[gnome-bluetooth] Updated Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Russian translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 17:05:43 +0000 (UTC)
commit dd73151ad5e1bdd8cabd50dd5729a148c7ce27b1
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sat Mar 6 19:05:41 2010 +0200
Updated Russian translation
po/ru.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 226 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 33351fe..c952138 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# translation of ru.po to Russian
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009, 2010.
# Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 12:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Language-Team: Russian <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,99 +16,154 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 23:23+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ипÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑ?он"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Ð?одем"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "СеÑ?Ñ?"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Ð?аÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ники"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Ð?вÑ?ковое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Ð?амеÑ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Ð?еймпад"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Ð?ланÑ?еÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144 ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "Ð?идеоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:358
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? адапÑ?еÑ?ов"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166 ../lib/bluetooth-chooser.c:839
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:351
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? «%s» из Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:353
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, вам пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нова наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? его пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем "
"иÑ?полÑ?зовании."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:717
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:754
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+msgid "All categories"
+msgstr "Ð?Ñ?е каÑ?егоÑ?ии"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+msgid "Paired"
+msgstr "СопÑ?Ñ?жÑ?ннÑ?е"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+msgid "Trusted"
+msgstr "Ð?овеÑ?еннÑ?е"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ð?е Ñ?опÑ?Ñ?жÑ?ннÑ?е или довеÑ?еннÑ?е"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "СопÑ?Ñ?жÑ?ннÑ?е или довеÑ?еннÑ?е"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Bluetooth Ñ?олÑ?ко Ñ?...</b>"
+
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва ввода (мÑ?Ñ?и, клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?.д.)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ники, гаÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?гие звÑ?ковÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во GPS длÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? Geolocation"
@@ -121,88 +175,92 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во GPS длÑ? Ñ?лÑ?ж
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и ваÑ?его Ñ?оÑ?ового Ñ?елеÑ?она (Ñ?еÑ?Ñ?)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: вÑ?клÑ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:337
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: вклÑ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: оÑ?клÑ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение..."
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение..."
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:757
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:757
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../properties/adapter.c:390
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../applet/main.c:775 ../applet/main.c:829 ../moblin/moblin-panel.c:481
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
msgid "Connect"
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../applet/main.c:788
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?..."
-#: ../applet/main.c:798
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?..."
-#: ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../applet/main.c:817
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки мÑ?Ñ?и..."
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:910
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ка..."
+
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Ð?Ñ?ладка"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:963
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- апплеÑ? Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:968
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -212,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?полниÑ?е '%s --help', Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной "
"Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
-#: ../applet/main.c:984
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Ð?пплеÑ? Bluetooth"
@@ -298,8 +356,8 @@ msgstr "Bluetooth: Ð?Ñ?овеÑ?ка"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:349
-#: ../moblin/moblin-panel.c:614 ../moblin/moblin-panel.c:702
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
@@ -319,6 +377,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? новое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?идимое"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "Ð?Ñ?егда пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п"
@@ -343,79 +405,59 @@ msgstr "_СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
msgid "_Show input"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _ввод"
-#: ../properties/main.c:132
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ð?енеджеÑ? Bluetooth длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? «Ð?бÑ?его доÑ?Ñ?Ñ?па к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам»"
-#: ../properties/main.c:135
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
msgstr ""
-"Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Andrei Drynov https://launchpad.net/~adrynov\n"
-" Deisy Yekaterina https://launchpad.net/~onlyone342\n"
-" Eugene Varnavsky https://launchpad.net/~varnav\n"
-" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
-"admins\n"
-" Sergey Kirienko https://launchpad.net/~skirienko\n"
-" Victor Adrianovskiy https://launchpad.net/~avia\n"
-" Ð?лекÑ?андÑ? AldeX Ð?Ñ?Ñ?лов https://launchpad.net/~aldex\n"
-" Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов https://launchpad.net/~artfwo\n"
-" AndreiF https://launchpad.net/~andfom\n"
-" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
-" Alyx Nikolaenko https://launchpad.net/~ceekay80\n"
-" Anton Shestakov https://launchpad.net/~engored\n"
-" Artem Zhirkow https://launchpad.net/~zhirkow\n"
-" Eugene https://launchpad.net/~varnav\n"
-" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n"
-" Ilya Shevyrev https://launchpad.net/~ij3net\n"
-" Kushhov Rustam https://launchpad.net/~rustam095\n"
-" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
-" RapteR https://launchpad.net/~rapter\n"
-" Sergey Nizovtsev https://launchpad.net/~snizovtsev"
-
-#: ../properties/main.c:137
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а GNOME Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:162
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?огÑ?амма «Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п к лиÑ?нÑ?м Ñ?айлам» пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
+
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:177
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:246
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?айлов"
+
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../properties/main.c:283
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:296
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? обнаÑ?Ñ?жениÑ?"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? _видимÑ?м"
-#: ../properties/adapter.c:319
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../properties/adapter.c:381
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? новое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
-#: ../properties/adapter.c:404
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-#: ../properties/adapter.c:679
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth оÑ?клÑ?Ñ?ен"
-#: ../properties/adapter.c:715
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Ð?еÑ? адапÑ?еÑ?ов Bluetooth"
@@ -423,7 +465,12 @@ msgstr "Ð?еÑ? адапÑ?еÑ?ов Bluetooth"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Ð? ваÑ?емÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен ни один адапÑ?еÑ? Bluetooth."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -439,12 +486,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли знаÑ?ок Ñ?ведомлениÑ?"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли знаÑ?ок Ñ?ведомлениÑ?."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Ð?Ñ?е далÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?еÑ?минале."
