for ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
+#. Translators: interface name for SCSI disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
-msgid "Apply the changes made"
-msgstr "Ð?Ñ?имени наÑ?иÑ?ене измене"
+#. Translators: interface name for USB disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
+msgid "USB"
+msgstr "УСÐ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
-msgid "The volume contains swap space."
-msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за заменÑ? мемоÑ?иÑ?е."
+#. Translators: interface name for firewire disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
+msgid "Firewire"
+msgstr "Firewire"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+#. Translators: interface name for SDIO disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
+msgid "SDIO"
+msgstr "SDIO"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid ""
-"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
-"partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr ""
-"Ð?во Ñ?е поÑ?ледÑ?а пÑ?имаÑ?на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? можеÑ?е да напÑ?авиÑ?е. Уколико вам Ñ?е "
-"поÑ?Ñ?ебно Ñ?оÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а напÑ?авиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
+#. Translators: interface name for virtual disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
+msgid "Virtual"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?елан"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
-msgid ""
-"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
-"partition and then create an Extended Partition."
-msgstr ""
-"Ð?е можеÑ?е да напÑ?авиÑ?е виÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а. Ð?оÑ?аÑ?е да наÑ?пÑ?е обÑ?иÑ?еÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е "
-"паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е и напÑ?авиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
+#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
+msgctxt "connection name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?епознаÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
-msgid "Create Partition"
-msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+#. Translators: Connection with speed information.
+#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
+#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s бÑ?зине %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid ""
-"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
-"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr ""
-"Ð?забеÑ?иÑ?е велиÑ?инÑ? и (опÑ?ионо) Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека како би напÑ?авили новÑ? "
-"паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?. Ð?акон Ñ?ога можеÑ?е меÑ?аÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, наÑ?пиÑ? и заÑ?Ñ?авиÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe (RAID-0)"
+msgstr "У Ñ?Ñ?акÑ? (Ð Ð?Ð?Ð?-0)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Ð?елиÑ?ина:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-0"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-0"
-#. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Mirror (RAID-1)"
+msgstr "Ð?лониÑ?ано (Ð Ð?Ð?Ð?-1)"
-#. whether to chown fs root for user
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
-msgid "T_ake ownership of file system"
-msgstr "_Ð?влаÑ?Ñ?и ме за оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-1"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-1"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
-"Ð?забÑ?ани Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека подÑ?жава овлаÑ?Ñ?еÑ?а коÑ?иÑ?ниÑ?има. Уколико одабеÑ?еÑ?е "
-"ово, ви Ñ?еÑ?е биÑ?и влаÑ?ник Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека, а Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном Ñ?е Ñ?амо "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? моÑ?и да мÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+msgstr "Ð?аÑ?ни диÑ?к (Ð Ð?Ð?Ð?-4)"
-#. whether to encrypt underlying device
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
-msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-4"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+msgstr "РаÑ?подеÑ?ена паÑ?ноÑ?Ñ? (Ð Ð?Ð?Ð?-5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-5"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+msgstr "Ð?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка Ñ?аÑ?подеÑ?ена паÑ?ноÑ?Ñ? (Ð Ð?Ð?Ð?-6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-6"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+msgstr "ТÑ?ака клонова (Ð Ð?Ð?Ð?-10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-10"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-10"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Concatenated (Linear)"
+msgstr "Ð?онкаÑ?ениÑ?ано (линеаÑ?но)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Linear"
+msgstr "Ð?инеаÑ?но"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
-"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
-"compatible if you use the media on other operating systems."
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
msgstr ""
-"ШиÑ?Ñ?оваÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?и ваÑ?е подаÑ?ке, заÑ?Ñ?еваÑ?Ñ?Ñ?и лозинкÑ? пÑ?е него Ñ?Ñ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?е "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? даÑ?оÑ?ека. Ð?во може Ñ?маÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?инак Ñ?иÑ?Ñ?ема, а не може биÑ?и Ñ?аглаÑ?но "
-"Ñ?а медиÑ?Ñ?мима на дÑ?Ñ?гим опеÑ?аÑ?ивним Ñ?иÑ?Ñ?емима."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
-msgid "Create partition"
-msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? без паÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?могÑ?Ñ?ава побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак, али не "
+"Ñ?олеÑ?иÑ?е гÑ?еÑ?ке на диÑ?кÑ?. Уколико Ñ?едан диÑ?к Ñ? опÑ?егÑ? оÑ?каже, Ñ?ео Ð Ð?Ð?Ð?-0 "
+"опÑ?ег Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?аÑ?и да Ñ?ади."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
msgid ""
-"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
msgstr ""
-"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е нови Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека, бÑ?иÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е "
-"подаÑ?ке?"
+"Ð?лониÑ?ани диÑ?кови без паÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е боÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака и побоÑ?Ñ?ава "
+"Ñ?Ñ?инак пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?. Ð Ð?Ð?Ð?-1 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е %d на медиÑ?Ñ?мÑ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е "
-"да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не можеÑ? "
-"пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з паÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?едном диÑ?кÑ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани "
+"Ñ?Ñ?инак и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-4 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан "
+"диÑ?к."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
-"important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е %d на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли "
-"имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не можеÑ? пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак "
+"и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-5 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
-msgid "Create File System"
-msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е "
+"побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-6 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико "
+"оÑ?каже Ñ?едан диÑ?к."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
msgid ""
-"To create a new file system on the device, select the type and label and "
-"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
msgstr ""
-"Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека изабеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и наÑ?пиÑ?, па кликниÑ?е на "
-"â??Ð?апÑ?авиâ??. Сви поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и подаÑ?и Ñ?е биÑ?и обÑ?иÑ?ани."
+"Ð?иÑ?кови повезани Ñ? Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?з Ñ?аÑ?подеÑ?енÑ? паÑ?ноÑ?Ñ?. Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е побоÑ?Ñ?ани Ñ?Ñ?инак "
+"и конÑ?Ñ?олÑ? гÑ?еÑ?ака. Ð Ð?Ð?Ð?-10 опÑ?ег може да Ñ?ади и Ñ?колико оÑ?каже виÑ?е "
+"диÑ?кове, док год клонови не изгÑ?бе Ñ?ве диÑ?кове."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-msgid "Unknown Size"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а велиÑ?ина"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
+#, c-format
+msgid "Unknown RAID level %s."
+msgstr "Ð?епознаÑ?и Ð Ð?Ð?Ð? ниво %s."
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?е иÑ?пÑ?аван"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?ен Ñ? пÑ?оÑ?лоÑ?Ñ?и, ван заÑ?Ñ?Ñ?аниÑ? паÑ?амеÑ?аÑ?а"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "Ð?иÑ?к има неколико оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ? Ñ?екÑ?оÑ?а"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr "Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?ШÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ЦРТÐ?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð Ð?"
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака и замениÑ?е диÑ?к"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ СÐ?Ð?ТÐ?Ð Ð?"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð?"
+
+#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "ЦÐ?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан ЦÐ?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "ЦÐ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан ЦÐ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив ЦÐ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив ЦÐ?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?-Ð Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "Ð?воÑ?лоÑ?ни Ð?Ð?Ð?+РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, двоÑ?лоÑ?ни Ð?Ð?Ð?+Ð "
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "DVD+RW DL Disc"
+msgstr "Ð?воÑ?лоÑ?ни, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, двоÑ?лоÑ?ни, пÑ?епиÑ?ив Ð?Ð?Ð?+Ð "
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Ð?лÑ?-Ñ?еÑ? РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан блÑ?-Ñ?еÑ? РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив блÑ?-Ñ?еÑ? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?-РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?-РдиÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?ив Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан, пÑ?епиÑ?ив Ð¥Ð? Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
+msgid "MO Disc"
+msgstr "Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан Ð?Ð? диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
+msgid "MRW Disc"
+msgstr "MRW диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
+msgid "Blank MRW Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан MRW диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
+msgid "MRW/W Disc"
+msgstr "MRW/W диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
+msgid "Blank MRW/W Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан MRW/W диÑ?к"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
+msgid "Blank Optical Disc"
+msgstr "Ð?Ñ?азан опÑ?иÑ?ки диÑ?к"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?ема: %s"
+msgid "%s Extended"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена од %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
+msgid "Contains logical partitions"
+msgstr "СадÑ?жи логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
-msgid "Partitioned Media (%s)"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ани медиÑ?Ñ?м (%s)"
+msgid "%s Encrypted"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ована од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
-msgid "Unpartitioned Media"
-msgstr "Ð?епаÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ани медиÑ?Ñ?м"
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?ки диÑ?к"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#. Translators: Label for a partition with a filesystem
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
-msgid "Unrecognized"
-msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ?"
+msgid "%s Filesystem"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
-msgid "Linux Software RAID"
-msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
+#. Translators: Label for a partition table
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
+#, c-format
+msgid "%s Partition Table"
+msgstr "Табела паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
+#. Translators: Label for a LVM volume
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
-msgid "SMART status: %s"
-msgstr "SMART Ñ?Ñ?аÑ?е: %s"
+msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgstr "%s LVM2 Ñ?изиÑ?ки диÑ?к"
-#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
-msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке из SMART-а за оваÑ? диÑ?к"
+#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID"
+msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?"
-#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
-msgid "More Information"
-msgstr "Ð?иÑ?е подаÑ?ака"
+#. Translators: label for a RAID component
+#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
+#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
+#, c-format
+#| msgid "%d Component"
+#| msgid_plural "%d Components"
+msgid "%s %s Component"
+msgstr "%s %s компоненÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#. Translators: description for a RAID component
+#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
#, c-format
-msgid "%s (Read Only)"
-msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
+#| msgid "Part of \"%s\" %s array"
+msgid "Part of \"%s\" array"
+msgstr "Ð?ео опÑ?ега â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
-msgid "Not running"
-msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
+#. Translators: label for a swap partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
+#, c-format
+msgid "%s Swap Space"
+msgstr "Ð?емоÑ?иÑ?а за заменÑ? од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#. Translators: label for a data partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
#, c-format
-msgid "%s File System"
-msgstr "%s Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+msgid "%s Data"
+msgstr "Ð?одаÑ?и од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
-msgid "Encrypted LUKS Device"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?овани Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+#. Translators: label for a volume of unrecognized use
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
+#, c-format
+msgid "%s Unrecognized"
+msgstr "непÑ?епознаÑ?иÑ? %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
-msgid "Data"
-msgstr "Ð?одаÑ?и"
+#. Translators: description for a volume of unrecognized use
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
+msgid "Unknown or Unused"
+msgstr "Ð?епознаÑ?о или некоÑ?иÑ?Ñ?ено"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
-msgid "Cleartext LUKS Device"
-msgstr "Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а обиÑ?ним Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+#. Translators: label for a partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
+#, c-format
+msgid "%s Partition"
+msgstr "паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а од %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
+#. * and the %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
#, c-format
-msgid "Partition %d (%s)"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а %d (%s)"
+msgid "Partition %d of %s"
+msgstr "%d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а на %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
-msgid "Error checking file system on device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
+#, c-format
+msgid "Partition %d"
+msgstr "%d. паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#. * The %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ена Ñ?е пÑ?овеÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на â??%sâ??"
+msgid "Whole-disk volume on %s"
+msgstr "Цео диÑ?к на %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
-msgid "File system is clean."
-msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?."
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
+msgid "Whole-disk volume"
+msgstr "Цео диÑ?к"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека <b>ниÑ?е</b> Ñ?иÑ?Ñ?."
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
+#, c-format
+msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+msgstr "Сада Ñ?е безбедно да Ñ?клониÑ?е â??%sâ??."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
-msgid "Error unmounting device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и демонÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#, c-format
+msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgstr "УпиÑ?Ñ?Ñ?ем подаÑ?ке на â??%sâ??..."
+
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"СаÑ?екаÑ?Ñ?е да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ? завÑ?Ñ?и пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?клониÑ?е медиÑ?Ñ?м или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е "
+"Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, како би избегли гÑ?биÑ?ак подаÑ?ака."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
-msgid "Error ejecting device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избаÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../src/notification/notification-main.c:170
+msgid "One or more disks are failing"
+msgstr "Ð?едан или виÑ?е диÑ?кова оÑ?казÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
-msgid "Error detaching device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?каÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:535
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "ТвÑ?ди диÑ?к можда оÑ?казÑ?Ñ?е"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
-msgid "Error unlocking device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: This is used as the text of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"Ð?едан или виÑ?е Ñ?вÑ?диÑ? диÑ?кова пÑ?иÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неиÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?. Ð?ликниÑ?е на икониÑ?Ñ? "
+"за виÑ?е подаÑ?ака."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+msgid "Volume to show"
+msgstr "Ð?иÑ?к за пÑ?иказ"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
+msgid "Drive to show"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? за пÑ?иказ"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
+msgid "Multipath Drive"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
+#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
+#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
+#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
+#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
#, c-format
-msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом покÑ?еÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??."
+#| msgid "Partition %d of %s"
+msgid "PHY %d of %s"
+msgstr "%d. PHY на %s"
+
+#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
+#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
+#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
+#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
+#, c-format
+#| msgid "Partition %d of %s"
+msgid "Port %d of %s"
+msgstr "%d. поÑ?Ñ? на %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
+msgctxt "Write Cache"
+msgid "Enabled"
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
+msgctxt "Write Cache"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
+#. * disk - RPM means rounds per minute
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
+#, c-format
+msgctxt "Rotation Rate"
+msgid "%d RPM"
+msgstr "%d RPM"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
+#| msgid "Solid-State Disk"
+msgctxt "Rotation Rate"
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "ЧвÑ?Ñ?Ñ?оа мемоÑ?иÑ?а (ССÐ?)"
+
+#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? â??%sâ?? Ñ? делимиÑ?ном Ñ?ежимÑ??"
+msgid "Unknown Scheme: %s"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?ема: %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
+#| msgid "Error launching Disk Utility"
+msgid "Error launching Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?Ñ?азеÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
+#| msgid "The operation is not supported."
+msgid "The application is not installed"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
+#| msgid "Error ejecting device"
+msgid "Error ejecting medium"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избаÑ?иваÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
+#| msgid "Error detaching device"
+msgid "Error detaching drive"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?каÑ?иваÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error formatting drive"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
msgid ""
-"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
-"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
-"lost if a drive fails."
+"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
msgstr ""
-"Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега Ñ? делимиÑ?ном Ñ?ежимÑ? знаÑ?и да Ð Ð?Ð?Ð? диÑ?кови виÑ?е неÑ?е "
-"моÑ?и да поднеÑ?Ñ? оÑ?казиваÑ?е диÑ?кова. Ð?одаÑ?и на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? могÑ? биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но "
-"изгÑ?бÑ?ени Ñ?колико Ñ?е Ñ?о догоди."
+"<b>УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?:</b> Ð?аÑ?ено Ñ?е неколико пÑ?Ñ?аÑ?а до овог диÑ?ка, али ниÑ?е пÑ?онаÑ?ен "
+"одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а. Ð?ожда Ñ?Ñ?е лоÑ?е подеÑ?или опеÑ?аÑ?ивни "
+"Ñ?иÑ?Ñ?ем."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+msgid "Go to Multipath Device"
+msgstr "Ð?ди Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+msgstr ""
+"<b>Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?:</b> Ð?ваÑ? обÑ?екаÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?а Ñ?еднÑ? од неколико пÑ?Ñ?аÑ?а до "
+"Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а. Ð?а Ñ?адÑ?е на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?поÑ?Ñ?ебиÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и обÑ?екаÑ? Ñ?а виÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?а."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "Model:"
+msgstr "Ð?одел:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки бÑ?оÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "Ð?здаÑ?е Ñ?иÑ?мвеÑ?а:"
+
+#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "World Wide Name:"
+msgstr "УобиÑ?аÑ?ено име (WWN):"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
+#| msgid "Load Friction"
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
+msgid "Write Cache:"
+msgstr "Ð?еÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
+msgid "Rotation Rate:"
+msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? обÑ?Ñ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
+#| msgid "SD High Capacity"
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
+msgid "Connection:"
+msgstr "Ð?еза:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
+#| msgid "Partition"
+msgid "Partitioning:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
+msgid "Open CD/_DVD Application"
+msgstr "_Ð?окÑ?ени ЦÐ?/Ð?Ð?Ð? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr "Ð?Ñ?ави или копиÑ?а ЦÐ? и Ð?Ð?Ð? диÑ?кове"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
+#| msgid "_Format"
+msgid "Format _Drive"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
-msgid "_Start Array"
-msgstr "Ð?окÑ?ени _опÑ?ег"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
+#| msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
+msgid "Erase or partition the drive"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или паÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?е диÑ?к"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
+#| msgid "SMART Data"
+msgid "SM_ART Data"
+msgstr "_СÐ?Ð?РТ подаÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
+msgid "View SMART data and run self-tests"
+msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е СÐ?Ð?РТ подаÑ?ке и покÑ?еÑ?е Ñ?амоÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Ð?збаÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
+#| msgid "Eject media from the device"
+msgid "Eject medium from the drive"
+msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?к из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
+msgid "Safe Rem_oval"
+msgstr "_Ð?езбедно Ñ?клони"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
+msgid "Power down the drive so it can be removed"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е напаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а, како би могли да га Ñ?клониÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
+#| msgid "Seek Timer Performance"
+msgid "Measure drive performance"
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?инак диÑ?ка"
+
+#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
+#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
#, c-format
-msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??."
+msgid "%d PHYs"
+msgstr "%d PHY"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
+msgid "Parallel ATA"
+msgstr "Ð?аÑ?алелни Ð?ТÐ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки Ð?ТÐ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
+msgid "Serial Attached SCSI"
+msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ени Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?ки СЦСÐ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?аÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
+msgid "Revision:"
+msgstr "Ð?здаÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
+#| msgid "_Drive:"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?веÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
+msgid "Fabric:"
+msgstr "ФабÑ?ика:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
+#| msgid "Number of ECC errors"
+msgid "Number of Ports:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?ова:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error starting Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error stopping Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пе паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
+msgid "Error setting name for Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?и имена гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
+msgid "Choose a new Volume Group name."
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?го име за гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
+msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и додаваÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error creating PV for VG"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? диÑ?ка за гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
+msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ?изиÑ?ког диÑ?ка Ñ? гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
+msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?изиÑ?ког диÑ?ка из гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?изиÑ?ки диÑ?к?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
+#| msgid "_Revert"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
+#| msgid "Not running"
+msgid "Not Running"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
+msgid "Partially Running"
+msgstr "Ð?елимиÑ?но покÑ?енÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
-msgid "Error erasing data"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? подаÑ?ака"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Running"
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
-msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да обÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ??"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
+#, c-format
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgid "Unknown (%d)"
+msgstr "Ð?епознаÑ?о (%d)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
+#| msgid "Percent Size"
+msgid "Extent Size:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ена велиÑ?ина:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical Volumes:"
+msgstr "ФизиÑ?ки диÑ?кови:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated:"
+msgstr "Ð?еÑ?езеÑ?виÑ?ано:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
+msgid "St_art Volume Group"
+msgstr "Ð?о_кÑ?ени гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
+msgid "Activate all LVs in the VG"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ñ?ве логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ? гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
+msgid "St_op Volume Group"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
+msgid "Deactivate all LVs in the VG"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?ве логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ? гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Edit _Name"
+msgstr "Ð?Ñ?омени _назив"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
+msgid "Change the Volume Group name"
+msgstr "Ð?еÑ?а назив гÑ?Ñ?пи паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
+msgstr "УÑ?еди _Ñ?изиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
+msgid "Create and remove PVs"
+msgstr "Ð?Ñ?ави и Ñ?клаÑ?а Ñ?изиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, partially assembled"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?, делимиÑ?но Ñ?клопÑ?ен"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-msgid "_Erase"
-msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, can only start degraded"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?, може Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?и Ñ?амо половиÑ?но"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, not enough components to start"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ? Ñ?еÑ? нема довоÑ?но компоненÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
+msgctxt "RAID status"
+msgid "DEGRADED"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Reshaping"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Reshaping"
+msgstr "УоблиÑ?ава Ñ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Resyncing"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Resyncing"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Repairing"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Repairing"
+msgstr "Ð?опÑ?авÑ?а Ñ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Recovering"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Recovering"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а подаÑ?ке"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Checking"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Checking"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава Ñ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Idle"
+msgstr "Ð?енÑ?аÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
+#| msgid "Stopping RAID Array"
+msgid "Error stopping RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error starting RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
+#, c-format
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Not running, not enough components to start"
+msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но компоненÑ?и за покÑ?еÑ?аÑ?е Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е половиÑ?ан Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
+msgid "_Start"
+msgstr "_Ð?окÑ?ени"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
+#| msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
+msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е за компоненÑ?Ñ? из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
+#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgid "Error removing component from RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? компоненÑ?е из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
+#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgid "Are you sure you want the remove the component?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е компоненÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
+#| msgid "Error creating component for RAID array"
+msgid "Error adding component to RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и додаваÑ?Ñ? компоненÑ?е Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599
msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а компоненÑ?е за Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
-msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле за компоненÑ?Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error expanding RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error checking RAID Array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
-msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Ð?алимпÑ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авник диÑ?кова"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
+#| msgid "RAID _Level:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Ð?иво:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
+#| msgid "LDM meta data Partition"
+msgid "Metadata Version:"
+msgstr "Ð?здаÑ?е меÑ?аподаÑ?ака:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1931
-msgid "_File"
-msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
+msgid "Action:"
+msgstr "РадÑ?а:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
-msgid "_New"
-msgstr "_Ð?ови"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
+msgid "Components:"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?е:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-msgid "Software _RAID Array"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
+#| msgid "Starting RAID Array"
+msgid "St_art RAID Array"
+msgstr "_Ð?окÑ?ени Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
+#| msgid "Starting RAID Array"
+msgid "Bring up the RAID Array"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
+#| msgid "Stopping RAID Array"
+msgid "St_op RAID Array"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Tear down the RAID Array"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Format/Erase RAI_D Array"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?/обÑ?иÑ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
+#| msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgid "Erase or partition the array"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или паÑ?Ñ?иÑ?иниÑ?е опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
+#| msgid "Checking RAID Array"
+msgid "Chec_k Array"
+msgstr "Ð?_Ñ?овеÑ?и опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
+#| msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgid "Check and repair the array"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава и попÑ?авÑ?а опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
+#| msgid "%d Component"
+#| msgid_plural "%d Components"
+msgid "Edit Com_ponents"
+msgstr "Ð?змени _компоненÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
+#| msgid "Error removing component"
+msgid "Create and remove components"
+msgstr "Ð?Ñ?ави или Ñ?клаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е кмпненÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
+msgid "Measure RAID array performance"
+msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?Ñ?инак Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
+#| msgid "Error unmounting device"
+msgid "Error unmounting volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и демонÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error mounting volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и монÑ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?ка"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
-msgid "_Edit"
-msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом бÑ?иÑ?аÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да обÑ?иÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
+#| msgid "_Detect Media"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
+#| msgid "Error setting file system label"
+msgid "Error creating filesystem"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еме даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?к?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
+msgid "Error modifying partition"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да избÑ?иÑ?еÑ?е лозинкÑ??"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
+#| msgid "_Format"
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Ð?збÑ?иÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error locking LUKS volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
+#| msgid "Error unlocking device"
+msgid "Error unlocking LUKS volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
+#| msgid "Error creating partition table"
+msgid "Error changing label"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и измени наÑ?пиÑ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
+#| msgid "The requested filesystem label"
+msgid "Choose a new filesystem label."
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е нови наÑ?пиÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Ð?аÑ?пиÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
+#| msgid "Error checking file system on device"
+msgid "Error checking filesystem on volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?овеÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-msgid "_Check File System"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
+#, c-format
+#| msgid "File system check on \"%s\" completed"
+msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ена Ñ?е пÑ?овеÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека на â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+msgid "File system is clean."
