[libgnomekbd] Updated Greek translation.



commit 194f16fadd7a0b36fe8a1c301af311fd83758b66
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sun Mar 7 12:18:46 2010 +0200

    Updated Greek translation.

 po/el.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e02ba1c..77e9807 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,11 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd 2.19.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:58+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:18+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +20,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:237
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?:·%s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:557
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -29,19 +39,9 @@ msgid ""
 "For licensing see package metadata"
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? \"%s\"\n"
-"ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α &#169; X.Org Foundation και Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ? "
-"XKeyboardConfig\n"
+"ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α &#169; X.Org Foundation και Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ? XKeyboardConfig\n"
 "Î?ια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην άδεια διάθεÏ?ηÏ?, δείÏ?ε Ï?α μεÏ?αδεδομένα Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? XKB"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?:·%s"
-
 #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
@@ -70,13 +70,8 @@ msgid "no options"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? δέÏ?μεÏ? ενεÏ?γειÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι με κάθε εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. ΧÏ?ήÏ?ιμο για Ï?ην εÏ?ανεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"βαÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?ο xmodmap"
+msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?λλογή αÏ?Ï? δέÏ?μεÏ? ενεÏ?γειÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι με κάθε εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. ΧÏ?ήÏ?ιμο για Ï?ην εÏ?ανεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογÏ?ν βαÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?ο xmodmap"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -124,28 +119,23 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?οÏ?Ï?εÏ? ομάδεÏ?"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ημαιÏ?ν Ï?Ï?ο εÏ?αÏ?μογίδιο"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ημαιÏ?ν Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ημαιÏ?ν Ï?Ï?ο εÏ?αÏ?μογίδιο Ï?Ï? ένδειξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ημαιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï? ένδειξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ονομάÏ?Ï?ν διάÏ?αξηÏ? ανÏ?ί ονομάÏ?Ï?ν ομάδαÏ?"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η ονομάÏ?Ï?ν διάÏ?αξηÏ? ανÏ?ί ονομάÏ?Ï?ν ομάδαÏ? (μÏ?νο για εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? XFree "
-"με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν)"
+msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ονομάÏ?Ï?ν διάÏ?αξηÏ? ανÏ?ί ονομάÏ?Ï?ν ομάδαÏ? (μÏ?νο για εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? XFree με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?ολλαÏ?λÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν)"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"Το X sysconfig Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε\""
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"Το X sysconfig Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε\""
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
@@ -164,18 +154,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, Ï?λάÏ?οÏ?"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The background color"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? "
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?ηÏ? ένδειξηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The font family"
+msgstr "Î? οικογένεια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "Î? οικογένεια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? ένδειξηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font size"
+msgstr "Το μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "Το μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ηÏ? ένδειξηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? "
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?ηÏ? ένδειξηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν ένδειξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "διάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
 msgid "keyboard model"
 msgstr "μονÏ?έλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
 msgid "modmap file list"
 msgstr "λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν modmap"
 
@@ -260,7 +282,6 @@ msgstr "Î?νδειξη:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?ο gconf θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ο "
 #~ "Ï?Ï?νÏ?ομÏ?Ï?εÏ?ο δÏ?ναÏ?Ï?. (ξεÏ?εÏ?αÏ?μένο)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
 #~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please "
@@ -271,3 +292,4 @@ msgstr "Î?νδειξη:"
 #~ "(αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?). Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?αÏ?Ï?Ï?ημένο μεÏ?ά αÏ?Ï? "
 #~ "Ï?ο GNOME 2.12, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με αÏ?οÏ?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?α κλειδιά μονÏ?έλοÏ?, διάÏ?αξηÏ? και "
 #~ "εÏ?ιλογÏ?ν για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]