@@ -452,17 +499,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?е далÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ол
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "СопÑ?Ñ?жение Ñ? «%s» оÑ?менено"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?е, Ñ?Ñ?о PIN-код, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й на «%s», Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?омÑ?."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий PIN:"
@@ -470,7 +517,7 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Сбой Ñ?опÑ?Ñ?жениÑ? Ñ? «%s»"
@@ -479,18 +526,18 @@ msgstr "Сбой Ñ?опÑ?Ñ?жениÑ? Ñ? «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:414
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий код доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? «%s» и нажмиÑ?е «Enter» на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е:"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:416
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий код доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? «%s»:"
@@ -499,12 +546,12 @@ msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий код доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? «%s»:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? новое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "УÑ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлено новое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во «%s»"
@@ -542,7 +589,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Ð?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
@@ -560,7 +607,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Ð?ведение"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
@@ -572,7 +619,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? кода доÑ?Ñ?Ñ?па"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? кода доÑ?Ñ?Ñ?па..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?лÑ?жбÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом:"
@@ -595,12 +642,12 @@ msgstr ""
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во должно наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?нии не более 10 меÑ?Ñ?ов оÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а "
-"и должно бÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? обнаÑ?Ñ?жениÑ?. Ð?Ñ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
+"и бÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м длÑ? обнаÑ?Ñ?жениÑ?. Ð?Ñ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
"пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?но Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?вом Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
@@ -615,7 +662,7 @@ msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий вÑ?боÑ? PIN-кода"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?окÑ?"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -623,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?ндÑ?"
msgstr[2] "%'d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -631,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%'d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%'d минÑ?Ñ?Ñ?"
msgstr[2] "%'d минÑ?Ñ?"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -639,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%'d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "%'d Ñ?аÑ?ов"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -647,138 +694,159 @@ msgstr[0] "пÑ?имеÑ?но %'d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "пÑ?имеÑ?но %'d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "пÑ?имеÑ?но %'d Ñ?аÑ?ов"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлов"
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ð?_овÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?айлов Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "Ð?Ñ?:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "Ð?о:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr ""
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вклÑ?Ñ?ено и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оединениÑ? Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а %s"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айла %d из %d"
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KÐ?/Ñ?"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d Ð?/Ñ?"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? оÑ?пÑ?авки"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? оÑ?пÑ?авки"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?далÑ?нного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../moblin/main.c:61
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?огÑ?аммиÑ?ованиÑ?, не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?пиÑ?ке"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлов Obex Push не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
-#: ../moblin/main.c:69 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth Panel"
-#: ../moblin/main.c:70
+#: ../moblin/main.c:95
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Moblin Bluetooth Panel"
-#: ../moblin/main.c:91
+#: ../moblin/main.c:122
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:290
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Сбой Ñ?опÑ?Ñ?жениÑ? Ñ? «%s»."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:467
-msgid "Pair"
-msgstr "СопÑ?Ñ?жение"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>СопÑ?Ñ?жение</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Соединение</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:496
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:529
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
msgid "Device setup failed"
msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:541 ../moblin/moblin-panel.c:578
-#: ../moblin/moblin-panel.c:641
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
msgid "Back to devices"
msgstr "Ð?азад к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вам"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:562
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
msgid "Device setup"
msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:659
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
msgid "Only show:"
msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:665
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "PIN options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? PIN-кода"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:746
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
msgid "Add a new device"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#. Power switch
-#: ../moblin/moblin-panel.c:762
-msgid "Turn Bluetooth"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Bluetooth"
-
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:804
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]