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
+msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека <b>ниÑ?е</b> Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
+#, c-format
+msgid "Error spawning nautilus: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и гÑ?анаÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?а: %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error creating Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?азоваÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error stopping Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?не паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error starting Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
+msgid "Error setting name for Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ? имена логиÑ?коÑ? паÑ?иÑ?иÑ?иÑ?и"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
+msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е ново име за логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error deleting Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и бÑ?иÑ?аÑ?Ñ? логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да обÑ?иÑ?еÑ?е логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ??"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "Volume Name:"
+msgstr "Ð?ме паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
+#| msgid "Use"
+msgid "Usage:"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ено:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
+#| msgid "Partitioned"
+msgid "Partition Type:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
+#| msgid "Part_ition Label:"
+msgid "Partition Label:"
+msgstr "Ð?аÑ?пиÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
+#| msgid "Part_ition Label:"
+msgid "Partition Flags:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
+msgid "Available:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
+#| msgid "_Label:"
+msgid "Label:"
+msgstr "Ð?аÑ?пиÑ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "ТаÑ?ка монÑ?иÑ?аÑ?а:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Running"
+msgctxt "LVM2 LV State"
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?окÑ?енÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
+#| msgid "Not running"
+msgctxt "LVM2 LV State"
+msgid "Not Running"
+msgstr "Ð?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?а"
+
+#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
+#| msgid "_Bootable"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ка"
+
+#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
+msgid "Required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна"
+
+#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Blocked"
+msgid "Allocated"
+msgstr "РезеÑ?виÑ?ана"
+
+#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
+msgid "Allow Read"
+msgstr "Ð?озвоÑ?ено Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
+msgid "Allow Write"
+msgstr "Ð?озвоÑ?ен Ñ?пиÑ?"
+
+#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
+msgid "Boot Code PIC"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?ки код Ñ?е PIC"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
+#| msgid "%s Filesystem"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
+#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
+msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и пÑ?еко СФТÐ? деÑ?еÑ?а мÑ?еже"
+
+#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
+msgid "View files on the volume"
+msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и"
+
+#. Translators: this the the text for the mount point
+#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
+#, c-format
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ана на %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
+#| msgid "Not Partitioned"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Ð?иÑ?е монÑ?иÑ?ана"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
+msgid "Encrypted Volume (Locked)"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ована паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (закÑ?Ñ?Ñ?ана)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
+msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?ована паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ана)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
+#| msgid "Stop the array"
+msgid "Go to array"
+msgstr "Ð?ди Ñ? опÑ?ег"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
+#| msgid "Contains logical partitions"
+msgid "Container for Logical Partitions"
+msgstr "Ð?Ñ?жаÑ? за логиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical _Volumes"
+msgstr "_Ð?огиÑ?ке паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
+#| msgid "Volume"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#| msgid "Mounting volume..."
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
+#| msgid "Mounting volume..."
+msgid "Mount the volume"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#| msgid "Cannot unmount volume"
+msgid "Un_mount Volume"
+msgstr "_Ð?емонÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
+#| msgid "Unmount the filesystem"
+msgid "Unmount the volume"
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#| msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgid "Fo_rmat Volume"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Erase or format the volume"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е или Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
+#| msgid "_Check File System"
+msgid "_Check Filesystem"
msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-msgid "Check the file system"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
+#| msgid "Check the file system"
+msgid "Check and repair the filesystem"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ава и попÑ?авÑ?а гÑ?еÑ?ке Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
+#| msgid "Filesystem label"
+msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgstr "Ð?змени _наÑ?пиÑ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
+#| msgid "Check the file system"
+msgid "Change the label of the filesystem"
+msgstr "Ð?еÑ?а наÑ?пиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
+#| msgid "Empty Partition"
+msgid "Ed_it Partition"
+msgstr "_Ð?змени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
+msgid "Change partition type, label and flags"
+msgstr "Ð?еÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е, наÑ?пиÑ? и заÑ?Ñ?авиÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#| msgid "_Delete Partition"
+msgid "D_elete Partition"
+msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и овÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
-msgid "_Mount"
-msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?аÑ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "_Create Partition"
+msgstr "Ð?_апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
+#| msgid "Create partition"
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#| msgid "Volume"
+msgid "_Lock Volume"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
+#| msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
+msgid "Make encrypted data unavailable"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е и онемогÑ?Ñ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п подаÑ?има"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#| msgid "Volume"
+msgid "Un_lock Volume"
+msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? диÑ?к"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+msgid "Make encrypted data available"
+msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е и омогÑ?Ñ?ава пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п подаÑ?има"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#| msgid "F_orget Passphrase"
+msgid "Forge_t Passphrase"
+msgstr "Ð?а_боÑ?ави лозинкÑ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgid "Delete passphrase from keyring"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е лозинкÑ? из пÑ?ивеÑ?ка"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
+#| msgid "Change _Passphrase"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Ð?Ñ?омени лозинкÑ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
+msgid "_Create Logical Volume"
+msgstr "Ð?ап_Ñ?ави логиÑ?нÑ? паÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
+msgid "Create a new logical volume"
+msgstr "Ð?Ñ?ави новÑ? логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
+#| msgid "Volume"
+msgid "S_tart Volume"
+msgstr "Ð?о_кÑ?ени паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
+msgid "Activate the Logical Volume"
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е логиÑ?кÑ? паÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
+msgid "Edit Vol_ume Name"
+msgstr "Ð?зм_ени назив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
+#| msgid "Cannot unmount volume"
+msgid "Change the name of the volume"
+msgstr "Ð?еÑ?а назив паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
+#| msgid "New Volume"
+msgid "D_elete Volume"
+msgstr "Ð?бÑ?и_Ñ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
+msgid "Delete the Logical Volume"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
+#| msgid "Volume"
+msgid "Sto_p Volume"
+msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?ави паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
+msgid "Deactivate the Logical Volume"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а логиÑ?кÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
+#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Disk Utility"
+msgid "%s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
+
+#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
+#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
+#, c-format
+msgid "%s (%s) [%s] @ %s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
-msgid "Mount the filesystem on device"
-msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
+#, c-format
+msgid "%s (%s) @ %s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) @ %s â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
+#, c-format
+msgid "%s (%s) [%s] â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) [%s] â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Ð?збаÑ?и"
+#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
+#, c-format
+#| msgid "Disk Utility"
+msgid "%s (%s) â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) â?? УпÑ?авник за диÑ?кове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
-msgid "Eject media from the device"
-msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е медиÑ?Ñ?м из Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
+msgid "Error creating RAID array"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом пÑ?авÑ?еÑ?а Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
-msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?ема иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756
+#, c-format
+msgid "Error connecting to â??%sâ??"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и повезиваÑ?Ñ? на â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
-msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?иÑ?Ñ?овани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, Ñ?ако да Ñ?Ñ? подаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пни као обиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
+"Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+"http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
-msgid "_Lock"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+msgid "_File"
+msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
-msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?иÑ?Ñ?овани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? и онемогÑ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? подаÑ?ака као обиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "Ð?о_вежи Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ?..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
-msgid "_Start"
-msgstr "_Ð?окÑ?ени"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+msgid "Manage storage devices on another machine"
+msgstr "УпÑ?авÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?има за Ñ?кладиÑ?Ñ?еÑ?е на дÑ?Ñ?гом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#| msgid "Create"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Ð?апÑ?ави"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
-msgid "Start the array"
-msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е опÑ?ег"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "_RAID Array..."
+msgstr "_Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
-msgid "_Stop"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ави"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Create a RAID array"
+msgstr "Ð?апÑ?ави Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
-msgid "Stop the array"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а опÑ?ег"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+msgid "_Edit"
+msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-msgid "Erase the contents of the device"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_Ð?заÑ?и"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?огÑ?ам"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
-msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Ð?омоÑ? везана за Ð?алимпÑ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авник диÑ?кова"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#| msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+msgid "Get Help on Disk Utility"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ажиÑ?е помоÑ? везанÑ? за Ñ?пÑ?авника диÑ?кова"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "РадÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? Ñ?е заÑ?зеÑ?."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "РадÑ?а Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?а."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?ки пÑ?огÑ?ам Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?ена Ñ?е неиÑ?пÑ?авна опÑ?иÑ?а."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "РадÑ?а ниÑ?е подÑ?жана."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е ATA SMART подаÑ?ака Ñ?е пÑ?обÑ?диÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?пÑ?аÑ?е Ð?ТÐ? СÐ?Ð?РТ подаÑ?ака Ñ?е пÑ?обÑ?диÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Ð?емаÑ?е овлаÑ?Ñ?еÑ?а."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2063
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?и:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
-msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr "<small>_Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани</small>"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "_Storage Devices"
+msgstr "_СкладиÑ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
-msgid "View"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+#~ msgid "The volume to format"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?к за Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
-msgid "The view to show details for"
-msgstr "Ð?Ñ?егледа за коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? деÑ?аÑ?и"
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?жан на Ð?инÑ?кÑ?Ñ? (екÑ?Ñ?3)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
-msgid "Device:"
-msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?:"
+#~ msgid "RAID device %s (%s)"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? %s (%s)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
-msgid "Extended"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ено"
+#~ msgid "%s Software RAID"
+#~ msgstr "%s Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?овано"
+#~ msgid "Software RAID"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "Слободно"
+#~ msgid "Linux Ext2"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?2"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
-msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr "GduGridView обÑ?екаÑ? за коÑ?и Ñ?е везан елеменÑ?"
+#~ msgid "Linux Ext3"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?3"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
-msgid "Presentable"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?но"
+#~ msgid "Linux Ext4"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ? Ð?кÑ?Ñ?4"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid ""
-"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?но или NULL Ñ?колико нема медиÑ?Ñ?ма"
+#~ msgid "Linux XFS (version %s)"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов XFS (издаÑ?е %s)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
-msgid "The minimum size of the element"
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а велиÑ?ина елеменÑ?а"
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов XFS"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
-msgid "Percent Size"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има"
+#~ msgid "%s RAID Component"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð? компоненÑ?а од %s"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
-msgid ""
-"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
-"specified minimum size"
-msgstr ""
-"Ð?елиÑ?ина Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има коÑ?Ñ? оваÑ? елеменÑ? Ñ?Ñ?еба да заÑ?зме, или 0 како би Ñ?век "
-"заÑ?зео наÑ?маÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
+#~ msgid "Select what SMART self test to run"
+#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е коÑ?и SMART Ñ?еÑ?Ñ? да покÑ?енем"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
-msgid "Flags"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е"
+#~ msgid "_Initiate Self Test"
+#~ msgstr "Ð?о_кÑ?ени Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
-msgid "Flags for the element"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авиÑ?е елеменÑ?а"
+#~ msgid "Health status is unknown"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?е познаÑ?а иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "SMART is not enabled"
+#~ msgstr "SMART ниÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
+
+#~ msgid "SMART is not available"
+#~ msgstr "SMART ниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам..."
+
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?ад"
+
+#~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
+#~ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "The name of the model of the disk"
+#~ msgstr "Ð?ме модела диÑ?ка"
+
+#~ msgid "The firmware version of the disk"
+#~ msgstr "Ð?здаÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ког пÑ?огÑ?ама диÑ?ка (Ñ?иÑ?мвеÑ?)"
+
+#~ msgid "The serial number of the disk"
+#~ msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?ки бÑ?оÑ? диÑ?ка"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Last self-test completed OK"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но завÑ?Ñ?ен"
+
+#~ msgid "Last self-test was cancelled"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?и Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?е оÑ?казан"
+
+#~ msgid "Self-test is in progress"
+#~ msgstr "Радим Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Short self-test in progress: "
+#~ msgstr "Радим бÑ?зи Ñ?еÑ?Ñ?: "
+
+#~ msgid "Extended self-test in progress: "
+#~ msgstr "Радим опÑ?иÑ?ни Ñ?еÑ?Ñ?: "
+
+#~ msgid "Conveyance self-test in progress: "
+#~ msgstr "Радим Ñ?еÑ?Ñ? пÑ?еноÑ?а: "
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?к"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е диÑ?к, бÑ?иÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не подаÑ?ке ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли "
+#~ "имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, поÑ?Ñ?о ово не можеÑ?е да "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е "
+#~ "Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? ово не можеÑ?е пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid "Create Partition Table"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави паÑ?Ñ?иÑ?ионÑ? Ñ?абелÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
+#~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е нове паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле, изабеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?иÑ?ионе Ñ?абеле и "
+#~ "пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?апÑ?авиâ??. Сви поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и подаÑ?и Ñ?е биÑ?и обÑ?иÑ?ани."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a "
+#~ "passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи Ñ?иÑ?Ñ?оване подаÑ?ке коÑ?и Ñ?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и помоÑ?Ñ? лозинке. "
+#~ "Ð?озинка може биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?ивеÑ?ка."
+
+#~ msgid "Change Pa_ssphrase..."
+#~ msgstr "_Ð?змени лозинкÑ?..."
+
+#~ msgid "Mountable Filesystem"
+#~ msgstr "Ð?оже Ñ?е монÑ?иÑ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "The volume contains a mountable filesystem."
+#~ msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека коÑ?и можеÑ?е да монÑ?иÑ?аÑ?е."
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ð?змени"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
+#~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ожеÑ?е да изабеÑ?еÑ?е Ñ?амо диÑ?кове пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?иве велиÑ?ине. Ð?ожда Ñ?е поÑ?Ñ?ебно "
+#~ "да Ñ?Ñ?Ñ?но напÑ?авиÑ?е нове диÑ?кове пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?иве велиÑ?ине."
+
+#~ msgid "Add _Volume"
+#~ msgstr "_Ð?одаÑ? диÑ?к"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+#~ "backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?одаÑ?и на компоненÑ?и â??%sâ?? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани "
+#~ "и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег може оÑ?Ñ?аÑ?и делимиÑ?ан. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? "
+#~ "Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Striped (RAID-0)"
+#~ msgstr "ТÑ?ака (Ð Ð?Ð?Ð?-0)"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Mirrored (RAID-1)"
+#~ msgstr "Ð?лон (Ð Ð?Ð?Ð?-1)"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-4"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-5"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?-6"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
+#~ msgstr "Ð?инеаÑ?но (Ñ?амо гомила диÑ?кова)"
+
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Degraded"
+#~ msgstr "Ð?елимиÑ?ан"
+
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid " @ %3.01f%% (%s)"
+#~ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "In Sync"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизован"
+
+#~ msgid "Array Name:"
+#~ msgstr "Ð?ме опÑ?ега:"
+
+#~ msgid "Home Host:"
+#~ msgstr "Ð?ме Ñ?оÑ?Ñ?а:"
+
+#~ msgid "Array Size:"
+#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина опÑ?ега:"
+
+#~ msgid "RAID Type:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data "
+#~ "from the array will be synchronized on the component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?икаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? Ñ? Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег. Ð?акон пÑ?икаÑ?иваÑ?а, подаÑ?и из "
+#~ "опÑ?ега Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аглаÑ?ени Ñ?а компоненÑ?ом."
+
+#~ msgid "_Detach"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+#~ "will be erased and the component will be ready for other use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?каÑ?иÑ?е покÑ?енÑ?Ñ?Ñ? компоненÑ?Ñ? из Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега. Ð?одаÑ?и на овоÑ? компоненÑ?и "
+#~ "Ñ?е биÑ?и обÑ?иÑ?ани и компоненÑ?а Ñ?е биÑ?и Ñ?пÑ?емна за дÑ?Ñ?ге намене."
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Ð?одаÑ?..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+#~ "failed component or adding a hot spare."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?одаÑ?е новÑ? компоненÑ?Ñ? Ñ? покÑ?енÑ?Ñ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег. Ð?Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ово пÑ?иликом "
+#~ "замене покваÑ?ене компоненÑ?е или додаваÑ?а Ñ?езеÑ?вне компоненÑ?е."
+
+#~ msgid "Chec_k"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?и"
+
+#~ msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
+#~ msgstr "Ð?апоÑ?иÑ?е пÑ?овеÑ?Ñ? Ñ?едÑ?данÑ?ноÑ?Ñ?и Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега"
+
+#~ msgid "_Repair"
+#~ msgstr "Ð?_опÑ?ави"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "УбаÑ?иÑ?е медиÑ?Ñ?м Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? и Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е неколико Ñ?екÑ?нди Ñ?ади Ñ?еговог "
+#~ "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е или измене."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?з бÑ?иÑ?аÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? подаÑ?ака?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+#~ "partitions contained in this extended partition will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? и налази на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%"
+#~ "sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е налазе на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и "
+#~ "заÑ?век обÑ?иÑ?ане.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+#~ "irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? и налази на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%"
+#~ "sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions "
+#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е "
+#~ "налазе на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ане.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на медиÑ?Ñ?мÑ? Ñ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? на â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е "
+#~ "коÑ?е Ñ?е налазе на овоÑ? пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ане.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и од %d коÑ?а Ñ?е зове â??%sâ?? на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век "
+#~ "обÑ?иÑ?ани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+#~ "extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на â??%sâ?? и Ñ?ве паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е коÑ?е Ñ?е налазе на овоÑ? "
+#~ "пÑ?оÑ?иÑ?еноÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?и Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е од %d на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не може "
+#~ "пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+#~ "deleted to make room for other data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ожеÑ?е да пÑ?омениÑ?е оÑ?обине паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е и да обÑ?иÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? како би "
+#~ "напÑ?авили пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за додаÑ?не подаÑ?ке."
+
+#~ msgid "Apply the changes made"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имени наÑ?иÑ?ене измене"
+
+#~ msgid "The volume contains swap space."
+#~ msgstr "Ð?иÑ?к Ñ?адÑ?жи пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за заменÑ? мемоÑ?иÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+#~ "partitions, you can create an Extended Partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?во Ñ?е поÑ?ледÑ?а пÑ?имаÑ?на паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? можеÑ?е да напÑ?авиÑ?е. Уколико вам "
+#~ "Ñ?е поÑ?Ñ?ебно Ñ?оÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а напÑ?авиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+#~ "partition and then create an Extended Partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е можеÑ?е да напÑ?авиÑ?е виÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а. Ð?оÑ?аÑ?е да наÑ?пÑ?е обÑ?иÑ?еÑ?е "
+#~ "поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е и напÑ?авиÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?енÑ? паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+#~ "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?забеÑ?иÑ?е велиÑ?инÑ? и (опÑ?ионо) Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека како би напÑ?авили новÑ? "
+#~ "паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?. Ð?акон Ñ?ога можеÑ?е меÑ?аÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, наÑ?пиÑ? и заÑ?Ñ?авиÑ?е паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
+#~ "data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да напÑ?авиÑ?е нови Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека, бÑ?иÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?е "
+#~ "подаÑ?ке?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be "
+#~ "undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е %d на медиÑ?Ñ?мÑ? â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. "
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не "
+#~ "можеÑ? пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сви подаÑ?и паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е %d на â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и заÑ?век обÑ?иÑ?ани. Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли "
+#~ "имаÑ?е Ñ?езеÑ?внÑ? копиÑ?Ñ? Ñ?виÑ? важниÑ? подаÑ?ака, Ñ?еÑ? Ñ?е ово не можеÑ? пониÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#~ msgid "Create File System"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new file system on the device, select the type and label and "
+#~ "then press \"Create\". All existing data will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека изабеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и наÑ?пиÑ?, па кликниÑ?е "
+#~ "на â??Ð?апÑ?авиâ??. Сви поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и подаÑ?и Ñ?е биÑ?и обÑ?иÑ?ани."
+
+#~ msgid "Unknown Size"
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ?а велиÑ?ина"
+
+#~ msgid "Partitioned Media (%s)"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ани медиÑ?Ñ?м (%s)"
+
+#~ msgid "Unpartitioned Media"
+#~ msgstr "Ð?епаÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?ани медиÑ?Ñ?м"
+
+#~ msgid "Unrecognized"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?епознаÑ?"
+
+#~ msgid "Linux Software RAID"
+#~ msgstr "Ð?инÑ?кÑ?ов Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "View details about SMART for this disk"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке из SMART-а за оваÑ? диÑ?к"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?е подаÑ?ака"
+
+#~ msgid "%s (Read Only)"
+#~ msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
+
+#~ msgid "%s File System"
+#~ msgstr "%s Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
+
+#~ msgid "Encrypted LUKS Device"
+#~ msgstr "ШиÑ?Ñ?овани Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и"
+
+#~ msgid "Cleartext LUKS Device"
+#~ msgstr "Ð?УÐ?С Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а обиÑ?ним Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
+#~ msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? â??%sâ?? Ñ? делимиÑ?ном Ñ?ежимÑ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+#~ "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+#~ "lost if a drive fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ега Ñ? делимиÑ?ном Ñ?ежимÑ? знаÑ?и да Ð Ð?Ð?Ð? диÑ?кови виÑ?е неÑ?е "
+#~ "моÑ?и да поднеÑ?Ñ? оÑ?казиваÑ?е диÑ?кова. Ð?одаÑ?и на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? могÑ? биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но "
+#~ "изгÑ?бÑ?ени Ñ?колико Ñ?е Ñ?о догоди."
+
+#~ msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?иликом заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??."
+
+#~ msgid "_Erase"
+#~ msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Palimpsest Disk Utility"
+#~ msgstr "Ð?алимпÑ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авник диÑ?кова"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ð?ови"
+
+#~ msgid "Software _RAID Array"
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#~ msgid "Create a new Software RAID array"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ави нови Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки Ð Ð?Ð?Ð? опÑ?ег"
+
+#~ msgid "_Mount"
+#~ msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?аÑ?"
+
+#~ msgid "Mount the filesystem on device"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Detach the device from the system, powering it off"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?каÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?ема иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?иÑ?Ñ?овани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, Ñ?ако да Ñ?Ñ? подаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пни као обиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Lock"
+#~ msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ави"
+
+#~ msgid "Erase the contents of the device"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<small>_Cancel</small>"
+#~ msgstr "<small>_Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани</small>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#~ msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
+#~ msgstr "GduGridView обÑ?екаÑ? за коÑ?и Ñ?е везан елеменÑ?"
+
+#~ msgid "Presentable"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?но"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of "
+#~ "media"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?а Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?но или NULL Ñ?колико нема медиÑ?Ñ?ма"
+
+#~ msgid "The minimum size of the element"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а велиÑ?ина елеменÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim "
+#~ "the specified minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?елиÑ?ина Ñ? пÑ?оÑ?енÑ?има коÑ?Ñ? оваÑ? елеменÑ? Ñ?Ñ?еба да заÑ?зме, или 0 како би "
+#~ "Ñ?век заÑ?зео наÑ?маÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
-msgid "The pool of devices to show"
-msgstr "УдÑ?Ñ?жени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и за пÑ?иказ"
+#~ msgid "The pool of devices to show"
+#~ msgstr "УдÑ?Ñ?жени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и за пÑ?иказ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 81aa1ef..e3710d2 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:02+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+#. Translators: Window title when no item is selected.
+#.
+#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
+#.
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "Upravnik diskova"
@@ -36,89 +42,6 @@ msgstr "Obaveštenja o disku"
msgid "Provides notifications related to disks"
msgstr "UkljuÄ?uje obaveÅ¡tenja vezana za diskove"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
-msgid "Volume"
-msgstr "Disk"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
-msgid "The volume to format"
-msgstr "Disk za formatiranje"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
-msgid "Filesystem type"
-msgstr "Sistem datoteka"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
-msgid "The selected filesystem type"
-msgstr "Izabrani sistem datoteka"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
-msgid "Filesystem label"
-msgstr "Natpis za sistem datoteka"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
-msgid "The requested filesystem label"
-msgstr "Natpis za izabrani sistem datoteka"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
-msgid "Encryption"
-msgstr "Å ifrovanje"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
-msgid "Whether the volume should be encrypted"
-msgstr "OdreÄ?uje da li da disk bude Å¡ifrovan"
-
-#. Translators: Format is used as a verb here
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formatiraj"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
-msgid "Disk _Utility"
-msgstr "Upravnik _diskova"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
-msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "Koristi upravnika diskovima za formatiranje diska"
-
-#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:678
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:371
-msgid "Compatible with all systems (FAT)"
-msgstr "Podržan svuda (FAT)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:373
-msgid "Compatible with Linux (ext2)"
-msgstr "Podržan na Linuksu (ekst2)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:375
-msgid "Compatible with Linux (ext3)"
-msgstr "Podržan na Linuksu (ekst3)"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:377
-msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
-msgstr "Šifrovan, podržan na linuksu (FAT)"
-
-#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:390
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Natpis:"
-
-#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:395
-msgid "New Volume"
-msgstr "Novi disk"
-
-#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
-msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
-msgstr "Upozorenje: Svi podaci na disku Ä?e biti trajno obrisani."
-
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
@@ -145,32 +68,32 @@ msgstr "tekst"
msgid "Text to show"
msgstr "Tekst za prikaz"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
msgid "Error launching Disk Utility"
msgstr "Greška pri pokretanju upravnika diskova"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
msgid "Device to format"
msgstr "UreÄ?aj za formatiranje"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
msgid "DEVICE"
msgstr "UREÄ?AJ"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
#, c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
msgstr "Alat za formatiranje iz Gnomovog upravnika diskova"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
msgstr "Formatiraj %d. particiju na %s (%s)"
@@ -178,1504 +101,129 @@ msgstr "Formatiraj %d. particiju na %s (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
msgstr "Formatiram %d. particiju na %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
#, c-format
msgid "Format %s (%s)"
msgstr "Formatiraj %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
#, c-format
msgid "Formatting %s (%s)"
msgstr "Formatiram %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
msgstr "Formatiraj disk od %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
#, c-format
msgid "Formatting %s Volume (%s)"
msgstr "Formatiram disk od %s (%s)"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
msgid "Unmounting..."
msgstr "Demontiram..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
msgstr "Ne mogu da formatiram â??%sâ??"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
msgid "Formatting..."
msgstr "Formatiram..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prekidam..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Greška pri formatiranju diska"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
msgid "Mounting volume..."
msgstr "Montiram disk..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
msgid "Error mounting device"
msgstr "Greška pri montiranju diska"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
msgid "Error storing passphrase in keyring"
msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?uvanja lozinke u privezak"
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
-msgid "CompactFlash"
-msgstr "Kompaktni fleš (CF)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
-msgid "MemoryStick"
-msgstr "Memorijski Å¡tapiÄ? (MS)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
-msgid "SmartMedia"
-msgstr "Pametni medijum (SM)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
-msgid "SecureDigital"
-msgstr "Sigurni digitalni (SD)"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
-msgid "SD High Capacity"
-msgstr "SD velike memorije"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disketa"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
-msgid "Jaz"
-msgstr "Džez"
-
-#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
-msgid "Flash"
-msgstr "Fleš"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr "Blu-rej"
-
-#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
-#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HD-DVD"
-
-#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s ureÄ?aj"
-
-#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
-#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
-#.
-#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
-#, c-format
-msgid "%s %s Drive"
-msgstr "%s %s ureÄ?aj"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
-#, c-format
-msgid "%s Hard Disk"
-msgstr "Tvrdi disk od %s"
-
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Tvrdi disk"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
-#, c-format
-msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr "%s disk u Ä?vrstom stanju (SSD)"
-
-#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
-#. * is not known.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
-msgid "Solid-State Disk"
-msgstr "Disk u Ä?vrstom stanju (SSD)"
-
-#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
-#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "Medijum od %s"
-
-#. Translators: This string is used as a description text when no media has
-#. * been detected for a drive
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
-#, c-format
-msgid "No Media Detected"
-msgstr "Nisu pronaÄ?eni medijumi"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
-msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR particiona tabela"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
-msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID particiona tabela"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
-msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Apple particiona tabela"
-
-#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
-#. * the format is unknown
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
-msgid "Partitioned"
-msgstr "Particionisan"
-
-#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
-#, c-format
-msgid "Not Partitioned"
-msgstr "Nije particionisan"
-
-#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
-#. * second %s is the state of the device
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
-#, c-format
-msgid "RAID device %s (%s)"
-msgstr "RAID ureÄ?aj %s (%s)"
-
-#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
-#, c-format
-msgid "RAID device %s"
-msgstr "RAID ureÄ?aj %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
-msgid "RAID Array"
-msgstr "RAID opseg"
-
-#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
-#, c-format
-msgid "%s Software RAID"
-msgstr "%s softverski RAID"
-
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
-msgid "Software RAID"
-msgstr "Softverski RAID"
-
-#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
-#. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
-#. * the third %s is the size as a number
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
-#, c-format
-msgid "%s / %s / %s bytes"
-msgstr "%s / %s / %s bitova"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:149
-msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr "FAT (12-bitni)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:157
-msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr "FAT (16-bitni)"
-
-#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:164
-msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr "FAT (32-bitni)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:179
-#, c-format
-msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr "NTFS (izdanje %s)"
-
-#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
-#, c-format
-msgid "NTFS"
-msgstr "NTFS"
-
-#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
-msgid "HFS+"
-msgstr "HFS+"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:202
-msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr "Linuksovo jedinstveno postavljanje kljuÄ?a (LUKS)"
-
-#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
-msgid "LUKS"
-msgstr "LUKS"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:211
-#, c-format
-msgid "Linux Ext2 (version %s)"
-msgstr "Linuks Ekst2 (izdanje %s)"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:214
-#, c-format
-msgid "Linux Ext2"
-msgstr "Linuks Ekst2"
-
-#. Translators: Ext2 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
-msgid "ext2"
-msgstr "ekst2"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:223
-#, c-format
-msgid "Linux Ext3 (version %s)"
-msgstr "Linuks Ekst3 (izdanje %s)"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:226
-#, c-format
-msgid "Linux Ext3"
-msgstr "Linuks Ekst3"
-
-#. Translators: Ext3 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:229
-msgid "ext3"
-msgstr "ekst3"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:235
-#, c-format
-msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
-msgstr "Dnevnik za Linuks ekst3 (izdanje %s)"
-
-#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:238
-#, c-format
-msgid "Journal for Linux ext3"
-msgstr "Dnevnik za Linuks ekst3"
-
-#. Translators: jbd is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:241
-msgid "jbd"
-msgstr "jbd"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:247
-#, c-format
-msgid "Linux Ext4 (version %s)"
-msgstr "Linuks Ekst4 (izdanje %s)"
-
-#. Translators: ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:250
-#, c-format
-msgid "Linux Ext4"
-msgstr "Linuks Ekst4"
-
-#. Translators: Ext4 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:253
-msgid "ext4"
-msgstr "ekst4"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
-#, c-format
-msgid "Linux XFS (version %s)"
-msgstr "Linuksov XFS (izdanje %s)"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:262
-#, c-format
-msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linuksov XFS"
-
-#. Translators: xfs is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:265
-msgid "xfs"
-msgstr "xfs"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:270
-msgid "ISO 9660"
-msgstr "ISO 9660"
-
-#. Translators: iso9660 is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
-msgid "iso9660"
-msgstr "iso9660"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:278
-msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Univerzalni format diska"
-
-#. Translators: udf is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:281
-msgid "udf"
-msgstr "udf"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Zamena za memoriju"
-
-#. Translators: filesystem type for swap space
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
-msgid "swap"
-msgstr "zamena"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
+msgid "The RAID Array to add a component to."
+msgstr "RAID opseg u koji se dodaje komponenta."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:293
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr "LVM2 fiziÄ?ki disk (izdanje %s)"
+msgid "Add spare to %s"
+msgstr "Dodaj rezervu u %s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:295
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
#, c-format
-msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr "LVM2 fiziÄ?ki disk"
+#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
+msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
+msgstr "Izaberite ureÄ?aj za pravljenje rezerve %s za RAID opsegâ??%sâ?? (%s)"
-#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:298
-msgid "lvm2_pv"
-msgstr "lvm2_fd"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:304
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
#, c-format
-msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr "RAID komponenta (izdanje %s)"
+msgid "Expand %s"
+msgstr "Proširi %s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:306
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
#, c-format
-msgid "RAID Component"
-msgstr "RAID komponenta"
-
-#. Translators: short name for 'RAID Component'
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:309
-msgid "raid"
-msgstr "raid"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-msgid "Creating File System"
-msgstr "Pravim sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
-msgid "Mounting File System"
-msgstr "Montiram sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
-msgid "Unmounting File System"
-msgstr "Demontiram sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
-msgid "Checking File System"
-msgstr "Proveravam sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
-msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr "Pravim LUKS ureÄ?aj"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
-msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr "OtkljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:335
-msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr "ZakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:337
-msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Pravim tabelu particije"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:339
-msgid "Deleting Partition"
-msgstr "Brišem particiju"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
-msgid "Creating Partition"
-msgstr "Pravim particiju"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
-msgid "Modifying Partition"
-msgstr "Menjam particiju"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
-msgid "Setting Label for Device"
-msgstr "Postavljam natpis ureÄ?aja"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
-msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Menjam lozinku za Å¡ifrovani LUKS ureÄ?aj"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
-msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr "Dodajem komponentu u RAID opseg"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
-msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr "Uklanjam komponentu iz RAID opsega"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
-msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr "Zaustavljam RAID opseg"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
-msgid "Starting RAID Array"
-msgstr "PokreÄ?em RAID opseg"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
-msgid "Checking RAID Array"
-msgstr "Proveravam RAID opseg"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
-msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr "Popravljam RAID opseg"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
-msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr "Izvršavam kratku pametnu proveru"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
-msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr "Izvršavam opširnu pametnu proveru"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
-msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr "Izvršavam pametnu proveru prenosa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
-msgid "Ejecting Media"
-msgstr "Izbacujem medijum"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
-msgid "Detaching Device"
-msgstr "OtkaÄ?injem ureÄ?aj"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
-msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr "Nasilno demontiram sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
-msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr "Nasilno zakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
-
-#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
-msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr "MBR particiona Å¡ema"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
-msgid "EFI System Partition"
-msgstr "EFI sistemska particija"
-
-#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
-msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr "Particija rezervisana za Microsoft"
-
-#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
-msgid "LDM meta data Partition"
-msgstr "LDM particija sa metapodacima"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
-msgid "LDM data Partition"
-msgstr "LDM particija sa podacima"
-
-#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
-msgid "Basic Data Partition"
-msgstr "Particija sa osnovnim podacima"
-
-#. Same GUID as MS!
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
-msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr "Linuksova RAID particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
-msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr "Linuksova zamena za memoriju"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
-msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr "Linuksova LVM particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
-msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr "Linuksova rezervisana particija"
-
-#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
-msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr "Apple HFS/HFS+ particija"
-
-#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
-#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
-msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr "Apple UFS particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
-msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr "Apple RAID particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
-msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple particiona mapa"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
-msgid "Unused Partition"
-msgstr "NeiskoriÅ¡Ä?ena particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
-msgid "Empty Partition"
-msgstr "Prazna particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
-msgid "Driver Partition"
-msgstr "Drajver particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
-msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr "Drajver 4.3 particija"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
-msgid "ProDOS file system"
-msgstr "ProDOS sistem datoteka"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
-msgid "FAT 12"
-msgstr "FAT 12"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
-msgid "FAT 16"
-msgstr "FAT 16"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
-msgid "FAT 32"
-msgstr "FAT 32"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
-msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr "FAT 16 (Windows)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
-msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr "FAT 32 (Windows)"
-
-#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
-msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "Prazna (0x00)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
-msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr "FAT12 (0x01)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
-msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
-msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "Linuks (0x05)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
-msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr "FAT16 (0x06)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
-msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
-msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
-msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
-msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
-msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr "W95 Ekst d (LBA) (0x0f)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
-msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr "OPUS (0x10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
-msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "Sakriveni FAT12 (0x11)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
-msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr "Kompakova dijagnostiÄ?ka (0x12)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
-msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "Sakriveni FAT16 <32M (0x14)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
-msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "Sakriveni FAT16 (0x16)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
-msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "Skriveni HPFS/NTFS (0x17)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
-msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "Skriveni W95 FAT32 (0x1b)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "Skriveni W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "Skriveni W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
-msgid "PartitionMagic (0x3c)"
-msgstr "PartišnMedžik (0x3c)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
-msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr "Linuks zamena memorije (0x82)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
-msgid "Linux (0x83)"
-msgstr "Linuks (0x83)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
-msgid "Hibernation (0x84)"
-msgstr "Hibernacija (0x84)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
-msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linuks Ekstended (0x85)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
-msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr "Linuks LVM (0x8e)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
-msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr "Hibernacija (0xa0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
-msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
-msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
-msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
-msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
-msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr "PokretaÄ?ka za Solaris (0xbe)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
-msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr "Solaris (0xbf)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
-msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
-msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
-msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr "EFI GPT (0xee)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
-msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
-msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr "Samoprepoznati Linuksov RAID (0xfd)"
-
-#. Translators: Shown for unknown partition types.
-#. * %s is the partition type name
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "Nepoznata (%s)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid ""
-"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
-"for file exchange."
-msgstr ""
-"Popularan format koji je saglasan sa skoro svim ureÄ?ajima i sistemima, "
-"obiÄ?no se koristi za razmenu datoteka."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
-"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
-"podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama. Sistem datoteka ne koristi dnevnik."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid ""
-"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
-"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
-"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
-"podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
-msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
-"Operativni sistem koristi dopunsku zamenu za memoriju kada nestane RAM "
-"memorija."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
+#| msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
msgid ""
-"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
-"systems than Windows."
+"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+"\" (%s)"
msgstr ""
-"Izvorni Windows sistem datoteka. Nije saglasan sa ostalim operativnim "
-"sistemima."
+"Izaberite disk ili diskove koji koriste %s za proÅ¡irenje RAID opsefa â??%sâ?? (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
-msgid "No file system will be created."
-msgstr "Sistem datoteka nije napravljen."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Proširi"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
-msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr "Pravi proÅ¡irenu particiju za logiÄ?ke particije."
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
+msgid "The VG to add a PV to."
+msgstr "VG na koji se dodaje PV."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
-msgid ""
-"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
-"partitions."
-msgstr ""
-"Å ema glavnog zapisa za podizanje sistema je saglasna sa skoro svim ureÄ?ajima "
-"ili sistemima, ali ima brojna ograniÄ?enja vezana za veliÄ?inu diska i broj "
-"particija."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
-msgid ""
-"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
-"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
-"Stara Å¡ema koja nije u saglasnosti sa veÄ?inom sistema, osim sa Apple-om i "
-"veÄ?inom Linuks distribucija. Nije preporuÄ?ljivo za uklonjive medijume."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid ""
-"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
-"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
-"GUID Å¡ema je saglasna sa veÄ?inom danaÅ¡njih sistema, ali može da pravi "
-"probleme sa nekim ureÄ?ajima i starim sistemima."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
-msgid ""
-"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
-"Obeležava ceo disk kao neupotrebljen. Koristite ovu opciju samo ako želite da "
-"izbegnete particionisanje diska, kao Å¡to je potrebno za flopi i zip diskete."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
-#, c-format
-msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
-msgstr "LUKS lozinka za korisnika sa IB %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:760
-#, c-format
-msgid "%.1f kbit/s"
-msgstr "%.1f kbit/s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:763
-#, c-format
-msgid "%.1f Mbit/s"
-msgstr "%.1f Mbit/s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:766
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
#, c-format
-msgid "%.1f Gbit/s"
-msgstr "%.1f Gbit/s"
-
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
-msgid "SATA"
-msgstr "SATA"
+#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
+msgstr "Dodaj disk na %s (%s)"
-#. Translators: interface name for serial ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:785
-msgid "eSATA"
-msgstr "eSATA"
-
-#. Translators: interface name for parallel ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
-msgid "PATA"
-msgstr "PATA"
-
-#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:791
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
-
-#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:794
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#. Translators: interface name for USB disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:797
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: interface name for firewire disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
-msgid "Firewire"
-msgstr "Firewire"
-
-#. Translators: interface name for SDIO disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
-msgid "SDIO"
-msgstr "SDIO"
-
-#. Translators: interface name for virtual disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:806
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuelan"
-
-#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:812
-msgctxt "connection name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#. Translators: Connection with speed information.
-#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
-#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s brzine %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr "U traku (RAID-0)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-0"
-msgstr "RAID-0"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr "Klonirano (RAID-1)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-1"
-msgstr "RAID-1"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr "Parni disk (RAID-4)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr "Raspodeljena parnost (RAID-5)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr "Dvostruka raspodeljena parnost (RAID-6)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr "Traka klonova (RAID-10)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID-10"
-msgstr "RAID-10"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr "Konkatenirano (linearno)"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
-msgctxt "RAID level"
-msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid ""
-"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
-"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
-"fails."
-msgstr ""
-"Diskovi povezani u traku bez parnosti. OmoguÄ?ava poboljÅ¡ani uÄ?inak, ali ne "
-"toleriše greške na disku. Ukoliko jedan disk u opsegu otkaže, ceo RAID-0 "
-"opseg Ä?e prestati da radi."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-msgid ""
-"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
-"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
-"Klonirani diskovi bez parnosti. ObezbeÄ?uje bolju kontrolu greÅ¡aka i poboljÅ¡ava "
-"uÄ?inak pri Ä?itanju. RAID-1 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan disk."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid ""
-"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"Diskovi povezani u traku uz parnost na jednom disku. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani "
-"uÄ?inak i kontrolu greÅ¡aka. RAID-4 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan "
-"disk."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
-"Diskovi povezani u traku uz raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani uÄ?inak "
-"i kontrolu grešaka. RAID-5 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan disk."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid ""
-"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
-"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
-"Diskovi povezani u traku uz dvostruko raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje "
-"poboljÅ¡ani uÄ?inak i kontrolu greÅ¡aka. RAID-6 opseg može da radi i ukoliko "
-"otkaže jedan disk."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
-msgid ""
-"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
-"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
-"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
-"Diskovi povezani u traku uz raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani uÄ?inak "
-"i kontrolu grešaka. RAID-10 opseg može da radi i ukoliko otkaže više "
-"diskove, dok god klonovi ne izgube sve diskove."
-
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
-#, c-format
-msgid "Unknown RAID level %s."
-msgstr "Nepoznati RAID nivo %s."
-
-#. Translators: Overall description of the GOOD status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
-msgid "Disk is healthy"
-msgstr "Disk je ispravan"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
-msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr "Disk je koriÅ¡Ä?en u proÅ¡losti, van zacrtanih parametara"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
-msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr "Disk ima nekoliko oÅ¡teÄ?enih sektora"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
-msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
-msgstr "DISK JE KORIÅ Ä?EN VAN ZACRTANIH PARAMETARA"
-
-#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
-#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
-msgid "Backup all data and replace the disk"
-msgstr "Napravite rezervnu kopiju svih podataka i zamenite disk"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
-msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
-msgstr "DISK IMA MNOGO OÅ TEÄ?ENIH SEKTORA"
-
-#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
-msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
-msgstr "IZVESTAN JE PRESTANAK RADA DISKA"
-
-#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
-#. * when the self-assessment of the drive is unknown
-#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
-#. * when we don't know if the disk has bad sectors
-#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
-#. * the amount of time the disk has been powered on
-#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
-#. * the temperature of the disk
-#.
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "Prazan CD-ROM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "Prazan CD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "Prepisiv CD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "Prazan, prepisiv CD"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "Prazan DVD-ROM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "Prepisiv DVD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "Prazan, prepisiv DVD"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "Prazan DVD-RAM disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "Prazan DVD+R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "Prepisiv DVD+R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "Prazan, prepisiv DVD+R"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "Dvoslojni DVD+R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "Prazan, dvoslojni DVD+R"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Dvoslojni, prepisiv DVD+R"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
-msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
-msgstr "Prazan, dvoslojni, prepisiv DVD+R"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-rej disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "Prazan blu-rej disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-rej R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Prazan blu-rej R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Prepisiv blu-rej disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Prazan, prepisiv blu-rej disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "Prazan HD DVD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "Prazan HD DVD-R disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Prepisiv HD DVD disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "Prazan, prepisiv HD DVD"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "Prazan MO disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "MRW Disc"
-msgstr "MRW disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
-msgid "Blank MRW Disc"
-msgstr "Prazan MRW disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "MRW/W Disc"
-msgstr "MRW/W disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
-msgid "Blank MRW/W Disc"
-msgstr "Prazan MRW/W disk"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
-msgid "Blank Optical Disc"
-msgstr "Prazan optiÄ?ki disk"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
-#, c-format
-msgid "%s Extended"
-msgstr "Proširena od %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
-msgid "Contains logical partitions"
-msgstr "Sadrži logiÄ?ke particije"
-
-#. Translators: Label for an extended partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted"
-msgstr "Å ifrovana od %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
-msgid "Optical Disc"
-msgstr "OptiÄ?ki disk"
-
-#. Translators: Label for a partition with a filesystem
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem"
-msgstr "Sistem datoteka od %s"
-
-#. Translators: Label for a partition table
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
-#, c-format
-msgid "%s Partition Table"
-msgstr "Tabela particije od %s"
-
-#. Translators: Label for a LVM volume
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
-#, c-format
-msgid "%s LVM2 Physical Volume"
-msgstr "%s LVM2 fiziÄ?ki disk"
-
-#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
-msgctxt "RAID level"
-msgid "RAID"
-msgstr "RAID"
-
-#. Translators: label for a RAID component
-#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
-#, c-format
-msgid "%s RAID Component"
-msgstr "RAID komponenta od %s"
-
-#. Translators: description for a RAID component
-#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
-#. * second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
-#, c-format
-msgid "Part of \"%s\" %s array"
-msgstr "â??%sâ??, deo %s opsega"
-
-#. Translators: label for a swap partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
-#, c-format
-msgid "%s Swap Space"
-msgstr "Memorija za zamenu od %s"
-
-#. Translators: label for a data partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
-#, c-format
-msgid "%s Data"
-msgstr "Podaci od %s"
-
-#. Translators: label for a volume of unrecognized use
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
-#, c-format
-msgid "%s Unrecognized"
-msgstr "neprepoznatih %s"
-
-#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
-msgid "Unknown or Unused"
-msgstr "Nepoznato ili nekoriÅ¡Ä?eno"
-
-#. Translators: label for a partition
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
-#, c-format
-msgid "%s Partition"
-msgstr "particija od %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
-#. * and the %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
-#, c-format
-msgid "Partition %d of %s"
-msgstr "%d. particija na %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
-#, c-format
-msgid "Partition %d"
-msgstr "%d. particija"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#. * The %s is the VPD name for the drive.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
-#, c-format
-msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr "Ceo disk na %s"
-
-#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
-msgid "Whole-disk volume"
-msgstr "Ceo disk"
-
-#. Translators: label for an unallocated space on a disk
-#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
-#, c-format
-msgid "%s Free"
-msgstr "Slobodno je %s"
-
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
-msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Nerezervisan prostor"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
+msgid "_Size:"
+msgstr "_VeliÄ?ina:"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Stopa greÅ¡aka pri Ä?itanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -1686,162 +234,167 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Propusna moÄ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Srednja efikasnost diska"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
msgid "Spinup Time"
msgstr "Vreme zavrtaja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Vreme koje je potrebno za zavrtaj diska"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Broj pokretanja/zaustavljanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Broj zapoÄ?etih/zavrÅ¡enih ciklusa osovine"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Broj prerezervisanih sektora"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
+#| msgid ""
+#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+#| "verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers "
+#| "data to a special reserved area (spare area)"
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
-"to a special reserved area (spare area)"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"Broj sektora koji su iznova mapirani. Kada tvrdi disk naÄ?e greÅ¡ku pri Ä?itanju/"
"pisanju/proveri, on oznaÄ?ava sektor kao â??prerezervisanâ?? i prenosi podatke u "
-"specijalno ostavljen prostor."
+"specijalno ostavljen prostor (rezervni prostor)."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Ivica kanala Ä?itanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "Ivica kanala u toku Ä?itanja podataka."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Stopa grešaka u pretraživanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "UÄ?estanost greÅ¡aka u toku pozicioniranja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Vremenski uÄ?inak pretraživanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
-msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr "Srednja vrednost efikasnosti operacija u toku pretraživanja"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
+#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgid "Average efficiency of operations while positioning"
+msgstr "Srednja vrednost efikasnosti operacija pri pozicioniranju"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Ä?asova rada"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Broj sati za koje je disk bio ukljuÄ?en"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Broj pokušaja zavrtaja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Broj pokušaja da zavrti disk"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Broj pokušaja kalibracije"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Broj pokuÅ¡aja za kalibraciju ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
msgid "Power Cycle Count"
msgstr "Broj ukljuÄ?ivanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
msgid "Number of power-on events"
msgstr "Broj ukljuÄ?ivanja/iskljuÄ?ivanja diska"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
msgid "Soft read error rate"
msgstr "Stopa greÅ¡aka pri mekom Ä?itanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
msgstr "UÄ?estanost greÅ¡aka u programu prilikom Ä?itanja podataka sa diska"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Nepopravljive greške"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr "Broj greÅ¡aka koje ne mogu biti popravljene pomoÄ?u ECC-a iz ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
msgid "High Fly Writes"
msgstr "Glava van putanje"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr "Broj upisivanja kada je glava za upis bila izvan njene normalne putanje"
@@ -1849,81 +402,81 @@ msgstr "Broj upisivanja kada je glava za upis bila izvan njene normalne putanje"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatura vazduha"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Temperatura vazduha koji cirkuliÅ¡e unutar ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr "UÄ?estalost G-sens greÅ¡aka"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr "UÄ?estanost greÅ¡aka koje su posledica sudarnih uÄ?itavanja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "Broj iskljuÄ?ivanja i povlaÄ?enja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "Broj iskljuÄ?ivanja ili hitno povuÄ?enih ciklusa"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr "Broj celih ciklusa"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr "Broj ciklusa na osnovu povlaÄ?enja glave u poÄ?etan položaj"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr "Trenutna temperatura unutar ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "PovraÄ?eni ECC ureÄ?aja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "Broj ECC grešaka u toku rada"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Broj prerezervacija"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1936,11 +489,11 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr "Broj sektora na Ä?ekanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1955,11 +508,11 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Broj nepopravljivih sektora"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1972,22 +525,22 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Stopa UDMA CRC grešaka"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "Stopa CRC grešaka u UDMA režimu"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Greške pri upisu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1998,110 +551,110 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Stopa blagih greÅ¡aka u Ä?itanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
msgid "Number of off-track errors"
msgstr "Broj grešaka van staze"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr "Greške u oznaci adrese podataka"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr "Broj grešaka u oznaci adrese podataka (DAM)"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
msgid "Run Out Cancel"
msgstr "Prekid izlaska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Broj ECC grešaka"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
msgid "Soft ECC correction"
msgstr "Blage ECC popravke"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr "Broj grešaka koje je popravio ECC program"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr "Stopa termiÄ?kih greÅ¡aka"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr "Broj grešaka zbog loših temperaturnih uslova"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
msgid "Flying Height"
msgstr "Visina glava"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr "Visina glava iznad površine diska"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
msgid "Spin High Current"
msgstr "Struja zaokreta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr "KoliÄ?ina struje koja se koristi da se pokrene ureÄ?aj"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
msgid "Spin Buzz"
msgstr "Zujanje zaokreta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "KoliÄ?ina zujanja koja se koristi za pokretanje ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr "Pretraga dok disk ne radi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr "UÄ?inak pretrage podataka kada disk ne radi"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
msgid "Disk Shift"
msgstr "Istumban disk"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
@@ -2109,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Delovi diska su pomereni iz ležišta, što može biti posledica tumbanja "
"prilikom transporta, pada ili ekstremne temperature"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr "Senzor šoka je otkrio brojne greške koje su posledica udarca"
@@ -2117,22 +670,22 @@ msgstr "Senzor šoka je otkrio brojne greške koje su posledica udarca"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
msgid "Loaded Hours"
msgstr "Ä?asova rada"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr "Broj sati kada je disk radio"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr "Broj pokuÅ¡aja uÄ?itavanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -2143,68 +696,69 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
msgid "Load Friction"
msgstr "Trenje pri Ä?itanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
-msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
+#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
"LoÅ¡e Ä?itanje podataka sa ureÄ?aja izazvano trenjem u mehaniÄ?kim delovima diska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
msgid "Total number of load cycles"
msgstr "Ukupan broj ciklusa uÄ?itavanja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
msgid "Load-in Time"
msgstr "Vreme uÄ?itavanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "Ukupno vreme za uÄ?itavanje ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr "Broj pojaÄ?anih uvrtanja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "Broj pokuÅ¡aja rotacionog momenta ureÄ?aja"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "Broj vraÄ?anja glave pri gaÅ¡enju"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr "Amplituda podrhtavanja glave"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr "Amplituda pogrhtavanja glava (GMR-glave) u toku rada"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatura ureÄ?aja"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
msgid "Endurance Remaining"
msgstr "Preostala izdržljivost"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -2215,22 +769,22 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "Broj neupisivih ECC-a"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "Broj ECC greški koje se ne mogu ispraviti"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
msgid "Good Block Rate"
msgstr "Broj dobrih blokova"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -2241,50 +795,50 @@ msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
msgid "Head Flying Hours"
msgstr "Vreme lebdenja glave"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
msgid "Time while head is positioning"
msgstr "Vreme za koje se glava pozicionira na disk"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr "Stopa greÅ¡aka u Ä?itanju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Broj greÅ¡aka u toku Ä?itanja podataka sa diska"
#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
#. * %d is the attribute number.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Ne postoji opis za â??%dâ?? osobinu"
#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
msgid "Normalized:"
msgstr "Normalizovano:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
msgid "Worst:"
msgstr "Najgore:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
@@ -2293,42 +847,48 @@ msgstr "Vrednost:"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:952
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
msgid "Failing"
msgstr "Otkazuje"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
msgid "Failed in the past"
msgstr "Otkazivao u prošlosti"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
msgid "Warning"
msgstr "Upozorava"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
msgid "Good"
msgstr "Ispravan"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+#| msgid "Error erasing data"
+msgid "Error reading SMART data"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom Ä?itanja SMART podataka"
+
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
-msgid "Select what SMART self test to run"
-msgstr "Izaberite koji SMART test da pokrenem"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
+#| msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgid "Choose SMART Self-test"
+msgstr "Izaberite SMART samotestiranje"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -2338,60 +898,43 @@ msgstr ""
"Možete slobodno da koristite vaÅ¡ raÄ?unar dok traje test."
#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Brzo (obiÄ?no manje od deset minuta)"
#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
msgstr "_Opširno (oko deset minuta)"
#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Test prenosa (obiÄ?no manje od deset minuta)"
#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
-msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr "Po_kreni test"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
-msgid "Health status is unknown"
-msgstr "Nije poznata ispravnost ureÄ?aja"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
-msgid "SMART is not enabled"
-msgstr "SMART nije ukljuÄ?en"
-
-#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
-msgid "SMART is not available"
-msgstr "SMART nije dostupan"
-
-#. Translators: Title of the SMART dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
-msgid "SMART Data"
-msgstr "SMART podaci"
-
-#. Translators: Label used before the drive combo box
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
-msgid "_Drive:"
-msgstr "_UreÄ?aj:"
-
-#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "_Run Self Test"
+msgstr "_Pokreni samotestiranje"
+
+#. Translators: The title of the SMART dialog.
+#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
+#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#, c-format
+#| msgid "SMART Data"
+msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
+msgstr "%s (%s) â?? SMART podaci"
-#. ------------------------------
-#. updated
-#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ažurirano:"
+
+#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
@@ -2400,232 +943,196 @@ msgstr ""
"na svakih 30 minuta osim ako disk nije uspavan"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ažurirano:"
-
-#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ažuriram..."
-
-#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
-msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr "OÄ?itava SMART podatke sa diska i budi ga ukoliko je potrebno"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
-msgid "Update now"
-msgstr "Ažuriraj sad"
-
-#. ------------------------------
-#. self-tests
-#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
-msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr "Rezultat poslednjeg testa diska koji je uraÄ?en"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
msgid "Self-tests:"
-msgstr "Test:"
-
-#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
-msgid "Initiates a self-test on the drive"
-msgstr "PokreÄ?e test ureÄ?aja"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
-msgid "Run self-test"
-msgstr "Pokreni test"
-
-#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
-msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr "Prekida pokrenuti test"
-
-#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Samotestiranje:"
-#. ------------------------------
-#. model
-#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
-msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr "Ime modela diska"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
-msgid "Model Name:"
-msgstr "Ime modela:"
-
-#. ------------------------------
-#. firmware
-#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
-msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr "Izdanje upravljaÄ?kog programa diska (firmver)"
-
-#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
-msgid "Firmware Version:"
-msgstr "Izdanje firmvera:"
-
-#. ------------------------------
-#. serial
-#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
-msgid "The serial number of the disk"
-msgstr "Serijski broj diska"
+#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "Rezultat poslednjeg samotestiranja diska"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Serijski broj:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
+msgid "Powered On:"
+msgstr "UkljuÄ?en:"
-#. ------------------------------
-#. power on hours
-#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
+#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
msgstr "Proteklo vreme od kada je disk ukljuÄ?en"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
-msgid "Powered On:"
-msgstr "UkljuÄ?en:"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
+#| msgid "Power Cycle Count"
+msgid "Power Cycles:"
+msgstr "Broj ukljuÄ?ivanja:"
-#. ------------------------------
-#. temperature
-#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
-msgid "The temperature of the disk"
-msgstr "Temperatura diska"
+#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
+#| msgid "Total number of load cycles"
+msgid "The number of full disk power on/off cycles"
+msgstr "Broj potpunih ciklusa ukljuÄ?ivanja/iskljuÄ?ivanja diska"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#. ------------------------------
-#. bad sectors
-#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
-msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr "Ukupan broj sektora koji su na Ä?ekanju ili su prerezervisani"
+#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "Temperatura diska"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
msgid "Bad Sectors:"
msgstr "OÅ¡teÄ?eni sektori:"
-#. ------------------------------
-#. self assessment
-#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
-msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr "Procena samog diska o tome u kakvom se stanju nalazi"
+#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "Ukupan broj sektora koji su na Ä?ekanju ili su prerezervisani"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
msgid "Self Assessment:"
msgstr "Procena iz diska:"
-#. ------------------------------
-#. overall assessment
-#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
-msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr "Ukupna procena ispravnosti diska"
+#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr "Procena samog diska o tome u kakvom se stanju nalazi"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
msgid "Overall Assessment:"
msgstr "Zbirna procena:"
-#. ------------------------------
-#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
-msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
-"Ostavite iskljuÄ?eno kako bi bili obaveÅ¡teni ukoliko disk poÄ?ne da otkazuje"
+#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
+#. * status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "Ukupna procena ispravnosti diska"
-#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
-msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr "Ne _upozoravaj me kada disk otkazuje"
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osveži"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
+#| msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
+msgstr "OÄ?itava SMART podatke sa diska i budi ga ukoliko je potrebno"
+
+#. TODO: better icon
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "Run _Self-test"
+msgstr "Pokreni _samotestiranje"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
+msgid "Test the disk surface for errors"
+msgstr "Traži greške na površini diska"
+
+#. Translators: Button name
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
+#| msgid "Run self-test"
+msgid "_Cancel Self-test"
+msgstr "_Otkaži samotestiranje"
+
+#. Translators: Button details
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
+#| msgid "Cancels the currently running test"
+msgid "Cancels the self-test"
+msgstr "Prekida trenutno samotestiranje"
#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
msgid "_Attributes"
msgstr "_Osobine"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
msgid "ID"
msgstr "IB"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
msgid "Assessment"
msgstr "Procena"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
+#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
+#. Translators: Check button in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
+#| msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgid "Don't _warn if the disk is failing"
+msgstr "Ne _upozoravaj kada disk otkazuje"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr ""
+"Ostavite iskljuÄ?eno kako bi bili obaveÅ¡teni ukoliko disk poÄ?ne da otkazuje"
+
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
#, c-format
msgid "%.1f years"
msgstr "%.1f godina(e)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
#, c-format
msgid "%.1f days"
msgstr "%.1f dan(a)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
#, c-format
msgid "%.1f hours"
msgstr "%.1f sat(a)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
#, c-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr "%.1f minut(a)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekunda(i)"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
+#, c-format
+#| msgid "%d sector"
+#| msgid_plural "%d sectors"
+msgid "%s msec"
+msgstr "%s msec"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -2637,32 +1144,32 @@ msgstr[3] "Jedan sektor"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
msgstr "Neuspeh je znak skorog otkazivanja diska"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
msgstr "Neuspeh je znak starenja diska"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
msgid "Every time data is collected (Online)"
msgstr "Uvek kada se prikupe podaci (u mreži)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
msgstr "Samo tokom rada van mreže"
@@ -2671,7 +1178,7 @@ msgstr "Samo tokom rada van mreže"
#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
#. * The six %x is the raw data of the attribute.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -2684,49 +1191,73 @@ msgstr ""
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
msgid "No drive selected"
msgstr "Nije izabran ureÄ?aj"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
msgid "SMART not supported"
-msgstr "SMART podaci nisu podržani"
+msgstr "Nisu podržani SMART podaci"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
msgid "SMART data never collected"
-msgstr "SMART podaci nikada nisu prikupljeni"
+msgstr "Nikada nisu prikupljeni SMART podaci"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
msgid "SMART data is malformed"
msgstr "SMART podaci su neispravni"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of power cycles
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
msgid "Passed"
msgstr "Pauzirano"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
#. * the status table when the self-assessment of the
#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
msgid "FAILING"
msgstr "OTKAZUJE"
#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -2736,212 +1267,249 @@ msgstr[2] "%d oÅ¡teÄ?enih sektora"
msgstr[3] "Jedan oÅ¡teÄ?en sektor"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
-msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr "Poslednji test je uspešno završen"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
+msgid "Completed OK"
+msgstr "Ispravno završeno"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
-msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr "Poslednji test je otkazan"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
# kao hardver i softver ili kao teško i lako???
# ~Miloš
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
-msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr "Poslednji test je otkazan (nasilno ili programom)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
+#| msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr "Otkazano (uz hardverski ili softverski reset)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
-msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr "Poslednji test nije završen (možda postoji neka kobna greška)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
+#| msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
+msgstr "Nije završeno (možda postoji neka kobna greška)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
-msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr "Poslednji test NIJE uspeo (elektronika)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
+#| msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgid "FAILED (Electrical)"
+msgstr "KVAR (elektronika)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
-msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr "Poslednji test NIJE uspeo (servo)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
+#| msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgid "FAILED (Servo)"
+msgstr "KVAR (servo)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
-msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr "Poslednji test NIJE uspeo (Ä?itanje)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
+#| msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgid "FAILED (Read)"
+msgstr "KVAR (Ä?itanje)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
-msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr "Poslednji test NIJE uspeo (sumnja na popravljivo oÅ¡teÄ?enje)"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
+#| msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "KVAR (sumnjam na popravljivo oÅ¡teÄ?enje)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
-msgid "Self-test is in progress"
-msgstr "Radim test"
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
-msgid "Short self-test in progress: "
-msgstr "Radim brzi test: "
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
-msgid "Extended self-test in progress: "
-msgstr "Radim opširni test: "
-
-#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
-msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr "Radim test prenosa: "
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
+msgid "In progress"
+msgstr "U toku"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
+msgstr "Radnja se odnosi na odeljak diska â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#, c-format
+msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
+msgstr "Radnja se odnosi na disk â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
+msgstr "Ova radnja se odnosi na â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "KorisniÄ?ko ime"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
+msgid "The chosen user name"
+msgstr "Izabrano korisniÄ?ko ime"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
+msgid "The chosen address"
+msgstr "Izabrana adresa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
+msgid "Choose Server"
+msgstr "Izaberite server"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Poveži se na server"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Razgledaj..."
+
+#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
+msgstr "Razgleda servere preko DNS-SD protokola"
+
+#. Translators: This is the label explaining the dialog
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+msgid ""
+"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
+"â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
+"protocol."
+msgstr ""
+"Za upravljanje ureÄ?ajima sa podacima na drugom raÄ?unaru, unesite adresu i "
+"izaberite â??Poveži seâ??. Veza Ä?e biti uspostavljena preko protokola <i>Sigurna "
+"Å¡koljka</i>."
+
+#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+msgid "The hostname or address to connect to"
+msgstr "DomaÄ?in ili adresa na koju želite da se povežete"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+msgid "Server _Address:"
+msgstr "_Adresa servera:"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
+#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#| msgid "The requested name for the array"
+msgid "The user name to connect as"
+msgstr "KorisniÄ?ko ime pod kojim se prijavljujete"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_KorisniÄ?ko ime:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Logical Volume Size"
+msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
+msgid "The maximum possible logical volume size"
+msgstr "NajveÄ?a moguÄ?a veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical Volume Size"
+msgstr "VeliÄ?ina logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
+#| msgid "The requested filesystem label"
+msgid "The requested Logical Volume size"
+msgstr "Zahtevana veliÄ?ina logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Napravi"
+
+#. Translators: The %s is the name of the volume group
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
+#, c-format
+#| msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgid "Create Logical Volume on %s"
+msgstr "Napravi logiÄ?ku particiju na %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229
msgid "Pool"
msgstr "Udruženo"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230
msgid "The pool of devices"
msgstr "Udruženi ureÄ?aji"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID nivo"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
msgid "The selected RAID level"
msgstr "Izabrani RAID nivo"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
msgid "The requested name for the array"
msgstr "Zahtevano ime za opseg"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
msgid "Size"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
msgid "The requested size of the array"
msgstr "Zahtevana veliÄ?ina opsega"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
msgid "Component Size"
msgstr "VeliÄ?ina komponente"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
msgid "The size of each component"
msgstr "VeliÄ?ina svake komponente"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
msgid "Stripe Size"
msgstr "VeliÄ?ina trake"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
msgid "The requested stripe size of the array"
msgstr "Zahtevana veliÄ?ina trake iz opsega"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
msgid "Array of drives to use for the array"
msgstr "Opseg diskove ka upotrebu u opsegu"
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
-#, c-format
-msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr "ParticionisaÄ?u disk i napraviti particiju od %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
-#, c-format
-msgid "A %s partition will be created"
-msgstr "Napravljena je particija od %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
-msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr "ParticionisaÄ?u disk i napraviti particiju"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
-msgid "A partition will be created"
-msgstr "NapraviÄ?u particiju"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
-#, c-format
-msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr "Kompletan disk nije upotrebljen. Dostupno je %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
-#, c-format
-msgid "%s available for use"
-msgstr "Dostupno je %s"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
-#, c-format
-msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr "Disk nema particije. Slobodno je %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
-#, c-format
-msgid "The disk has %d partition"
-msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] "Disk ima %d particiju"
-msgstr[1] "Disk ima %d particije"
-msgstr[2] "Disk ima %d particija"
-msgstr[3] "Dsik ima jednu particiju"
-
-#. Translators: This is shown in the Details column.
-#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
-#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
-#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
-#, c-format
-msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr "%s. NajveÄ?i povezani, slobodni blok je od %s"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
msgid "Create RAID Array"
msgstr "Napravi RAID opseg"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID ni_vo::"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
msgid "Array _Name:"
msgstr "_Ime opsega:"
@@ -2949,176 +1517,921 @@ msgstr "_Ime opsega:"
#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
msgid "New RAID Array"
msgstr "Novi RAID opseg"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
msgid "Stripe S_ize:"
msgstr "VeliÄ?ina _trake:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
msgid "4 KiB"
msgstr "4 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
msgid "8 KiB"
msgstr "8 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
msgid "16 KiB"
msgstr "16 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
msgid "32 KiB"
msgstr "32 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
msgid "64 KiB"
msgstr "64 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
msgid "128 KiB"
msgstr "128 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
msgid "256 KiB"
msgstr "256 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
msgid "512 KiB"
msgstr "512 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
msgid "Array _Size:"
msgstr "VeliÄ?ina _opsega:"
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
-msgid "Use"
-msgstr "Upotrebljeno"
-
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:687
+#| msgid "Disks"
+msgid "_Disks"
+msgstr "_Diskovi"
-#. Tranlators: this string is used for the column header
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#. --------------------------------------------------------------------------------
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+msgid "Use entire disks instead of _partitions"
+msgstr "Iskoristi _ceo disk, umesto particija"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskovi"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+msgid ""
+"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
+"array. Otherwise partitions will be created."
+msgstr ""
+"Ukoliko izaberete ovo, diskovi Ä?e celi biti iskoriÅ¡Ä?eni za RAID opseg. U "
+"suprotnom prave se particije."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
-msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
-msgstr "Nema dovoljno diskova za %s opseg."
+#| msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
+msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
+msgstr "Nema dovoljno diskova za obrazovanje %s opsega."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d disks."
+#| msgid "To create a %s array, select %d disks."
+#| msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d disk."
msgstr[1] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d diska."
msgstr[2] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d diskova."
-msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite %d disk."
+msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite disk."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
-msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+#| msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+#| msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
msgstr[0] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još %d disk."
msgstr[1] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još %d diska."
msgstr[2] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još %d diskova."
-msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još %d disk."
+msgstr[3] "Za pravljenje %s opsega, izaberite još jedan disk."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr "Za prvljenje opsega od %s kao %s od %d diska, pritisnite â??Napraviâ??"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Partition Size"
+msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
+#| msgid "The maximum size that can be selected"
+msgid "The maximum possible partition size"
+msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina particije koju možete da izaberete"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
+#| msgid "Partitioned"
+msgid "Partition Size"
+msgstr "VeliÄ?ina particije"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
+#| msgid "The requested stripe size of the array"
+msgid "The requested partition size"
+msgstr "Zahtevana veliÄ?ina particije"
+
+#. Translators: The %s is the name of the drive
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Create partition"
+msgid "Create partition on %s"
+msgstr "Napravi particiju na %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243
+#| msgid "Flags for the element"
+msgid "Flags for the widget"
+msgstr "Zastavice elementa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256
+msgid "Selected Drives"
+msgstr "Izabrani ureÄ?aji"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257
+msgid "Array of selected drives"
+msgstr "Opseg izabranog ureÄ?aja"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
+msgid "Number of available disks"
+msgstr "Broj dostupnih diskova"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
+msgid "Largest Segment For Selected"
+msgstr "NajveÄ?i deo za izabrane"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281
+#| msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgid "The largest free segment for the selected drives"
+msgstr "NajveÄ?i slobodan deo za izabrane ureÄ?aje"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
+msgid "Largest Segment For All"
+msgstr "NajveÄ?i deo za sve"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294
+msgid "The largest free segment for all the drives"
+msgstr "NajveÄ?i slobodni deo za sve ureÄ?aje"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
+#| msgid "The view to show details for"
+msgid "The size to use in the details header"
+msgstr "VeliÄ?ina za ispis unutar zaglavlja detalja"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
+msgid "Cannot select multipath component"
+msgstr "Ne mogu da izaberem komponentu sa više putanja"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
+msgid "No free space."
+msgstr "Nema slobodnog prostora."
+
+#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
+#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
+#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
+#, c-format
+#| msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgid ""
+"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
+msgstr "Nedovoljno prostora: potrebno je %s, a najveÄ?i celi deo sadrži %s."
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
+msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+msgstr "Ova radnja particioniše disk i pravi particiju"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:942
+#, c-format
+#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
+"no space will be available."
+msgstr ""
+"Ova radnja particioniše disk i pravi particiju od %s. Nakon toga nema "
+"slobodnog prostora."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:951
+#, c-format
+#| msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgid ""
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
+"s will be available."
+msgstr ""
+"Ova radnja particioniše disk i pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:962
+msgid "A partition will be created"
+msgstr "Ova radnja pravi particiju"
+
+#. Translators: This is shown in the details column
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
+#| msgid "A partition will be created"
+msgid "A volume will be created"
+msgstr "Ova radnja pravi particiju"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:973
+#, c-format
+#| msgid "A %s partition will be created"
+msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
+msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga nema slobodnog prostora."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
+#, c-format
+msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
+msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga nema slobodnog prostora."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:990
+#, c-format
+#| msgid "A %s partition will be created"
+msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
+msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
+#, c-format
+msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
+msgstr "Ova radnja pravi particiju od %s. Nakon toga preostaje %s."
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1019
+#, c-format
+msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+msgstr "Kompletan disk nije upotrebljen. Dostupno je %s"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1026
+#, c-format
+msgid "%s available for use"
+msgstr "Dostupno je %s"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1032
+#, c-format
+msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+msgstr "Disk nema particije. Slobodno je %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1037
+#, c-format
+msgid "The disk has %d partition"
+msgid_plural "The disk has %d partitions"
+msgstr[0] "Disk ima %d particiju"
+msgstr[1] "Disk ima %d particije"
+msgstr[2] "Disk ima %d particija"
+msgstr[3] "Dsik ima jednu particiju"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
+#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgstr "%s. NajveÄ?i povezani, slobodni blok je od %s"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1112
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Storage Devices"
+msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄ?aji"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1152
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#| msgid "Error detaching device"
+msgid "Error benchmarking drive"
+msgstr "Ne mogu da ocenim ureÄ?aj"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
+msgstr "Da li želite da pokrenete ocenjivanje Ä?itanja/upisa?"
+
+#. TODO: better icon
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
+msgid "_Benchmark"
+msgstr "_Ocena ureÄ?aja"
+
+#. Translators: The title of the benchmark dialog.
+#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
+#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
+#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#, c-format
+msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
+msgstr "%s (%s) â?? ocena ureÄ?aja"
+
+#. benchmark results
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
+#| msgid "Minimum Size"
+msgid "Minimum Read Rate:"
+msgstr "Najmanja stopa Ä?itanja:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
+#| msgid "Minimum Size"
+msgid "Minimum Write Rate:"
+msgstr "Najmanja stopa upisa:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Read Rate:"
+msgstr "NajveÄ?a stopa Ä?itanja:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
+#| msgid "Maximum Size"
+msgid "Maximum Write Rate:"
+msgstr "NajveÄ?a stopa upisa:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
+msgid "Average Read Rate:"
+msgstr "ProseÄ?na stopa Ä?itanja:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
+#| msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgid "Average Write Rate:"
+msgstr "ProseÄ?na stopa upisa:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
+msgid "Last Benchmark:"
+msgstr "Poslednja ocena:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
+#| msgid "Overall Assessment:"
+msgid "Average Access Time:"
+msgstr "ProseÄ?no vreme pristupa:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
+msgid "Start _Read-Only Benchmark"
+msgstr "Pokreni ocenjivanje _bez upisa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
+msgid "Measure read rate and access time"
+msgstr "Meri stopu Ä?itanja i vreme pristupa"
+
+#. TODO: better icon
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
+msgid "Start Read/_Write Benchmark"
+msgstr "Pokreni _ocenjivanje Ä?itanja i upisa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
+msgid "Measure read rate, write rate and access time"
+msgstr "Meri stopu Ä?itanja, upisa i vreme pristupa"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#, c-format
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#, c-format
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
+
+#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
+#. * table to cancel a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#| msgid "Cancels the currently running test"
+msgid "Cancels the currently running benchmark"
+msgstr "Prekida trenutno ocenjivanje"
+
+#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
+#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#, c-format
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Uredi %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Missing Physical Volume"
+msgstr "Nema fiziÄ?kog diska"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "UUID: %s"
+msgstr "UUID: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
+#, c-format
+#| msgid "Partition %d (%s)"
+msgid "Edit PVs on %s (%s)"
+msgstr "Uredi disk na %s (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical _Volumes"
+msgstr "_FiziÄ?ki diskovi"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical Volume"
+msgstr "FiziÄ?ki diskovi"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
+#| msgid "SD High Capacity"
+msgid "Capacity"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated"
+msgstr "Nerezervisano"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
+#| msgid "SMART status: %s"
+msgid "SMART Status:"
+msgstr "SMART stanje:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+msgid "Device:"
+msgstr "UreÄ?aj:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "_New Physical Volume"
+msgstr "_Novi fiziÄ?ki disk"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
+msgid "Add a new PV to the VG"
+msgstr "Dodaj novi fiziÄ?ki disk u grupu particija"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "_Remove Physical Volume"
+msgstr "_Ukloni fiziÄ?ki disk"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
+msgid "Remove the PV from the VG"
+msgstr "Uklanja fiziÄ?ki disk iz grupe particija"
+
+#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
+#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
+#. Translators: This string is used when SMART is not supported
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
+#| msgid "SMART not supported"
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:385
+#, c-format
+#| msgid "%d Component (%s)"
+#| msgid_plural "%d Components (%s each)"
+msgid "Edit components on %s (%s)"
+msgstr "Uredi komponente na %s (%s)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:396
+#| msgid "Components:"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "_Komponente:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
+#| msgid "Partition"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#| msgid "Components:"
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:451
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
+#| msgid "Partition"
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
+msgid "State:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Spare"
+msgid "Add _Spare"
+msgstr "Dodaj _rezervu"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
+#| msgid "Start the array"
+msgid "Add a spare to the array"
+msgstr "Dodaje rezervu u opseg"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
+#| msgid "_Start Array"
+msgid "_Expand Array"
+msgstr "Pro_Å¡iri opseg"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
+#| msgid "The requested size of the array"
+msgid "Increase the capacity of the array"
+msgstr "PoveÄ?ava veliÄ?inu opsega"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
+#| msgid "RAID Component"
+msgid "_Attach Component"
+msgstr "_Dodaj komponentu"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:511
+#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgid "Attach the component to the array"
+msgstr "Dodaje komponentu u opseg"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:520
+msgid "_Remove Component"
+msgstr "_Ukloni komponentu"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:521
+#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgid "Remove the component from the array"
+msgstr "Uklanja komponentu iz opsega"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+msgid "Part_ition Label:"
+msgstr "_Natpis particije:"
+
+#. Translators: 'Type' means partition type here
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#. ---
+#. flag used by mbr, apm
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_Za podizanje sistema"
+
+#. flag used by gpt
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+msgid "Required / Firm_ware"
+msgstr "Potrebno / Firmver"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#| msgid "The operation failed."
+msgid "The operation failed"
+msgstr "Radnja nije uspela"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#| msgid "The device is busy."
+msgid "The device is busy"
+msgstr "UreÄ?aj je zauzet"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#| msgid "The operation was canceled."
+msgid "The operation was canceled"
+msgstr "Radnja je prekinuta"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#| msgid "The daemon is being inhibited."
+msgid "The daemon is being inhibited"
+msgstr "UpravljaÄ?ki program je onemoguÄ?en"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#| msgid "An invalid option was passed."
+msgid "An invalid option was passed"
+msgstr "ProsleÄ?ena je neispravna opcija"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#| msgid "The operation is not supported."
+msgid "The operation is not supported"
+msgstr "Radnja nije podržana"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#| msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
+msgstr "Prikupljanje ATA SMART podataka Ä?e probuditi ureÄ?aj"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#| msgid "Permission denied."
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Nemate ovlaÅ¡Ä?enja"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+msgid "Filesystem driver not installed"
+msgstr "Nije instaliran drajver za ovaj sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#| msgid "Filesystem label"
+msgid "Filesystem tools not installed"
+msgstr "Nisu instalirani alati za ovaj sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#, c-format
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom izvoÄ?enja radnje na â??%sâ?? (%s): %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#, c-format
+#| msgid "An error occured"
+msgid "An error occurred: %s"
+msgstr "Greška: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#| msgid "_Details:"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detalji"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
+msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
+msgstr "Zastavice koje odreÄ?uju ponaÅ¡anje prozorÄ?iÄ?a"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "Sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "Izabrani sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "Natpis za sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "Natpis za izabrani sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
+#| msgid "Filesystem type"
+msgid "Filesystem options"
+msgstr "Opcije sistema datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
+msgid "The options to use for creating the filesystem"
+msgstr "Opcije koje se koriste prilikom obrazovanja sistema datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
+msgid "Encryption"
+msgstr "Å ifrovanje"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr "OdreÄ?uje da li da disk bude Å¡ifrovan"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
+msgid "Take Ownership"
+msgstr "Postani vlasnik"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
+#| msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
+msgstr "OdreÄ?uje da li korisnik poseduje sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
+msgid "Affirmative Button Mnemonic"
+msgstr "Simbol potvrdnog dugmeta"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
+msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
+msgstr "Simbol u natpisu potvrdnog dugmeta"
+
+#. Translators: Format is used as a verb here
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatiraj"
+
+#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#, c-format
+#| msgid "Format %s (%s)"
+msgid "Format %s"
+msgstr "Formatiraj %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr "Upravnik _diskova"
+
+#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+msgid "Use Disk Utility to format volume"
+msgstr "Koristi upravnika diskovima za formatiranje diska"
+
+#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Vrsta:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "Podržan svuda (FAT)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "Podržan na Linuksu (ekst2)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#| msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgid "Compatible with Linux (ext4)"
+msgstr "Podržan na Linuksu (ekst4)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "Šifrovan, podržan na linuksu (FAT)"
+
+#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Natpis:"
+
+#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
+#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+msgid "New Volume"
+msgstr "Novi disk"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#| msgid "T_ake ownership of file system"
+msgid "T_ake ownership of filesystem"
+msgstr "_Ovlasti me za ovaj sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"Izabrani sistem datoteka podržava ovlaÅ¡Ä?enja korisnicima. Ukoliko odaberete "
+"ovo, vi Ä?ete biti vlasnik sistema datoteka, a u suprotnom Ä?e samo "
+"administrator moÄ?i da mu pristupi."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#| msgid "Encr_ypt underlying device"
+msgid "_Encrypt underlying device"
+msgstr "_Å ifruj ovaj ureÄ?aj"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"Å ifrovanje Å¡titi vaÅ¡e podatke, zahtevajuÄ?i lozinku pre nego Å¡to pristupite "
+"sistemu datoteka. Ovo može umanjiti uÄ?inak sistema, a ne može biti saglasno "
+"sa medijumima na drugim operativnim sistemima."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgstr "Upozorenje: Svi podaci na disku Ä?e biti trajno obrisani."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Nova Bornova ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bornova ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
msgctxt "application name"
msgid "C Shell"
msgstr "C ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
msgctxt "application name"
msgid "TENEX C Shell"
msgstr "TENEKS C ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
msgctxt "application name"
msgid "Z Shell"
msgstr "Z ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgctxt "application name"
msgid "Korn Shell"
msgstr "Korn ljuska"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
msgctxt "application name"
msgid "Process Viewer (top)"
msgstr "Pregled procesa (top)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
msgctxt "application name"
msgid "Terminal Pager (less)"
msgstr "Konzolni pregledaÄ? (less)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
msgctxt "application name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
#, c-format
msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
msgstr "uid: %d pid: %d program: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
#, c-format
msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d program: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "%d. particija na %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Ne mogu da demontiram disk"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
@@ -3126,49 +2439,49 @@ msgstr ""
"Jedan ili više programa koriste ovaj disk. Zatvorite te programe i probajte "
"ponovo da demontirate disk."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
msgid "_Unmount"
msgstr "_Demontiraj"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Lozinka se ne poklapa"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
msgid "Passphrases do not differ"
msgstr "Lozinka se ne razlikuje"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "Lozinka ne sme biti prazna"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Napravi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Promeni _lozinku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
msgid "_Unlock"
msgstr "O_tkljuÄ?aj"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
msgstr "Za pravljenje Å¡ifrovanog ureÄ?aja, izaberite lozinku koja Ä?e ga Å¡tititi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
msgstr "Za promenu lozinke, unesite i trenutnu i novu lozinku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
msgstr ""
"Podaci na ovom ureÄ?aju su saÄ?uvani u Å¡ifrovanom obliku i zaÅ¡tiÄ?eni lozinkom"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
@@ -3176,101 +2489,168 @@ msgstr ""
"Podaci na ovom ureÄ?aju Ä?e biti saÄ?uvani u Å¡ifrovanom obliku, zaÅ¡tiÄ?eni "
"lozinkom."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
"Podaci na ovom ureÄ?aju su saÄ?uvani u Å¡ifrovanom obliku, zaÅ¡tiÄ?eni lozinkom."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr "Unesite lozinku ureÄ?aja kako bi mogli da koristite podatke."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
msgstr "Nije ispravna lozinka. Pokušajte ponovo."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
msgid "C_urrent Passphrase:"
msgstr "_Trenutna lozinka:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
msgid "_New Passphrase:"
msgstr "_Nova lozinka:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
msgid "_Verify Passphrase:"
msgstr "_Potvrda lozinke:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
msgid "_Forget passphrase immediately"
msgstr "_Odmah zaboravi lozinku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
msgid "Remember passphrase until you _log out"
msgstr "Z_apamti lozinku dok se ne odjavim"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
msgid "_Remember forever"
msgstr "_Zapamti zauvek"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#, c-format
+msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+msgstr "LUKS lozinka za korisnika sa IB %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "Prazna (ne pravi sistem datoteka)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
msgid "Empty"
msgstr "Prazna"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
msgid "Extended Partition"
msgstr "Proširena particija"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Zapis za podizanje sistema (MBR)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "GUID particiona tabela"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
msgid "Don't partition"
msgstr "Ne pravi particiju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Apple particiona mapa"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
+#| msgid "MBR Partition Scheme"
+msgid "Partitioning Scheme"
+msgstr "Particiona Å¡ema"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
+#| msgid "The selected filesystem type"
+msgid "The selected partitioning scheme"
+msgstr "Izabrana particiona Å¡ema"
+
+#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+msgid "_Scheme:"
+msgstr "_Å ema:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
+#| msgid "4 KiB"
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
+#| msgid "MB"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
msgid "The currently selected size"
msgstr "Trenutno izabrana veliÄ?ina"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
msgid "Minimum Size"
msgstr "Najmanja veliÄ?ina"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
msgid "The minimum size that can be selected"
msgstr "Najmanja veliÄ?ina koju možete da izaberete"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
msgid "Maximum Size"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
msgid "The maximum size that can be selected"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina koju možete da izaberete"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
#, c-format
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pre manje od jednog minuta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -3279,7 +2659,7 @@ msgstr[1] "pre %d minuta"
msgstr[2] "pre %d minuta"
msgstr[3] "pre jednog minuta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -3288,1116 +2668,3707 @@ msgstr[1] "pre %d sata"
msgstr[2] "pre %d sati"
msgstr[3] "pre sat vremena"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
+#| msgid "Drives"
+msgid "Drive"
+msgstr "UreÄ?aj"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#| msgid "Drive to show"
+msgid "Drive to show volumes for"
+msgstr "UreÄ?aj za koji se prikazuju particije"
+
+#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
+msgid "RAID Array is not running"
+msgstr "RAID opseg nije pokrenut"
+
+#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:809
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
+#, c-format
+msgid "No Media Detected"
+msgstr "Nisu pronaÄ?eni medijumi"
+
+#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
+msgid "Extended"
+msgstr "Prošireno"
+
+#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Å ifrovano"
+
+#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#, c-format
+msgid "RAID Component"
+msgstr "RAID komponenta"
+
+#. Translators: shown for free/unallocated space
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
msgid "_Format..."
msgstr "_Formatiraj..."
-#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
msgid "Create new filesystem on the selected device"
msgstr "Pravi novi sistem datoteka na izabranom ureÄ?aju"
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "Kompaktni fleš (CF)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "Memorijski Å¡tapiÄ? (MS)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "Pametni medijum (SM)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "Sigurni digitalni (SD)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD velike memorije"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disketa"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594
+msgid "Jaz"
+msgstr "Džez"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597
+msgid "Flash"
+msgstr "Fleš"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-rej"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HD-DVD"
+
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:693 ../src/gdu/gdu-drive.c:732
#, c-format
-msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr "Sada je bezbedno da uklonite â??%sâ??."
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s ureÄ?aj"
-#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:727
#, c-format
-msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr "Upisujem podatke na â??%sâ??..."
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s ureÄ?aj"
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid ""
-"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
-"disconnecting the device."
-msgstr ""
-"SaÄ?ekajte da se proces zavrÅ¡i pre nego Å¡to uklonite medijum ili iskljuÄ?ite "
-"ureÄ?aj, kako bi izbegli gubitak podataka."
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
+#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#, c-format
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "Tvrdi disk od %s"
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "Jedan ili više diskova otkazuju"
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Tvrdi disk"
-#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "Tvrdi disk možda otkazuje"
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:755
+#, c-format
+msgid "%s Solid-State Disk"
+msgstr "Ä?vrsta memorija od %s (SSD)"
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid ""
-"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-"information."
-msgstr ""
-"Jedan ili više tvrdih diskova prijavljuju neispravnost. Kliknite na ikonicu "
-"za više podataka."
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:761
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "Ä?vrsta memorija (SSD)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
-msgid "Volume to show"
-msgstr "Disk za prikaz"
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:802
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "Medijum od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
-msgid "Drive to show"
-msgstr "UreÄ?aj za prikaz"
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
+msgid "MBR Partition Table"
+msgstr "MBR particiona tabela"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+msgid "Apple Partition Table"
+msgstr "Apple particiona tabela"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
+#. * the format is unknown
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
+msgid "Partitioned"
+msgstr "Particionisan"
+
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
+msgid "Not Partitioned"
+msgstr "Nije particionisan"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
-msgid "Error creating partition table"
-msgstr "Greška prilikom pravljenja particione tabele"
+#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
+msgid "SAS Expander"
+msgstr "SAS proširenje"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
+msgid "PATA Host Adapter"
+msgstr "PATA adapter"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
+msgid "SATA Host Adapter"
+msgstr "SATA adapter"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
+msgid "ATA Host Adapter"
+msgstr "ATA adapter"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
+msgid "SAS Host Adapter"
+msgstr "SAS adapter"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
+msgid "SCSI Host Adapter"
+msgstr "SCSI adapter"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
+msgid "Host Adapter"
+msgstr "Adapter"
+
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical Volume"
+msgstr "LogiÄ?ka particija"
+
+#. Translators: VPD name
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "LVM2 Logical Volume"
+msgstr "LVM2 logiÄ?ka particija"
+
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
+#| msgid "Volume"
+msgid "Volume Group"
+msgstr "Grupa particija"
+
+#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
+#, c-format
+#| msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgid "%s LVM2 Volume Group"
+msgstr "%s LVM2 grupa particija"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
-msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr "Da li sigurno želite da formatirate disk, briÅ¡uÄ?i trenutne podatke ?"
+#. Translators: VPD name when size is not known
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
+msgid "LVM2 Volume Group"
+msgstr "LVM2 grupa particija"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
+#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#. Translators: label for an unallocated space on a disk
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
#, c-format
-msgid ""
-"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
-"important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Svi podaci na medijumu u â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li imate "
-"rezervnu kopiju svih važnih podataka, pošto ovo ne možete da poništite."
+msgid "%s Free"
+msgstr "Slobodno je %s"
+
+#. Translators: Description
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "Nerezervisan prostor"
+
+#. Translators: VPD name
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
+msgstr "LVM2 VG nerezervisan prostor"
+
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
+#, c-format
+#| msgid "%s %s Drive"
+msgid "%s %s Array"
+msgstr "%s %s opseg"
+
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
+#, c-format
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "%s Array"
+msgstr "%s opseg"
+
+#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
+#. * second %s is the state of the device
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
+#, c-format
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "RAID Array %s (%s)"
+msgstr "RAID opseg %s (%s)"
+
+#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
+#, c-format
+msgid "RAID device %s"
+msgstr "RAID ureÄ?aj %s"
+
+#. Translators: fallback for level
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
+#| msgctxt "RAID level"
+#| msgid "RAID"
+msgctxt "RAID Level fallback"
+msgid "RAID"
+msgstr "RAID"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
+msgid "RAID Array"
+msgstr "RAID opseg"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
+#| msgid "A_ttach"
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Not Attached"
+msgstr "Nije prikaÄ?en"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Faulty"
+msgstr "Ne radi ispravno"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Fully Synchronized"
+msgstr "Potpuno usaglašen"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Writemostly"
+msgstr "Uglavnom upisan"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zabranjen"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Partially Synchronized"
+msgstr "DelimiÄ?no usaglaÅ¡en"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Spare"
+msgstr "Na rezervi"
+
+#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
+msgid "Local Storage"
+msgstr "Lokalno skladište"
+
+#. TODO: use display-hostname
+#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
+#, c-format
+msgid "Storage on %s"
+msgstr "Skladište na %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e putanja"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
+msgid "Drives with multiple I/O paths"
+msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e I/O putanja"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
+msgid "Multi-disk Devices"
+msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e diskova"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
+msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+msgstr "RAID, LVM i ostali logiÄ?ki ureÄ?aji"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
+msgid "Peripheral Devices"
+msgstr "Spoljni ureÄ?aji"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
+msgstr "USB, FireWire i ostali ureÄ?aji"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
+#, c-format
+#| msgid "Error ejecting device"
+msgid "Error enumerating devices: %s"
+msgstr "GreÅ¡ka pri nabrajanju ureÄ?aja: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
+#, c-format
+#| msgid "Error erasing data"
+msgid "Error enumerating adapters: %s"
+msgstr "Greška pri nabrajanju adaptera: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
+#, c-format
+msgid "Error enumerating expanders: %s"
+msgstr "Greška pri nabrajanju proširenja: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
+#, c-format
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error enumerating ports: %s"
+msgstr "Greška pri nabrajanju portova: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
+#, c-format
+msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
+msgstr "GreÅ¡ka pri sluÅ¡anju adrese â??localhost:%dâ??: %s: %s\n"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
#, c-format
msgid ""
-"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
-"data is backed up. This action cannot be undone."
+"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
+"localhost"
msgstr ""
-"Svi podaci na ureÄ?aju â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li imate "
-"rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer ovo ne možete poništiti."
+"Greška prilikom obrazovanja lokalnog TCP servera, pri povezivanju na portove "
+"9000-10000 na localhost-u"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
+#, c-format
+msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
+msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju naÄ?ina prijave na lokalni DBUS server\n"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
+#, c-format
+msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
+msgstr "Ne mogu da obradim komandnu liniju â??%sâ?? (LoÅ¡e zadata adresa?): %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
+#, c-format
+#| msgid "Unable to format '%s'"
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "Ne mogu da razgranam ssh program: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
+#, c-format
+msgid "Error reading stderr output: %s"
+msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju ispisa iz standardne greÅ¡ke: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
-msgid "Create Partition Table"
-msgstr "Napravi particionu tabelu"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
+#| msgid "Error adding component"
+msgid "Error reading stderr output: No content"
+msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju ispisa iz standardne greÅ¡ke: Nema sadržaja"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
+#| msgid "Error unlocking device"
+msgid "Error logging in"
+msgstr "Greška u prijavi"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
+#, c-format
+msgid "Error sending `%s': %s"
+msgstr "GreÅ¡ka u slanju â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
+#, c-format
msgid ""
-"To create a new partition table, select the partition table type and then "
-"press \"Create\". All existing data will be lost."
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
+"but got `%s'"
msgstr ""
-"Za pravljenje nove particione tabele, izaberite vrstu particione tabele i "
-"pritisnite â??Napraviâ??. Svi postojeÄ?i podaci Ä?e biti obrisani."
+"NeoÄ?ekivani ispis standardne greÅ¡ke â?? oÄ?ekivao sam â??udisks-tcp-bridge: Ä?ekam "
+"lozinkuâ??, a dobijeno je â??%sâ??"
-#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
-msgid "Ty_pe:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
+#, c-format
+msgid "Error passing authorization secret: %s"
+msgstr "Greška pri obradi lozinke za prijavu: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
+#, c-format
+msgid "Error reading stderr from: %s"
+msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju standardne greÅ¡ke sa: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
+#, c-format
msgid ""
-"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
-"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
+"connect to port %d' but got `%s'"
msgstr ""
-"Disk sadrži Å¡ifrovane podatke koji se mogu otvoriti pomoÄ?u lozinke. Lozinka "
-"može biti saÄ?uvana unutar priveska."
+"NeoÄ?ekivani ispis standardne greÅ¡ke â?? oÄ?ekivao sam â??udisks-tcp-bridge: "
+"PokuÅ¡avam da se povežem na port %dâ??, a dobijeno je â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
-msgid "Change Pa_ssphrase..."
-msgstr "_Izmeni lozinku..."
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
+#, c-format
+msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
+msgstr "Program udisks-tcp-bridge ne može da dokaže vašu prijavu: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
-msgid "F_orget Passphrase"
-msgstr "_Zaboravi lozinku"
+#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
+msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
+msgstr "Program udisks-tcp-bridge ne može da dokaže vašu prijavu"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
-msgid "Error setting file system label"
-msgstr "Greška pri postavljanju natpisa sistema"
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
+#.
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 KB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
+#, c-format
+#| msgid "%s / %s / %s bytes"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s biitova)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
-msgid "Mountable Filesystem"
-msgstr "Može se montirati"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (12-bitni)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
-msgid "The volume contains a mountable filesystem."
-msgstr "Disk sadrži sistem datoteka koji možete da montirate."
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
-#. Translators: 'label' means filesystem label here
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
-msgid "_Label:"
-msgstr "_Natpis:"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (16-bitni)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
-msgid "Change"
-msgstr "Izmeni"
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (32-bitni)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
-msgid "Error adding component"
-msgstr "Greška u dodavanju komponente"
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
+#, c-format
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
#, c-format
-msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr "Izaberite disk koji Ä?e biti komponenta u opsegu â??%sâ??"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid ""
-"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
-"create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr ""
-"Možete da izaberete samo diskove prihvatljive veliÄ?ine. Možda je potrebno da "
-"ruÄ?no napravite nove diskove prihvatljive veliÄ?ine."
+#. Translators: HFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
-msgid "Add _Volume"
-msgstr "_Dodaj disk"
+#. Translators: HFS+ is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
-msgid "Error removing component"
-msgstr "Greška pri uklanjanju komponente"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
+msgid "Linux Unified Key Setup"
+msgstr "Linuksovo jedinstveno postavljanje kljuÄ?a (LUKS)"
-#. confirmation dialog
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
-msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
-msgstr "Da li sigurno želite da uklonite komponentu iz opsega ?"
+#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
-"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
-"backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
-"Podaci na komponenti â??%sâ?? unutar RAID opsega â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani i "
-"RAID opseg može ostati delimiÄ?an. Proverite da li imate rezervnu kopiju svih "
-"važnih podataka, jer se ovo ne može poništiti."
+#| msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ekst2 (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
-msgid "_Remove Component"
-msgstr "_Ukloni komponentu"
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
+#, c-format
+#| msgid "ext2"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ekst2"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr "Traka (RAID-0)"
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
+msgid "ext2"
+msgstr "ekst2"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Mirrored (RAID-1)"
-msgstr "Klon (RAID-1)"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
+#, c-format
+#| msgid "Linux Ext3 (version %s)"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ekst3 (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-4"
-msgstr "RAID-4"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
+#, c-format
+#| msgid "ext3"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ekst3"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-5"
-msgstr "RAID-5"
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
+msgid "ext3"
+msgstr "ekst3"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "RAID-6"
-msgstr "RAID-6"
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
+#, c-format
+#| msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
+msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
+msgstr "Dnevnik za Ekst3 (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
-msgctxt "RAID component type"
-msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
-msgstr "Linearno (samo gomila diskova)"
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
+#, c-format
+#| msgid "Journal for Linux ext3"
+msgid "Journal for Ext3"
+msgstr "Dnevnik za Ekst3"
+
+#. Translators: jbd is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
+msgid "jbd"
+msgstr "jbd"
-#. Translators: %d is the number of components in the RAID
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
#, c-format
-msgid "%d Component"
-msgid_plural "%d Components"
-msgstr[0] "%d komponenta"
-msgstr[1] "%d komponente"
-msgstr[2] "%d komponenata"
-msgstr[3] "Jedna komponenta"
+#| msgid "Linux Ext4 (version %s)"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ekst4 (izdanje %s)"
-#. Translators: %d is the number of components in the RAID,
-#. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
#, c-format
-msgid "%d Component (%s)"
-msgid_plural "%d Components (%s each)"
-msgstr[0] "\t%d komponenta (od %s)"
-msgstr[1] "%d komponente (od po %s)"
-msgstr[2] "%d komponenata (od po %s)"
-msgstr[3] "%d komponenta (od %s)"
+#| msgid "ext4"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ekst4"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr "Nije pokrenut, delimiÄ?no sklopljen"
+#. Translators: Ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
+msgid "ext4"
+msgstr "ekst4"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running"
-msgstr "Nije pokrenut"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
+#, c-format
+#| msgid "NTFS (version %s)"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr "Nije pokrenut, može se pokrenuti samo delimiÄ?no"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
+#, c-format
+#| msgid "HFS"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "Nije pokrenut jer nema dovoljno komponenti"
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Degraded"
-msgstr "DelimiÄ?an"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
+#, c-format
+#| msgid "NTFS (version %s)"
+msgid "ReiserFS (version %s)"
+msgstr "ReizerFS (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Running"
-msgstr "Pokrenut"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
+#, c-format
+msgid "ReiserFS"
+msgstr "ReizerFS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Reshaping"
-msgstr "UobliÄ?ava se"
+#. Translators: reiserfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
+msgid "reiserfs"
+msgstr "reizerfs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Resyncing"
-msgstr "Ažurira se"
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:776
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Repairing"
-msgstr "Popravlja se"
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
+msgid "iso9660"
+msgstr "iso9660"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Recovering"
-msgstr "VraÄ?a podatke"
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
+msgid "Universal Disk Format"
+msgstr "Univerzalni format diska"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
-msgctxt "RAID status"
-msgid "Checking"
-msgstr "Proverava se"
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
+msgid "udf"
+msgstr "udf"
-#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
-#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
-#. * %s is replaced by the speed of the operation
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Zamena za memoriju"
+
+#. Translators: filesystem type for swap space
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
+msgid "swap"
+msgstr "zamena"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
#, c-format
-msgctxt "RAID status"
-msgid " @ %3.01f%% (%s)"
-msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgstr "LVM2 fiziÄ?ki disk (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Faulty"
-msgstr "Sa neispravnoÅ¡Ä?u"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 fiziÄ?ki disk"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "In Sync"
-msgstr "Sinhronizovan"
+#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
+msgid "lvm2_pv"
+msgstr "lvm2_fd"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Writemostly"
-msgstr "Uglavnom upisan"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
+#, c-format
+msgid "RAID Component (version %s)"
+msgstr "RAID komponenta (izdanje %s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zabranjen"
+#. Translators: short name for 'RAID Component'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
+msgid "raid"
+msgstr "raid"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
-msgctxt "Linux MD slave state"
-msgid "Spare"
-msgstr "Na rezervi"
+#. Translators: long filesystem type for minix
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
+msgid "Minix"
+msgstr "Miniks"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
-msgid "Array Name:"
-msgstr "Ime opsega:"
+#. Translators: filesystem type for minix
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
+msgid "minix"
+msgstr "miniks"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-msgid "Home Host:"
-msgstr "Ime hosta:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+msgid "Creating File System"
+msgstr "Pravim sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+msgid "Mounting File System"
+msgstr "Montiram sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
-msgid "Array Size:"
-msgstr "VeliÄ?ina opsega:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
+msgid "Unmounting File System"
+msgstr "Demontiram sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
-msgid "RAID Type:"
-msgstr "Vrsta RAID opsega:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
+msgid "Checking File System"
+msgstr "Proveravam sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
-msgid "Components:"
-msgstr "Komponente:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
+msgid "Creating LUKS Device"
+msgstr "Pravim LUKS ureÄ?aj"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
-msgid "State:"
-msgstr "Stanje:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
+msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgstr "OtkljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_PrikaÄ?i"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
+msgid "Locking LUKS Device"
+msgstr "ZakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid ""
-"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
-"the array will be synchronized on the component."
-msgstr ""
-"PrikaÄ?uje staru komponentu u RAID opseg. Nakon prikaÄ?ivanja, podaci iz opsega "
-"Ä?e biti usaglaÅ¡eni sa komponentom."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
+msgid "Creating Partition Table"
+msgstr "Pravim tabelu particije"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
-msgid "_Detach"
-msgstr "_OtkaÄ?i"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
+msgid "Deleting Partition"
+msgstr "Brišem particiju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid ""
-"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
-"will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr ""
-"OtkaÄ?inje pokrenutu komponentu iz RAID opsega. Podaci na ovoj komponenti Ä?e "
-"biti obrisani i komponenta Ä?e biti spremna za druge namene."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
+msgid "Creating Partition"
+msgstr "Pravim particiju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Dodaj..."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+msgid "Modifying Partition"
+msgstr "Menjam particiju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid ""
-"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
-"failed component or adding a hot spare."
-msgstr ""
-"Dodaje novu komponentu u pokrenuti RAID opseg. Iskoristite ovo prilikom "
-"zamene pokvarene komponente ili dodavanja rezervne komponente."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
+msgid "Setting Label for Device"
+msgstr "Postavljam natpis ureÄ?aja"
-#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
-msgid "Chec_k"
-msgstr "_Proveri"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
+msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+msgstr "Menjam lozinku za Å¡ifrovani LUKS ureÄ?aj"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
-msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr "ZapoÄ?inje proveru redudantnosti RAID opsega"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
+msgid "Adding Component to RAID Array"
+msgstr "Dodajem komponentu u RAID opseg"
-#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
-msgid "_Repair"
-msgstr "P_opravi"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
+msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgstr "Uklanjam komponentu iz RAID opsega"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
-msgid "Starts repairing the RAID array"
-msgstr "ZapoÄ?inje popravku RAID opsega"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
+msgid "Stopping RAID Array"
+msgstr "Zaustavljam RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
+msgid "Starting RAID Array"
+msgstr "PokreÄ?em RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid ""
-"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr ""
-"Ubacite medijum u ureÄ?aj i saÄ?ekajte nekoliko sekundi radi njegovog "
-"formatiranje ili izmene."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
+msgid "Checking RAID Array"
+msgstr "Proveravam RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "P_ronaÄ?i medijum"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
+msgid "Repairing RAID Array"
+msgstr "Popravljam RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
-msgid "Error deleting partition"
-msgstr "Greška prilikom brisanja particije"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "Izvršavam kratko SMART samotestiranje"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
-msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr ""
-"Da li sigurno želite da uklonite particiju uz brisanje postojeÄ?ih podataka?"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "Izvršavam opširno SMART samotestiranje"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "Izvršavam SMART samotestiranje prenosa"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
+msgid "Ejecting Media"
+msgstr "Izbacujem medijum"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "OtkaÄ?injem ureÄ?aj"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
+msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+msgstr "Nasilno demontiram sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
+msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+msgstr "Nasilno zakljuÄ?avam LUKS ureÄ?aj"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Linux
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Linux Basic Data Partition"
+msgstr "Linuksoca osnovna particija"
+
+#. Same as MS BDP
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+msgid "Linux RAID Partition"
+msgstr "Linuksova RAID particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "Linuksova zamena za memoriju"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
+msgid "Linux LVM Partition"
+msgstr "Linuksova LVM particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
+msgid "Linux Reserved Partition"
+msgstr "Linuksova rezervisana particija"
+
+#. Not associated with any OS
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "MBR particiona Å¡ema"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "EFI sistemska particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
+#| msgid "Not Partitioned"
+msgid "BIOS Boot Partition"
+msgstr "PokretaÄ?ka particija za BIOS"
+
+#. Microsoft
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
+msgid "Microsoft Reserved Partition"
+msgstr "Particija rezervisana za Microsoft"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Microsoft Basic Data Partition"
+msgstr "Majkrosoftova particija sa osnovnim podacima"
+
+#. Same as Linux BDP
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
+#| msgid "LDM meta data Partition"
+msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
+msgstr "Majkrosoftova LDM particija sa metapodacima"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
+#| msgid "LDM data Partition"
+msgid "Microsoft LDM Data Partition"
+msgstr "Majkrosoftova LDM particija sa podacima"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Majkrosoftova particija za vraÄ?anje sistema"
+
+#. HP-UX
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "HP-UX Data Partition"
+msgstr "HP-UX particija sa podacima"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "HP-UX Service Partition"
+msgstr "HP-UX servisna particija"
+
+#. FreeBSD
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "FreeBSD Boot Partition"
+msgstr "PokretaÄ?ka particija za FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "FreeBSD Data Partition"
+msgstr "Particija sa podacima za FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "FreeBSD Swap Partition"
+msgstr "Zamena za memoriju za FreeBSD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "FreeBSD UFS Partition"
+msgstr "FreeBSD UFS particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
+#| msgid "Deleting Partition"
+msgid "FreeBSD Vinum Partition"
+msgstr "FreeBSD Vinum particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "FreeBSD ZFS Partition"
+msgstr "FreeBSD ZFS particija"
+
+#. Solaris
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Boot Partition"
+msgstr "PokretaÄ?ka particija za Solaris"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Root Partition"
+msgstr "Glavna Solarisova particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "Solaris Swap Partition"
+msgstr "Solarisova zamena za memoriju"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
+#| msgid "Basic Data Partition"
+msgid "Solaris Backup Partition"
+msgstr "Solarisova rezervna particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /usr Partition"
+msgstr "Solarisova /usr particija"
+
+#. Same as Apple ZFS
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /var Partition"
+msgstr "Solarisova /var particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
+#| msgid "Driver Partition"
+msgid "Solaris /home Partition"
+msgstr "Solarisova /home particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
+msgstr "Solarisova particija sa naizmeniÄ?nim sektorima"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition"
+msgstr "Solarisova rezervisana particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
+msgstr "Solarisova rezervisana particija (2)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
+msgstr "Solarisova rezervisana particija (3)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
+msgstr "Solarisova rezervisana particija (4)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
+#| msgid "Linux Reserved Partition"
+msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
+msgstr "Solarisova rezervisana particija (5)"
+
+#. Mac OS X
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
+msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+msgstr "Apple HFS/HFS+ particija"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
+msgid "Apple UFS Partition"
+msgstr "Apple UFS particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple ZFS Partition"
+msgstr "Apple ZFS particija"
+
+#. Same as Solaris /usr
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
+msgid "Apple RAID Partition"
+msgstr "Apple RAID particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
+msgstr "Apple RAID particija (iskljuÄ?ena)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple Boot Partition"
+msgstr "Apple pokretaÄ?ka particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "Apple Label Partition"
+msgstr "Apple particija sa natpisom"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "Apple TV Recovery Partition"
+msgstr "Apple particija za vraÄ?anje TV-a"
+
+#. NetBSD
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
+#| msgid "Linux Swap Partition"
+msgid "NetBSD Swap Partition"
+msgstr "NetBSD zamena za memoriju"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "NetBSD FFS Partition"
+msgstr "NetBSD FFS particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
+#| msgid "Apple UFS Partition"
+msgid "NetBSD LFS Partition"
+msgstr "NetBSD LFS particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
+#| msgid "Apple RAID Partition"
+msgid "NetBSD RAID Partition"
+msgstr "NetBSD RAID particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgstr "Vezivna NetBSD particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
+#| msgid "Extended Partition"
+msgid "NetBSD Encrypted Partition"
+msgstr "Å ifrovana NetBSD particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
+msgid "Unused Partition"
+msgstr "NeiskoriÅ¡Ä?ena particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
+msgid "Empty Partition"
+msgstr "Prazna particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
+msgid "Driver Partition"
+msgstr "Drajver particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
+msgid "Driver 4.3 Partition"
+msgstr "Drajver 4.3 particija"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "ProDOS sistem datoteka"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
+msgid "Empty (0x00)"
+msgstr "Prazna (0x00)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
+msgid "FAT12 (0x01)"
+msgstr "FAT12 (0x01)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
+msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
+msgid "Extended (0x05)"
+msgstr "Linuks (0x05)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
+msgid "FAT16 (0x06)"
+msgstr "FAT16 (0x06)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
+msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
+msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
+msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
+msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
+msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+msgstr "W95 Ekst d (LBA) (0x0f)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
+msgid "OPUS (0x10)"
+msgstr "OPUS (0x10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
+msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+msgstr "Sakriveni FAT12 (0x11)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
+msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+msgstr "Kompakova dijagnostiÄ?ka (0x12)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
+msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+msgstr "Sakriveni FAT16 <32M (0x14)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
+msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+msgstr "Sakriveni FAT16 (0x16)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
+msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "Skriveni HPFS/NTFS (0x17)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
+msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+msgstr "Skriveni W95 FAT32 (0x1b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "Skriveni W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "Skriveni W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
+msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+msgstr "PartišnMedžik (0x3c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
+#| msgid "Linux (0x83)"
+msgid "Minix (0x81)"
+msgstr "Miniks (0x81)"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
+msgid "Linux swap (0x82)"
+msgstr "Linuksova zamena memorije (0x82)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
+msgid "Linux (0x83)"
+msgstr "Linuks (0x83)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
+msgid "Hibernation (0x84)"
+msgstr "Hibernacija (0x84)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
+msgid "Linux Extended (0x85)"
+msgstr "Linuks Ekstended (0x85)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
+msgid "Linux LVM (0x8e)"
+msgstr "Linuks LVM (0x8e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
+msgid "Hibernation (0xa0)"
+msgstr "Hibernacija (0xa0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
+msgid "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
+msgid "OpenBSD (0xa6)"
+msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
+msgid "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
+msgid "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
+msgid "Solaris boot (0xbe)"
+msgstr "PokretaÄ?ka za Solaris (0xbe)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
+msgid "Solaris (0xbf)"
+msgstr "Solaris (0xbf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
+msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
+msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
+msgid "EFI GPT (0xee)"
+msgstr "EFI GPT (0xee)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
+msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
+msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+msgstr "Samoprepoznati Linuksov RAID (0xfd)"
+
+#. Translators: Shown for unknown partition types.
+#. * %s is the partition type name
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nepoznata (%s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
-"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
msgstr ""
-"Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? i nalazi na medijumu u â??%sâ?? "
-"i sve particije koje se nalaze na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek "
-"obrisane.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Popularan format koji je saglasan sa skoro svim ureÄ?ajima i sistemima, "
+"obiÄ?no se koristi za razmenu datoteka."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
-"irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
msgstr ""
-"Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? i nalazi na medijumu u â??%sâ?? "
-"Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
+"podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama. Sistem datoteka ne koristi dnevnik."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
-"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
msgstr ""
-"Svi podaci particije od %d na medijumu u â??%sâ?? i sve particije koje se nalaze "
-"na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisane.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Ovaj sistem datoteka je saglasan samo sa Linuksom i obezbeÄ?uje osnovnu UNIX "
+"podrÅ¡ku za ovlaÅ¡Ä?enja nad datotekama."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
+msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgstr ""
+"Operativni sistem koristi dopunsku zamenu za memoriju kada nestane RAM "
+"memorija."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
msgstr ""
-"Svi podaci particije od %d na medijumu u â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Izvorni Windows sistem datoteka. Nije saglasan sa ostalim operativnim "
+"sistemima."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
-"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
-"Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? na â??%sâ?? i sve particije koje "
-"se nalaze na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisane.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Prost sistem datoteka sa malo zahteva, koja podržava dozvole. Nije podržana "
+"na veÄ?ini operativnih sistema, osim na Linuksu i Miniksu."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
+msgid "No file system will be created."
+msgstr "Sistem datoteka nije napravljen."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
+msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgstr "Pravi proÅ¡irenu particiju za logiÄ?ke particije."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"Å ema glavnog zapisa za podizanje sistema je saglasna sa skoro svim ureÄ?ajima "
+"ili sistemima, ali ima brojna ograniÄ?enja vezana za veliÄ?inu diska i broj "
+"particija."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
-"erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
msgstr ""
-"Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek "
-"obrisani.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Stara Å¡ema koja nije u saglasnosti sa veÄ?inom sistema, osim sa Apple-om i "
+"veÄ?inom Linuks distribucija. Nije preporuÄ?ljivo za uklonjive medijume."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
-"extended partition will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
msgstr ""
-"Svi podaci particije od %d na â??%sâ?? i sve particije koje se nalaze na ovoj "
-"proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"GUID Å¡ema je saglasna sa veÄ?inom danaÅ¡njih sistema, ali može da pravi "
+"probleme sa nekim ureÄ?ajima i starim sistemima."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
-"\n"
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
msgstr ""
-"Svi podaci particije od %d na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
-"poništiti."
+"Obeležava ceo disk kao neupotrebljen. Koristite ovu opciju samo ako želite da "
+"izbegnete particionisanje diska, kao Å¡to je potrebno za flopi i zip diskete."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
-msgid "_Delete Partition"
-msgstr "_Obriši particiju"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
+#, c-format
+#| msgid "%.1f kbit/s"
+msgid "%.1f KB/s"
+msgstr "%.1f KB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
-msgid "Error modifying partition"
-msgstr "Greška pri izmeni particije"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
+#, c-format
+#| msgid "%.1f Mbit/s"
+msgid "%.1f MB/s"
+msgstr "%.1f MB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
-msgid "Partition"
-msgstr "Particija"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
+#, c-format
+#| msgid "%.1f Gbit/s"
+msgid "%.1f GB/s"
+msgstr "%.1f GB/s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid ""
-"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
-"deleted to make room for other data."
-msgstr ""
-"Možete da promenite osobine particije i da obrišete particiju kako bi "
-"napravili prostor za dodatne podatke."
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
-msgid "Part_ition Label:"
-msgstr "_Natpis particije:"
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+msgid "eSATA"
+msgstr "eSATA"
-#. flags
-#. used by mbr, apm
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
-msgid "_Bootable"
-msgstr "_Za podizanje sistema"
+#. Translators: interface name for parallel ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
+msgid "PATA"
+msgstr "PATA"
-#. used by gpt
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
-msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr "Potrebno / Firmver"
+#. Translators: interface name for ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
-msgid "Delete the partition"
-msgstr "Obriši ovu particiju"
+#. Translators: interface name for SCSI disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Vrati"
+#. Translators: interface name for USB disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
-msgid "Apply the changes made"
-msgstr "Primeni naÄ?injene izmene"
+#. Translators: interface name for firewire disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
+msgid "Firewire"
+msgstr "Firewire"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
-msgid "The volume contains swap space."
-msgstr "Disk sadrži prostor za zamenu memorije."
+#. Translators: interface name for SDIO disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
+msgid "SDIO"
+msgstr "SDIO"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
-msgid "Error creating partition"
-msgstr "Greška prilikom pravljenja particije"
+#. Translators: interface name for virtual disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuelan"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid ""
-"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
-"partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr ""
-"Ovo je poslednja primarna particija koju možete da napravite. Ukoliko vam je "
-"potrebno još particija napravite proširenu particiju."
+#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
+msgctxt "connection name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
-msgid ""
-"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
-"partition and then create an Extended Partition."
-msgstr ""
-"Ne možete da napravite viÅ¡e particija. Morate da najpre obriÅ¡ete postojeÄ?e "
-"particije i napravite proširenu particiju."
+#. Translators: Connection with speed information.
+#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
+#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s brzine %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
-msgid "Create Partition"
-msgstr "Napravi particiju"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe (RAID-0)"
+msgstr "U traku (RAID-0)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid ""
-"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
-"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr ""
-"Izaberite veliÄ?inu i (opciono) sistem datoteka kako bi napravili novu "
-"particiju. Nakon toga možete menjati vrstu, natpis i zastavice particije."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-0"
+msgstr "RAID-0"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
-msgid "_Size:"
-msgstr "_VeliÄ?ina:"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Mirror (RAID-1)"
+msgstr "Klonirano (RAID-1)"
-#. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-1"
+msgstr "RAID-1"
-#. whether to chown fs root for user
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
-msgid "T_ake ownership of file system"
-msgstr "_Ovlasti me za ovaj sistem datoteka"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+msgstr "Parni disk (RAID-4)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
-msgid ""
-"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
-"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
-"user can access the file system."
-msgstr ""
-"Izabrani sistem datoteka podržava ovlaÅ¡Ä?enja korisnicima. Ukoliko odaberete "
-"ovo, vi Ä?ete biti vlasnik sistema datoteka, a u suprotnom Ä?e samo "
-"administrator moÄ?i da mu pristupi."
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "RAID-4"
-#. whether to encrypt underlying device
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
-msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr "_Å ifruj ovaj ureÄ?aj"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+msgstr "Raspodeljena parnost (RAID-5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "RAID-5"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+msgstr "Dvostruka raspodeljena parnost (RAID-6)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "RAID-6"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+msgstr "Traka klonova (RAID-10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-10"
+msgstr "RAID-10"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Concatenated (Linear)"
+msgstr "Konkatenirano (linearno)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linearno"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
-"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
-"compatible if you use the media on other operating systems."
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
msgstr ""
-"Å ifrovanje Å¡titi vaÅ¡e podatke, zahtevajuÄ?i lozinku pre nego Å¡to pristupite "
-"sistemu datoteka. Ovo može umanjiti uÄ?inak sistema, a ne može biti saglasno "
-"sa medijumima na drugim operativnim sistemima."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
-msgid "Create partition"
-msgstr "Napravi particiju"
+"Diskovi povezani u traku bez parnosti. OmoguÄ?ava poboljÅ¡ani uÄ?inak, ali ne "
+"toleriše greške na disku. Ukoliko jedan disk u opsegu otkaže, ceo RAID-0 "
+"opseg Ä?e prestati da radi."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
msgid ""
-"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
msgstr ""
-"Da li zaista želite da napravite novi sistem datoteka, briÅ¡uÄ?i postojeÄ?e "
-"podatke?"
+"Klonirani diskovi bez parnosti. ObezbeÄ?uje bolju kontrolu greÅ¡aka i poboljÅ¡ava "
+"uÄ?inak pri Ä?itanju. RAID-1 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan disk."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
-"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"Svi podaci particije %d na medijumu â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite "
-"da li imate rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer se ovo ne možet "
-"poništiti."
+"Diskovi povezani u traku uz parnost na jednom disku. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani "
+"uÄ?inak i kontrolu greÅ¡aka. RAID-4 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan "
+"disk."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
-#, c-format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
-"important data is backed up. This action cannot be undone."
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"Svi podaci particije %d na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li "
-"imate rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer se ovo ne možet poništiti."
+"Diskovi povezani u traku uz raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani uÄ?inak "
+"i kontrolu grešaka. RAID-5 opseg može da radi i ukoliko otkaže jedan disk."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
-msgid "Create File System"
-msgstr "Napravi sistem datoteka"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr ""
+"Diskovi povezani u traku uz dvostruko raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje "
+"poboljÅ¡ani uÄ?inak i kontrolu greÅ¡aka. RAID-6 opseg može da radi i ukoliko "
+"otkaže jedan disk."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
msgid ""
-"To create a new file system on the device, select the type and label and "
-"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
msgstr ""
-"Za pravljenje novog sistema datoteka izaberite vrstu i natpis, pa kliknite na "
-"â??Napraviâ??. Svi postojeÄ?i podaci Ä?e biti obrisani."
+"Diskovi povezani u traku uz raspodeljenu parnost. ObezbeÄ?uje poboljÅ¡ani uÄ?inak "
+"i kontrolu grešaka. RAID-10 opseg može da radi i ukoliko otkaže više "
+"diskove, dok god klonovi ne izgube sve diskove."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-msgid "Unknown Size"
-msgstr "Nepoznata veliÄ?ina"
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
+#, c-format
+msgid "Unknown RAID level %s."
+msgstr "Nepoznati RAID nivo %s."
-#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "Disk je ispravan"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr "Disk je koriÅ¡Ä?en u proÅ¡losti, van zacrtanih parametara"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "Disk ima nekoliko oÅ¡teÄ?enih sektora"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr "DISK JE KORIÅ Ä?EN VAN ZACRTANIH PARAMETARA"
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "Napravite rezervnu kopiju svih podataka i zamenite disk"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "DISK IMA MNOGO OÅ TEÄ?ENIH SEKTORA"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr "IZVESTAN JE PRESTANAK RADA DISKA"
+
+#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "CD-ROM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "Prazan CD-ROM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "Prazan CD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "Prepisiv CD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "Prazan, prepisiv CD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "Prazan DVD-ROM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "Prepisiv DVD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "Prazan, prepisiv DVD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "Prazan DVD-RAM disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "Prazan DVD+R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "Prepisiv DVD+R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "Prazan, prepisiv DVD+R"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "Dvoslojni DVD+R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "Prazan, dvoslojni DVD+R"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "DVD+RW DL Disc"
+msgstr "Dvoslojni, prepisiv DVD+R"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+msgstr "Prazan, dvoslojni, prepisiv DVD+R"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-rej disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "Prazan blu-rej disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-rej R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Prazan blu-rej R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Prepisiv blu-rej disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Prazan, prepisiv blu-rej disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "Prazan HD DVD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "Prazan HD DVD-R disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Prepisiv HD DVD disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "Prazan, prepisiv HD DVD"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "Prazan MO disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
+msgid "MRW Disc"
+msgstr "MRW disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
+msgid "Blank MRW Disc"
+msgstr "Prazan MRW disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
+msgid "MRW/W Disc"
+msgstr "MRW/W disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
+msgid "Blank MRW/W Disc"
+msgstr "Prazan MRW/W disk"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
+msgid "Blank Optical Disc"
+msgstr "Prazan optiÄ?ki disk"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
-msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "Nepoznata Å¡ema: %s"
+msgid "%s Extended"
+msgstr "Proširena od %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
+msgid "Contains logical partitions"
+msgstr "Sadrži logiÄ?ke particije"
-#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
-msgid "Partitioned Media (%s)"
-msgstr "Particionisani medijum (%s)"
+msgid "%s Encrypted"
+msgstr "Å ifrovana od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
-msgid "Unpartitioned Media"
-msgstr "Neparticionisani medijum"
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "OptiÄ?ki disk"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#. Translators: Label for a partition with a filesystem
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
-msgid "Unrecognized"
-msgstr "Neprepoznat"
+msgid "%s Filesystem"
+msgstr "Sistem datoteka od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
-msgid "Linux Software RAID"
-msgstr "Linuksov softverski RAID"
+#. Translators: Label for a partition table
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
+#, c-format
+msgid "%s Partition Table"
+msgstr "Tabela particije od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
+#. Translators: Label for a LVM volume
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
-msgid "SMART status: %s"
-msgstr "SMART stanje: %s"
+msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgstr "%s LVM2 fiziÄ?ki disk"
+
+#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID"
+msgstr "RAID"
-#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
-msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr "Prikazuje podatke iz SMART-a za ovaj disk"
+#. Translators: label for a RAID component
+#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
+#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
+#, c-format
+#| msgid "%d Component"
+#| msgid_plural "%d Components"
+msgid "%s %s Component"
+msgstr "%s %s komponenta"
-#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
-msgid "More Information"
-msgstr "Više podataka"
+#. Translators: description for a RAID component
+#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#, c-format
+#| msgid "Part of \"%s\" %s array"
+msgid "Part of \"%s\" array"
+msgstr "Deo opsega â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#. Translators: label for a swap partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
#, c-format
-msgid "%s (Read Only)"
-msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
+msgid "%s Swap Space"
+msgstr "Memorija za zamenu od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
-msgid "Not running"
-msgstr "Nije pokrenut"
+#. Translators: label for a data partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
+#, c-format
+msgid "%s Data"
+msgstr "Podaci od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#. Translators: label for a volume of unrecognized use
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
#, c-format
-msgid "%s File System"
-msgstr "%s sistem datoteka"
+msgid "%s Unrecognized"
+msgstr "neprepoznatih %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
-msgid "Encrypted LUKS Device"
-msgstr "Å ifrovani LUKS ureÄ?aj"
+#. Translators: description for a volume of unrecognized use
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
+msgid "Unknown or Unused"
+msgstr "Nepoznato ili nekoriÅ¡Ä?eno"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
-msgid "Data"
-msgstr "Podaci"
+#. Translators: label for a partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
+#, c-format
+msgid "%s Partition"
+msgstr "particija od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
-msgid "Cleartext LUKS Device"
-msgstr "LUKS ureÄ?aj sa obiÄ?nim tekstom"
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
+#. * and the %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
+#, c-format
+msgid "Partition %d of %s"
+msgstr "%d. particija na %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
#, c-format
-msgid "Partition %d (%s)"
-msgstr "Particija %d (%s)"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "%d. particija"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
-msgid "Error checking file system on device"
-msgstr "GreÅ¡ka prilikom provere sistema datoteka na ureÄ?aju"
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#. * The %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
+#, c-format
+msgid "Whole-disk volume on %s"
+msgstr "Ceo disk na %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
+msgid "Whole-disk volume"
+msgstr "Ceo disk"
+
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
#, c-format
-msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr "ZavrÅ¡ena je provera sistema datoteka na â??%sâ??"
+msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+msgstr "Sada je bezbedno da uklonite â??%sâ??."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
-msgid "File system is clean."
-msgstr "Sistem datoteka je Ä?ist."
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#, c-format
+msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgstr "Upisujem podatke na â??%sâ??..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
-msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "Sistem datoteka <b>nije</b> Ä?ist."
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"SaÄ?ekajte da se proces zavrÅ¡i pre nego Å¡to uklonite medijum ili iskljuÄ?ite "
+"ureÄ?aj, kako bi izbegli gubitak podataka."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
-msgid "Error unmounting device"
-msgstr "GreÅ¡ka pri demontiranju ureÄ?aja"
+#: ../src/notification/notification-main.c:170
+msgid "One or more disks are failing"
+msgstr "Jedan ili više diskova otkazuju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
-msgid "Error ejecting device"
-msgstr "GreÅ¡ka pri izbacivanju ureÄ?aja"
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:535
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "Tvrdi disk možda otkazuje"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
-msgid "Error detaching device"
-msgstr "GreÅ¡ka pri otkaÄ?ivanju ureÄ?aja"
+#. Translators: This is used as the text of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"Jedan ili više tvrdih diskova prijavljuju neispravnost. Kliknite na ikonicu "
+"za više podataka."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+msgid "Volume to show"
+msgstr "Disk za prikaz"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
-msgid "Error unlocking device"
-msgstr "GreÅ¡ka pri otkljuÄ?avanju ureÄ?aja"
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
+msgid "Drive to show"
+msgstr "UreÄ?aj za prikaz"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
-msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄ?avanju Å¡ifrovanog ureÄ?aja"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
+msgid "Multipath Drive"
+msgstr "UreÄ?aj sa viÅ¡e putanja"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
+#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
+#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
+#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
+#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
+#, c-format
+#| msgid "Partition %d of %s"
+msgid "PHY %d of %s"
+msgstr "%d. PHY na %s"
+
+#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
+#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
+#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
+#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
#, c-format
-msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr "GreÅ¡ka prilikom pokretanja ureÄ?aja â??%sâ??."
+#| msgid "Partition %d of %s"
+msgid "Port %d of %s"
+msgstr "%d. port na %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
+msgctxt "Write Cache"
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄ?eno"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
+msgctxt "Write Cache"
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄ?eno"
+
+#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
+#. * disk - RPM means rounds per minute
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
+#, c-format
+msgctxt "Rotation Rate"
+msgid "%d RPM"
+msgstr "%d RPM"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
+#| msgid "Solid-State Disk"
+msgctxt "Rotation Rate"
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "Ä?vrstoa memorija (SSD)"
+
+#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr "Da li sigurno želite da pokrenete ureÄ?aj â??%sâ?? u delimiÄ?nom režimu?"
+msgid "Unknown Scheme: %s"
+msgstr "Nepoznata Å¡ema: %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
+#| msgid "Error launching Disk Utility"
+msgid "Error launching Brasero"
+msgstr "Greška pri pokretanju Brazera"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
+#| msgid "The operation is not supported."
+msgid "The application is not installed"
+msgstr "Program nije instaliran"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
+#| msgid "Error ejecting device"
+msgid "Error ejecting medium"
+msgstr "Greška pri izbacivanju diska"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
+#| msgid "Error detaching device"
+msgid "Error detaching drive"
+msgstr "GreÅ¡ka pri otkaÄ?ivanju diska"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error formatting drive"
+msgstr "Greška pri formatiranju diska"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to format the drive?"
+msgstr "Da li sigurno želite da formatirate ureÄ?aj?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+msgstr ""
+"<b>UPOZORENJE:</b> NaÄ?eno je nekoliko putanja do ovog diska, ali nije pronaÄ?en "
+"odgovarajuÄ?i ureÄ?aj sa viÅ¡e putanja. Možda ste loÅ¡e podesili operativni "
+"sistem."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+msgid "Go to Multipath Device"
+msgstr "Idi u ureÄ?aj sa viÅ¡e putanja"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
msgid ""
-"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
-"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
-"lost if a drive fails."
+"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
msgstr ""
-"Pokretanje RAID opsega u delimiÄ?nom režimu znaÄ?i da RAID diskovi viÅ¡e neÄ?e "
-"moÄ?i da podnesu otkazivanje diskova. Podaci na ureÄ?aju mogu biti trajno "
-"izgubljeni ukoliko se to dogodi."
+"<b>NAPOMENA:</b> Ovaj objekat predstavlja jednu od nekoliko putanja do "
+"ureÄ?aja. Za radnje na ureÄ?aju, upotrebite odgovarajuÄ?i objekat sa viÅ¡e putanja."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "Izdanje firmvera:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
-msgid "_Start Array"
-msgstr "Pokreni _opseg"
+#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "World Wide Name:"
+msgstr "UobiÄ?ajeno ime (WWN):"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
+#| msgid "Load Friction"
+msgid "Location:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
+msgid "Write Cache:"
+msgstr "Keš:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
+msgid "Rotation Rate:"
+msgstr "UÄ?estalost obrtaja:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
+#| msgid "SD High Capacity"
+msgid "Capacity:"
+msgstr "VeliÄ?ina:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
+msgid "Connection:"
+msgstr "Veza:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
+#| msgid "Partition"
+msgid "Partitioning:"
+msgstr "Particije:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
+msgid "Open CD/_DVD Application"
+msgstr "_Pokreni CD/DVD program"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr "Pravi ili kopira CD i DVD diskove"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
+#| msgid "_Format"
+msgid "Format _Drive"
+msgstr "_Formatiraj"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
+#| msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
+msgid "Erase or partition the drive"
+msgstr "Briše ili particioniše disk"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
+#| msgid "SMART Data"
+msgid "SM_ART Data"
+msgstr "_SMART podaci"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
+msgid "View SMART data and run self-tests"
+msgstr "Prikazuje SMART podatke i pokreÄ?e samotestiranje"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Izbaci"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
+#| msgid "Eject media from the device"
+msgid "Eject medium from the drive"
+msgstr "Izbacuje disk iz ureÄ?aja"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
+msgid "Safe Rem_oval"
+msgstr "_Bezbedno ukloni"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
+msgid "Power down the drive so it can be removed"
+msgstr "IskljuÄ?uje napajanje ureÄ?aja, kako bi mogli da ga uklonite"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
+#| msgid "Seek Timer Performance"
+msgid "Measure drive performance"
+msgstr "Meri uÄ?inak diska"
+
+#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
+#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
#, c-format
-msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr "GreÅ¡ka prilikom zaustavljanja ureÄ?aja â??%sâ??."
+msgid "%d PHYs"
+msgstr "%d PHY"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
+msgid "Parallel ATA"
+msgstr "Paralelni ATA"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "Serijski ATA"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
+msgid "Serial Attached SCSI"
+msgstr "PrikaÄ?eni serijski SCSI"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ProizvoÄ?aÄ?:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
+msgid "Revision:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
+#| msgid "_Drive:"
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
+msgid "Fabric:"
+msgstr "Fabrika:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
+#| msgid "Number of ECC errors"
+msgid "Number of Ports:"
+msgstr "Broj portova:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error starting Volume Group"
+msgstr "GreÅ¡ka pri pokretaÄ?u grupe particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error stopping Volume Group"
+msgstr "Greška pri zaustavljanju grupe particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
+msgid "Error setting name for Volume Group"
+msgstr "Greška pri postavljanji imena grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
+msgid "Choose a new Volume Group name."
+msgstr "Izaberite drugo ime za grupu particija."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
+msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
+msgstr "Greška pri dodavanju diska u grupu particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error creating PV for VG"
+msgstr "Greška pri obrazovanju diska za grupu"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
+msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
+msgstr "GreÅ¡ka pri brisanju particije fiziÄ?kog diska u grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403
+msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
+msgstr "GreÅ¡ka pri uklanjanju fiziÄ?kog diska iz grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
+msgstr "Da li sigurno želite da uklonite fiziÄ?ki disk?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
+#| msgid "_Revert"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597
+#| msgid "Not running"
+msgid "Not Running"
+msgstr "Nije pokrenut"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
-msgid "Error erasing data"
-msgstr "Greška pri brisanju podataka"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601
+msgid "Partially Running"
+msgstr "DelimiÄ?no pokrenut"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
-msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr "Da li sigurno želite da obriÅ¡ete ureÄ?aj?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Running"
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-msgid "_Erase"
-msgstr "_Obriši"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
+#, c-format
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgid "Unknown (%d)"
+msgstr "Nepoznato (%d)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
+#| msgid "Percent Size"
+msgid "Extent Size:"
+msgstr "ProÅ¡irena veliÄ?ina:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Physical Volumes:"
+msgstr "FiziÄ?ki diskovi:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
+#| msgid "Unallocated Space"
+msgid "Unallocated:"
+msgstr "Nerezervisano:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
+msgid "St_art Volume Group"
+msgstr "Po_kreni grupu particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707
+msgid "Activate all LVs in the VG"
+msgstr "PokreÄ?e sve logiÄ?ke particije u grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716
+msgid "St_op Volume Group"
+msgstr "_Zaustavi grupu particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
+msgid "Deactivate all LVs in the VG"
+msgstr "Zaustavlja sve logiÄ?ke particije u grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Edit _Name"
+msgstr "Promeni _naziv"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728
+msgid "Change the Volume Group name"
+msgstr "Menja naziv grupi particija"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
+msgstr "Uredi _fiziÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
+msgid "Create and remove PVs"
+msgstr "Pravi i uklanja fiziÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, partially assembled"
+msgstr "Nije pokrenut, delimiÄ?no sklopljen"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running"
+msgstr "Nije pokrenut"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, can only start degraded"
+msgstr "Nije pokrenut, može se pokrenuti samo poloviÄ?no"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, not enough components to start"
+msgstr "Nije pokrenut jer nema dovoljno komponenti"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
+msgctxt "RAID status"
+msgid "DEGRADED"
+msgstr "POLOVIÄ?NO"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Reshaping"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Reshaping"
+msgstr "UobliÄ?ava se"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Resyncing"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Resyncing"
+msgstr "Ažurira se"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Repairing"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Repairing"
+msgstr "Popravlja se"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Recovering"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Recovering"
+msgstr "VraÄ?a podatke"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Checking"
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Checking"
+msgstr "Proverava se"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
+msgctxt "RAID action"
+msgid "Idle"
+msgstr "LenÄ?ari"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
+#| msgid "Stopping RAID Array"
+msgid "Error stopping RAID Array"
+msgstr "Greška pri zaustavljanju RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error starting RAID Array"
+msgstr "Greška pri pokretanju RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
+#, c-format
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Not running, not enough components to start"
+msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
+msgstr "Nema dovoljno komponenti za pokretanje RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
+msgstr "Da li sigurno želite poloviÄ?an RAID opseg?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
+msgid "_Start"
+msgstr "_Pokreni"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
+#| msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
+msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
+msgstr "Greška pri brisanju particije za komponentu iz RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
+#| msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgid "Error removing component from RAID Array"
+msgstr "Greška pri uklanjanju komponente iz RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
+#| msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgid "Are you sure you want the remove the component?"
+msgstr "Da li sigurno želite da uklonite komponentu?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650
+#| msgid "Error creating component for RAID array"
+msgid "Error adding component to RAID Array"
+msgstr "Greška pri dodavanju komponente u RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599
msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr "Greška prilikom pravljenja komponente za RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
-msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr "Greška prilikom pravljenja particione tabele za komponentu RAID opsega"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error expanding RAID Array"
+msgstr "Greška pri širenju RAID opsega"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
-msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "Greška prilikom pravljenja RAID opsega"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
+#| msgid "Error creating RAID array"
+msgid "Error checking RAID Array"
+msgstr "Greška pri proveri RAID opsega"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
-msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Palimpsest upravnik diskova"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
+#| msgid "RAID _Level:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962
+#| msgid "LDM meta data Partition"
+msgid "Metadata Version:"
+msgstr "Izdanje metapodataka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1931
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
+msgid "Action:"
+msgstr "Radnja:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
-msgid "_New"
-msgstr "_Novi"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
+msgid "Components:"
+msgstr "Komponente:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-msgid "Software _RAID Array"
-msgstr "_Softverski RAID opseg"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
+#| msgid "Starting RAID Array"
+msgid "St_art RAID Array"
+msgstr "_Pokreni RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
+#| msgid "Starting RAID Array"
+msgid "Bring up the RAID Array"
+msgstr "PokreÄ?e RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013
+#| msgid "Stopping RAID Array"
+msgid "St_op RAID Array"
+msgstr "_Zaustavi RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Tear down the RAID Array"
+msgstr "Zaustavlja RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Format/Erase RAI_D Array"
+msgstr "_Formatiraj/obriši RAID opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
+#| msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgid "Erase or partition the array"
+msgstr "Briše ili particiniše opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033
+#| msgid "Checking RAID Array"
+msgid "Chec_k Array"
+msgstr "P_roveri opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
+#| msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgid "Check and repair the array"
+msgstr "Proverava i popravlja opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043
+#| msgid "%d Component"
+#| msgid_plural "%d Components"
+msgid "Edit Com_ponents"
+msgstr "Izmeni _komponente"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
+#| msgid "Error removing component"
+msgid "Create and remove components"
+msgstr "Pravi ili uklanja postojeÄ?e kmpnente"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
+msgid "Measure RAID array performance"
+msgstr "Meri uÄ?inak RAID opsega"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
+#| msgid "Error unmounting device"
+msgid "Error unmounting volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri demontiranju ureÄ?aja"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr "Pravi novi softverski RAID opseg"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error mounting volume"
+msgstr "Greška pri montiranju diska"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄ?ivanje"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "Greška prilikom brisanja particije"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgstr "Da li sigurno želite da obrišete particiju?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
+#| msgid "_Detect Media"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
+#| msgid "Error setting file system label"
+msgid "Error creating filesystem"
+msgstr "Greška pri obrazovanju sisteme datoteka"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr "Da li sigurno želite da formatirate disk?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
+msgid "Error modifying partition"
+msgstr "Greška pri izmeni particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
+msgstr "Da li sigurno želite da izbrišete lozinku?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
+#| msgid "_Format"
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error locking LUKS volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄ?avanju LUKS ureÄ?aja"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
+#| msgid "Error unlocking device"
+msgid "Error unlocking LUKS volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri otkljuÄ?avanju LUKS ureÄ?aja"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "Greška prilikom pravljenja particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
+#| msgid "Error creating partition table"
+msgid "Error changing label"
+msgstr "Greška pri izmeni natpisa"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
+#| msgid "The requested filesystem label"
+msgid "Choose a new filesystem label."
+msgstr "Izaberite novi natpis za sistem datoteka."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Natpis:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
+#| msgid "Error checking file system on device"
+msgid "Error checking filesystem on volume"
+msgstr "GreÅ¡ka prilikom provere sistema datoteka na ureÄ?aju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
+#, c-format
+#| msgid "File system check on \"%s\" completed"
+msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
+msgstr "ZavrÅ¡ena je provera sistema datoteka na â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+msgid "File system is clean."
+msgstr "Sistem datoteka je Ä?ist."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
+msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+msgstr "Sistem datoteka <b>nije</b> Ä?ist."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
+#, c-format
+msgid "Error spawning nautilus: %s"
+msgstr "Greška pri grananju Nautilusa: %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error creating Logical Volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri obrazovanju logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error stopping Logical Volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri zaustavljanju logiÄ?ne particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Error starting Logical Volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju logiÄ?ke paritcije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
+msgid "Error setting name for Logical Volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju imena logiÄ?koj pariticiji"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
+msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
+msgstr "Izaberite novo ime za logiÄ?ku particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error deleting Logical Volume"
+msgstr "GreÅ¡ka pri brisanju logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
+msgstr "Da li sigurno želite da obriÅ¡ete logiÄ?ku particiju?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
+#| msgid "Model Name:"
+msgid "Volume Name:"
+msgstr "Ime particije:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
+#| msgid "Use"
+msgid "Usage:"
+msgstr "Upotrebljeno:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
+#| msgid "Partitioned"
+msgid "Partition Type:"
+msgstr "Vrsta particije:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
+#| msgid "Part_ition Label:"
+msgid "Partition Label:"
+msgstr "Natpis particije:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
+#| msgid "Part_ition Label:"
+msgid "Partition Flags:"
+msgstr "Zastavice particije:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
+msgid "Available:"
+msgstr "Dostupno:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
+#| msgid "_Label:"
+msgid "Label:"
+msgstr "Natpis:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "TaÄ?ka montiranja:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
+#| msgctxt "RAID status"
+#| msgid "Running"
+msgctxt "LVM2 LV State"
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenuta"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
+#| msgid "Not running"
+msgctxt "LVM2 LV State"
+msgid "Not Running"
+msgstr "Nije pokrenuta"
+
+#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
+#| msgid "_Bootable"
+msgid "Bootable"
+msgstr "PokretaÄ?ka"
+
+#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
+msgid "Required"
+msgstr "Potrebna"
+
+#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Blocked"
+msgid "Allocated"
+msgstr "Rezervisana"
+
+#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
+msgid "Allow Read"
+msgstr "Dozvoljeno Ä?itanje"
+
+#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
+msgid "Allow Write"
+msgstr "Dozvoljen upis"
+
+#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
+msgid "Boot Code PIC"
+msgstr "PokretaÄ?ki kod je PIC"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
+#| msgid "%s Filesystem"
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-msgid "_Check File System"
+#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
+#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
+msgstr "Razgledaj datoteke na particiji preko SFTP deljenja mreže"
+
+#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
+msgid "View files on the volume"
+msgstr "Razgledaj datoteke na particiji"
+
+#. Translators: this the the text for the mount point
+#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
+#, c-format
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Montirana na %s"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
+#| msgid "Not Partitioned"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Nije montirana"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
+msgid "Encrypted Volume (Locked)"
+msgstr "Å ifrovana particija (zakljuÄ?ana)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
+msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
+msgstr "Å ifrovana particija (otkljuÄ?ana)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
+#| msgid "Stop the array"
+msgid "Go to array"
+msgstr "Idi u opseg"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
+#| msgid "Contains logical partitions"
+msgid "Container for Logical Partitions"
+msgstr "DržaÄ? za logiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
+#| msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgid "Logical _Volumes"
+msgstr "_LogiÄ?ke particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
+#| msgid "Volume"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#| msgid "Mounting volume..."
+msgid "_Mount Volume"
+msgstr "_Montiraj particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
+#| msgid "Mounting volume..."
+msgid "Mount the volume"
+msgstr "Montira particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#| msgid "Cannot unmount volume"
+msgid "Un_mount Volume"
+msgstr "_Demontiraj particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
+#| msgid "Unmount the filesystem"
+msgid "Unmount the volume"
+msgstr "Demontira particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#| msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgid "Fo_rmat Volume"
+msgstr "_Formatiraj particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
+#| msgid "Error formatting volume"
+msgid "Erase or format the volume"
+msgstr "Briše ili formatira particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
+#| msgid "_Check File System"
+msgid "_Check Filesystem"
msgstr "Pro_veri sistem datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-msgid "Check the file system"
-msgstr "Proverava sistem datoteka"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
+#| msgid "Check the file system"
+msgid "Check and repair the filesystem"
+msgstr "Proverava i popravlja greške u sistemu datoteka"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
+#| msgid "Filesystem label"
+msgid "Edit Filesystem _Label"
+msgstr "Izmeni _natpis"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
+#| msgid "Check the file system"
+msgid "Change the label of the filesystem"
+msgstr "Menja natpis sistema datoteka"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
+#| msgid "Empty Partition"
+msgid "Ed_it Partition"
+msgstr "_Izmeni particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
+msgid "Change partition type, label and flags"
+msgstr "Menja vrstu particije, natpis i zastavice"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#| msgid "_Delete Partition"
+msgid "D_elete Partition"
+msgstr "_Obriši particiju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
-msgid "_Mount"
-msgstr "_Montiraj"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "Obriši ovu particiju"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
-msgid "Mount the filesystem on device"
-msgstr "Montira sistem datoteka na ureÄ?aju"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#| msgid "Create Partition"
+msgid "_Create Partition"
+msgstr "N_apravi particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
+#| msgid "Create partition"
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Pravi novu particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#| msgid "Volume"
+msgid "_Lock Volume"
+msgstr "_ZakljuÄ?aj particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
+#| msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
+msgid "Make encrypted data unavailable"
+msgstr "Å ifruje i onemoguÄ?ava pristup podacima"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#| msgid "Volume"
+msgid "Un_lock Volume"
+msgstr "O_tkljuÄ?aj disk"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+msgid "Make encrypted data available"
+msgstr "DeÅ¡ifruje i omoguÄ?ava pristup podacima"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#| msgid "F_orget Passphrase"
+msgid "Forge_t Passphrase"
+msgstr "Za_boravi lozinku"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgid "Delete passphrase from keyring"
+msgstr "Briše lozinku iz priveska"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
+#| msgid "Change _Passphrase"
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Promeni lozinku"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
+msgid "_Create Logical Volume"
+msgstr "Nap_ravi logiÄ?nu paritciju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
+msgid "Create a new logical volume"
+msgstr "Pravi novu logiÄ?ku particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
+#| msgid "Volume"
+msgid "S_tart Volume"
+msgstr "Po_kreni particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
+msgid "Activate the Logical Volume"
+msgstr "PokreÄ?e logiÄ?ku paritciju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
+msgid "Edit Vol_ume Name"
+msgstr "Izm_eni naziv particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
+#| msgid "Cannot unmount volume"
+msgid "Change the name of the volume"
+msgstr "Menja naziv particije"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
+#| msgid "New Volume"
+msgid "D_elete Volume"
+msgstr "Obri_Å¡i particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
+msgid "Delete the Logical Volume"
+msgstr "BriÅ¡e logiÄ?ku particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
+#| msgid "Volume"
+msgid "Sto_p Volume"
+msgstr "Za_ustavi particiju"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
+msgid "Deactivate the Logical Volume"
+msgstr "Zaustavlja logiÄ?ku particiju"
+
+#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
+#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Disk Utility"
+msgid "%s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s â?? Upravnik za diskove"
+
+#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
+#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
+#, c-format
+msgid "%s (%s) [%s] @ %s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) [%s] @ %s â?? Upravnik za diskove"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Demontira sistem datoteka"
+#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
+#, c-format
+msgid "%s (%s) @ %s â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) @ %s â?? Upravnik za diskove"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
-msgid "_Eject"
-msgstr "_Izbaci"
+#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
+#, c-format
+msgid "%s (%s) [%s] â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) [%s] â?? Upravnik za diskove"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
-msgid "Eject media from the device"
-msgstr "Izbacuje medijum iz ureÄ?aja"
+#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
+#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
+#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
+#, c-format
+#| msgid "Disk Utility"
+msgid "%s (%s) â?? Disk Utility"
+msgstr "%s (%s) â?? Upravnik za diskove"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
+msgid "Error creating RAID array"
+msgstr "Greška prilikom pravljenja RAID opsega"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
-msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr "OtkaÄ?inje ureÄ?aj iz sistema iskljuÄ?ujuÄ?i mu struju"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756
+#, c-format
+msgid "Error connecting to â??%sâ??"
+msgstr "GreÅ¡ka pri povezivanju na â??%sâ??"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
-msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:809
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"OtkljuÄ?ava Å¡ifrovani ureÄ?aj, tako da su podaci dostupni kao obiÄ?an tekst"
+"MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+"http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
-msgid "_Lock"
-msgstr "_ZakljuÄ?aj"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
-msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr ""
-"ZakljuÄ?ava Å¡ifrovani ureÄ?aj i onemoguÄ?ava dostupnost podataka kao obiÄ?an tekst"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "Po_veži se na server..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
-msgid "_Start"
-msgstr "_Pokreni"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+msgid "Manage storage devices on another machine"
+msgstr "Upravlja ureÄ?ajima za skladiÅ¡tenje na drugom raÄ?unaru"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#| msgid "Create"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Napravi"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
-msgid "Start the array"
-msgstr "PokreÄ?e opseg"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#| msgid "RAID Array"
+msgid "_RAID Array..."
+msgstr "_RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
-msgid "_Stop"
-msgstr "Z_austavi"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
+#| msgid "Create RAID Array"
+msgid "Create a RAID array"
+msgstr "Napravi RAID opseg"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
-msgid "Stop the array"
-msgstr "Zaustavlja opseg"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄ?ivanje"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-msgid "Erase the contents of the device"
-msgstr "BriÅ¡e sadržaj na ureÄ?aju"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄ?i"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "Napušta program"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
-msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "PomoÄ? vezana za Palimpsest upravnik diskova"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
+#| msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+msgid "Get Help on Disk Utility"
+msgstr "Potražite pomoÄ? vezanu za upravnika diskova"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Greška"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "Radnja nije uspela."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "UreÄ?aj je zauzet."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "Radnja je prekinuta."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "UpravljaÄ?ki program je onemoguÄ?en."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "ProsleÄ?ena je neispravna opcija."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "Radnja nije podržana."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "Prikupljanje ATA SMART podataka Ä?e probuditi ureÄ?aj."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Nemate ovlaÅ¡Ä?enja."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2063
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Detalji:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
-msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr "<small>_Odustani</small>"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
+#| msgid "Detaching Device"
+msgid "_Storage Devices"
+msgstr "_SkladiÅ¡ni ureÄ?aji"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+#~ msgid "The volume to format"
+#~ msgstr "Disk za formatiranje"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
-msgid "The view to show details for"
-msgstr "Pregleda za koji se prikazuju detalji"
+#~ msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+#~ msgstr "Podržan na Linuksu (ekst3)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
-msgid "Device:"
-msgstr "UreÄ?aj:"
+#~ msgid "RAID device %s (%s)"
+#~ msgstr "RAID ureÄ?aj %s (%s)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
-msgid "Extended"
-msgstr "Prošireno"
+#~ msgid "%s Software RAID"
+#~ msgstr "%s softverski RAID"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Å ifrovano"
+#~ msgid "Software RAID"
+#~ msgstr "Softverski RAID"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
+#~ msgid "Linux Ext2"
+#~ msgstr "Linuks Ekst2"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
-msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr "GduGridView objekat za koji je vezan element"
+#~ msgid "Linux Ext3"
+#~ msgstr "Linuks Ekst3"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
-msgid "Presentable"
-msgstr "Prisutno"
+#~ msgid "Linux Ext4"
+#~ msgstr "Linuks Ekst4"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid ""
-"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr "Ispisuje Å¡ta je prisutno ili NULL ukoliko nema medijuma"
+#~ msgid "Linux XFS (version %s)"
+#~ msgstr "Linuksov XFS (izdanje %s)"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
-msgid "The minimum size of the element"
-msgstr "Najmanja veliÄ?ina elementa"
+#~ msgid "Linux XFS"
+#~ msgstr "Linuksov XFS"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
-msgid "Percent Size"
-msgstr "VeliÄ?ina u procentima"
+#~ msgid "%s RAID Component"
+#~ msgstr "RAID komponenta od %s"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
-msgid ""
-"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
-"specified minimum size"
-msgstr ""
-"VeliÄ?ina u procentima koju ovaj element treba da zauzme, ili 0 kako bi uvek "
-"zauzeo najmanju veliÄ?inu"
+#~ msgid "Select what SMART self test to run"
+#~ msgstr "Izaberite koji SMART test da pokrenem"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
+#~ msgid "_Initiate Self Test"
+#~ msgstr "Po_kreni test"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
-msgid "Flags for the element"
-msgstr "Zastavice elementa"
+#~ msgid "Health status is unknown"
+#~ msgstr "Nije poznata ispravnost ureÄ?aja"
+
+#~ msgid "SMART is not enabled"
+#~ msgstr "SMART nije ukljuÄ?en"
+
+#~ msgid "SMART is not available"
+#~ msgstr "SMART nije dostupan"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "Updating..."
+#~ msgstr "Ažuriram..."
+
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Ažuriraj sad"
+
+#~ msgid "Initiates a self-test on the drive"
+#~ msgstr "PokreÄ?e test ureÄ?aja"
+
+#~ msgid "The name of the model of the disk"
+#~ msgstr "Ime modela diska"
+
+#~ msgid "The firmware version of the disk"
+#~ msgstr "Izdanje upravljaÄ?kog programa diska (firmver)"
+
+#~ msgid "The serial number of the disk"
+#~ msgstr "Serijski broj diska"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Last self-test completed OK"
+#~ msgstr "Poslednji test je uspešno završen"
+
+#~ msgid "Last self-test was cancelled"
+#~ msgstr "Poslednji test je otkazan"
+
+#~ msgid "Self-test is in progress"
+#~ msgstr "Radim test"
+
+#~ msgid "Short self-test in progress: "
+#~ msgstr "Radim brzi test: "
+
+#~ msgid "Extended self-test in progress: "
+#~ msgstr "Radim opširni test: "
+
+#~ msgid "Conveyance self-test in progress: "
+#~ msgstr "Radim test prenosa: "
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li sigurno želite da formatirate disk, briÅ¡uÄ?i trenutne podatke ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na medijumu u â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li "
+#~ "imate rezervnu kopiju svih važnih podataka, pošto ovo ne možete da "
+#~ "poništite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na ureÄ?aju â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li imate "
+#~ "rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer ovo ne možete poništiti."
+
+#~ msgid "Create Partition Table"
+#~ msgstr "Napravi particionu tabelu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
+#~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za pravljenje nove particione tabele, izaberite vrstu particione tabele i "
+#~ "pritisnite â??Napraviâ??. Svi postojeÄ?i podaci Ä?e biti obrisani."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a "
+#~ "passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disk sadrži Å¡ifrovane podatke koji se mogu otvoriti pomoÄ?u lozinke. "
+#~ "Lozinka može biti saÄ?uvana unutar priveska."
+
+#~ msgid "Change Pa_ssphrase..."
+#~ msgstr "_Izmeni lozinku..."
+
+#~ msgid "Mountable Filesystem"
+#~ msgstr "Može se montirati"
+
+#~ msgid "The volume contains a mountable filesystem."
+#~ msgstr "Disk sadrži sistem datoteka koji možete da montirate."
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Izmeni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to "
+#~ "manually create new volumes of acceptable sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete da izaberete samo diskove prihvatljive veliÄ?ine. Možda je potrebno "
+#~ "da ruÄ?no napravite nove diskove prihvatljive veliÄ?ine."
+
+#~ msgid "Add _Volume"
+#~ msgstr "_Dodaj disk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+#~ "backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci na komponenti â??%sâ?? unutar RAID opsega â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani "
+#~ "i RAID opseg može ostati delimiÄ?an. Proverite da li imate rezervnu kopiju "
+#~ "svih važnih podataka, jer se ovo ne može poništiti."
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Striped (RAID-0)"
+#~ msgstr "Traka (RAID-0)"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Mirrored (RAID-1)"
+#~ msgstr "Klon (RAID-1)"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-4"
+#~ msgstr "RAID-4"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-5"
+#~ msgstr "RAID-5"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "RAID-6"
+#~ msgstr "RAID-6"
+
+#~ msgctxt "RAID component type"
+#~ msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
+#~ msgstr "Linearno (samo gomila diskova)"
+
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid "Degraded"
+#~ msgstr "DelimiÄ?an"
+
+#~ msgctxt "RAID status"
+#~ msgid " @ %3.01f%% (%s)"
+#~ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+
+#~ msgctxt "Linux MD slave state"
+#~ msgid "In Sync"
+#~ msgstr "Sinhronizovan"
+
+#~ msgid "Array Name:"
+#~ msgstr "Ime opsega:"
+
+#~ msgid "Home Host:"
+#~ msgstr "Ime hosta:"
+
+#~ msgid "Array Size:"
+#~ msgstr "VeliÄ?ina opsega:"
+
+#~ msgid "RAID Type:"
+#~ msgstr "Vrsta RAID opsega:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data "
+#~ "from the array will be synchronized on the component."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrikaÄ?uje staru komponentu u RAID opseg. Nakon prikaÄ?ivanja, podaci iz "
+#~ "opsega Ä?e biti usaglaÅ¡eni sa komponentom."
+
+#~ msgid "_Detach"
+#~ msgstr "_OtkaÄ?i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+#~ "will be erased and the component will be ready for other use."
+#~ msgstr ""
+#~ "OtkaÄ?inje pokrenutu komponentu iz RAID opsega. Podaci na ovoj komponenti "
+#~ "Ä?e biti obrisani i komponenta Ä?e biti spremna za druge namene."
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Dodaj..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+#~ "failed component or adding a hot spare."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje novu komponentu u pokrenuti RAID opseg. Iskoristite ovo prilikom "
+#~ "zamene pokvarene komponente ili dodavanja rezervne komponente."
+
+#~ msgid "Chec_k"
+#~ msgstr "_Proveri"
+
+#~ msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
+#~ msgstr "ZapoÄ?inje proveru redudantnosti RAID opsega"
+
+#~ msgid "_Repair"
+#~ msgstr "P_opravi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubacite medijum u ureÄ?aj i saÄ?ekajte nekoliko sekundi radi njegovog "
+#~ "formatiranje ili izmene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li sigurno želite da uklonite particiju uz brisanje postojeÄ?ih podataka?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+#~ "partitions contained in this extended partition will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? i nalazi na medijumu u â??%"
+#~ "sâ?? i sve particije koje se nalaze na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti "
+#~ "zauvek obrisane.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+#~ "irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? i nalazi na medijumu u â??%"
+#~ "sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions "
+#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije od %d na medijumu u â??%sâ?? i sve particije koje se "
+#~ "nalaze na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisane.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije od %d na medijumu u â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+#~ "contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? na â??%sâ?? i sve particije "
+#~ "koje se nalaze na ovoj proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisane.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci na particiji od %d koja se zove â??%sâ?? na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek "
+#~ "obrisani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+#~ "extended partition will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije od %d na â??%sâ?? i sve particije koje se nalaze na ovoj "
+#~ "proÅ¡irenoj particiji Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije od %d na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih podataka, jer se ovo ne može "
+#~ "poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+#~ "deleted to make room for other data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete da promenite osobine particije i da obrišete particiju kako bi "
+#~ "napravili prostor za dodatne podatke."
+
+#~ msgid "Apply the changes made"
+#~ msgstr "Primeni naÄ?injene izmene"
+
+#~ msgid "The volume contains swap space."
+#~ msgstr "Disk sadrži prostor za zamenu memorije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+#~ "partitions, you can create an Extended Partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je poslednja primarna particija koju možete da napravite. Ukoliko vam "
+#~ "je potrebno još particija napravite proširenu particiju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+#~ "partition and then create an Extended Partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne možete da napravite više particija. Morate da najpre obrišete "
+#~ "postojeÄ?e particije i napravite proÅ¡irenu particiju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+#~ "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite veliÄ?inu i (opciono) sistem datoteka kako bi napravili novu "
+#~ "particiju. Nakon toga možete menjati vrstu, natpis i zastavice particije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
+#~ "data ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li zaista želite da napravite novi sistem datoteka, briÅ¡uÄ?i postojeÄ?e "
+#~ "podatke?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably "
+#~ "erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be "
+#~ "undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije %d na medijumu â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. "
+#~ "Proverite da li imate rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer se ovo ne "
+#~ "možet poništiti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+#~ "important data is backed up. This action cannot be undone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi podaci particije %d na â??%sâ?? Ä?e biti zauvek obrisani. Proverite da li "
+#~ "imate rezervnu kopiju svih važnih podataka, jer se ovo ne možet poništiti."
+
+#~ msgid "Create File System"
+#~ msgstr "Napravi sistem datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a new file system on the device, select the type and label and "
+#~ "then press \"Create\". All existing data will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za pravljenje novog sistema datoteka izaberite vrstu i natpis, pa kliknite "
+#~ "na â??Napraviâ??. Svi postojeÄ?i podaci Ä?e biti obrisani."
+
+#~ msgid "Unknown Size"
+#~ msgstr "Nepoznata veliÄ?ina"
+
+#~ msgid "Partitioned Media (%s)"
+#~ msgstr "Particionisani medijum (%s)"
+
+#~ msgid "Unpartitioned Media"
+#~ msgstr "Neparticionisani medijum"
+
+#~ msgid "Unrecognized"
+#~ msgstr "Neprepoznat"
+
+#~ msgid "Linux Software RAID"
+#~ msgstr "Linuksov softverski RAID"
+
+#~ msgid "View details about SMART for this disk"
+#~ msgstr "Prikazuje podatke iz SMART-a za ovaj disk"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Više podataka"
+
+#~ msgid "%s (Read Only)"
+#~ msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
+
+#~ msgid "%s File System"
+#~ msgstr "%s sistem datoteka"
+
+#~ msgid "Encrypted LUKS Device"
+#~ msgstr "Å ifrovani LUKS ureÄ?aj"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Podaci"
+
+#~ msgid "Cleartext LUKS Device"
+#~ msgstr "LUKS ureÄ?aj sa obiÄ?nim tekstom"
+
+#~ msgid "Error locking encrypted device"
+#~ msgstr "GreÅ¡ka pri zakljuÄ?avanju Å¡ifrovanog ureÄ?aja"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
+#~ msgstr "Da li sigurno želite da pokrenete ureÄ?aj â??%sâ?? u delimiÄ?nom režimu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+#~ "longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+#~ "lost if a drive fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokretanje RAID opsega u delimiÄ?nom režimu znaÄ?i da RAID diskovi viÅ¡e neÄ?e "
+#~ "moÄ?i da podnesu otkazivanje diskova. Podaci na ureÄ?aju mogu biti trajno "
+#~ "izgubljeni ukoliko se to dogodi."
+
+#~ msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
+#~ msgstr "GreÅ¡ka prilikom zaustavljanja ureÄ?aja â??%sâ??."
+
+#~ msgid "_Erase"
+#~ msgstr "_Obriši"
+
+#~ msgid "Palimpsest Disk Utility"
+#~ msgstr "Palimpsest upravnik diskova"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novi"
+
+#~ msgid "Software _RAID Array"
+#~ msgstr "_Softverski RAID opseg"
+
+#~ msgid "Create a new Software RAID array"
+#~ msgstr "Pravi novi softverski RAID opseg"
+
+#~ msgid "_Mount"
+#~ msgstr "_Montiraj"
+
+#~ msgid "Mount the filesystem on device"
+#~ msgstr "Montira sistem datoteka na ureÄ?aju"
+
+#~ msgid "Detach the device from the system, powering it off"
+#~ msgstr "OtkaÄ?inje ureÄ?aj iz sistema iskljuÄ?ujuÄ?i mu struju"
+
+#~ msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+#~ msgstr ""
+#~ "OtkljuÄ?ava Å¡ifrovani ureÄ?aj, tako da su podaci dostupni kao obiÄ?an tekst"
+
+#~ msgid "_Lock"
+#~ msgstr "_ZakljuÄ?aj"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "Z_austavi"
+
+#~ msgid "Erase the contents of the device"
+#~ msgstr "BriÅ¡e sadržaj na ureÄ?aju"
+
+#~ msgid "<small>_Cancel</small>"
+#~ msgstr "<small>_Odustani</small>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
+#~ msgstr "GduGridView objekat za koji je vezan element"
+
+#~ msgid "Presentable"
+#~ msgstr "Prisutno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of "
+#~ "media"
+#~ msgstr "Ispisuje Å¡ta je prisutno ili NULL ukoliko nema medijuma"
+
+#~ msgid "The minimum size of the element"
+#~ msgstr "Najmanja veliÄ?ina elementa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim "
+#~ "the specified minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "VeliÄ?ina u procentima koju ovaj element treba da zauzme, ili 0 kako bi "
+#~ "uvek zauzeo najmanju veliÄ?inu"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
-msgid "The pool of devices to show"
-msgstr "Udruženi ureÄ?aji za prikaz"
+#~ msgid "The pool of devices to show"
+#~ msgstr "Udruženi ureÄ?aji za prikaz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]