[gdm] Updated Greek translation.



commit 12f45cf7272e441ee16ba5a9435d46b2c278e28b
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sun Mar 7 12:34:00 2010 +0200

    Updated Greek translation.

 po/el.po |  748 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 363 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea73626..0b14f87 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,14 +30,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:437
@@ -45,24 +45,24 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom δεν είναι μια character device"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
 msgid "Display ID"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189
+#: ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:195
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "Slave Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
@@ -71,35 +71,37 @@ msgstr "Slave Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNO
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "αδÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία έγκÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Χ (Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?) λÏ?γÏ? "
-"κάÏ?οιοÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
-"ή ελέγξÏ?ε Ï?ο syslog για διάγνÏ?Ï?η. ΣÏ?ο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?ή η οθÏ?νη θα "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο GDM Ï?Ï?αν διοÏ?θÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
+msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM when the problem is corrected."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Χ (Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?) λÏ?γÏ? κάÏ?οιοÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή ελέγξÏ?ε Ï?ο syslog για διάγνÏ?Ï?η. ΣÏ?ο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?ή η οθÏ?νη θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο GDM Ï?Ï?αν διοÏ?θÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:246
 #, c-format
@@ -109,29 +111,32 @@ msgstr "%s: αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η μηÏ?Ï?ική οθÏ?νη '
 #: ../daemon/gdm-server.c:361
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr ""
-"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ spawned αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ spawned αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδαÏ? Ï?ε %d"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "Το initgroups() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε για Ï?ο %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε %d"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+#: ../daemon/gdm-server.c:392
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
 msgid "Couldn't set groupid to 0"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδαÏ? Ï?ε 0"
 
@@ -141,7 +146,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδα
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν για εμÏ?άνιÏ?η %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:442
+#: ../daemon/gdm-server.c:448
 #: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
@@ -182,328 +188,314 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 msgid "The display device"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία έκλειÏ?ε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα έναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νομιλίαÏ? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
 msgid "general failure"
 msgstr "γενική αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
 msgid "out of memory"
 msgstr "ανεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
 msgid "application programmer error"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
 msgid "unknown error"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
 msgid "Username:"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο hostname Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο hostname Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?άÏ?η αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?άÏ?η αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
-"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? xauth - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? xauth - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αλλαγήÏ? Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
-
 #
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Î? ομάδα %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?!"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "Î?Ï?νηÏ?η εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? XDMCP αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εξαγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ελέγÏ?οÏ? αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
 msgid "Bad address"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εξαγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ελέγÏ?οÏ? αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα ελέγÏ?οÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: Î?ήÏ?η REQUEST αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?Ï?ιθμοÏ? Î?Ï?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?ίδοÏ?Ï? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?νομάÏ?Ï?ν εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?εδομένÏ?ν εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?ίÏ?Ï?αÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ή"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: Î?Ï?Ï?αλμένο άθÏ?οιÏ?μα ελέγÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: Î?ήÏ?η μηνÏ?μαÏ?οÏ? Manage αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?άξηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: Î?ήÏ?η KEEPALIVE αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? XDMCP!"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: Î?Ï?Ï?αλμένη έκδοÏ?η XDMCP!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή: %s!"
 
-#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:237
+#: ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? PID %s, Ï?ιθανή ανεÏ?άÏ?κεια Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο:%s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ή δεν είναι καÏ?άλογοÏ?."
 
 #
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. Î?ιακοÏ?ή."
 
 #
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Το %s (για Authdir) δεν είναι καÏ?άλογοÏ?. Î?ιακοÏ?ή."
 
 #
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s δεν ανήκει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?η %d, ομάδα %d. Î?ιακοÏ?ή."
 
 #
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s έÏ?ει λάθοÏ? δικαιÏ?μαÏ?α %o. Î?Ï?Ï?εÏ?ε %o. Î?ιακοÏ?ή."
 
 #
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? GDM '%s'. Î?ιακοÏ?ή!"
 
 #
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? GDM δεν Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?. Î?ιακοÏ?ή!"
 
 #
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η ομάδα GDM '%s'. Î?ιακοÏ?ή!"
 
 #
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Î? ομάδα GDM δε Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?. Î?ιακοÏ?ή!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Î?α γίνοÏ?ν Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? μοιÏ?αίεÏ?"
 
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
 msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα - για debugging"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η έκδοÏ?ηÏ? GDM"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
 #
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "Î?Ï?νο ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? θέλει να Ï?Ï?έξει Ï?ο GDM"
+#: ../daemon/main.c:611
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Î?Ï?νο ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?έξει Ï?ο GDM"
 
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "Session Worker Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
@@ -512,7 +504,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
 msgid "Login Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
@@ -557,13 +549,17 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? οθÏ?ν
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?α Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?Ï?ην οθÏ?νη με μοÏ?Ï?ή ομιλίαÏ? ή braille"
 
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit Authentication Agent"
+
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
 msgid "Select System"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?αμιεÏ?Ï?ή XDMCP!"
 
 #
@@ -571,130 +567,121 @@ msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?αμιεÏ?Ï?ή XDMCP
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? XDMCP!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?έÏ?αÏ?ε"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Î?νενεÏ?γÏ? κείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν έÏ?ει "
-"εÏ?ιλέξει ακÏ?μα ένα ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν έÏ?ει εÏ?ιλέξει ακÏ?μα ένα ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
 msgid "Active Text"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ? κείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει "
-"ένα ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει ένα ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+msgid "List Visible"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ή λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+msgid "Whether the chooser list is visible"
+msgstr "Î?ν η λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιλογέα θα είναι οÏ?αÏ?ή"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#. translators: This is the time format to use for the date
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:87
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?ε..."
 
 #
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκίνηÏ?η καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμένοι"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμένοι"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "Î?ιάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Log In"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "Î?κδοÏ?η"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
 msgid "Suspend"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "Î?κδοÏ?η"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "Ï?ελίδα 5"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
 
 #
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
@@ -702,13 +689,13 @@ msgid "Languages"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
 msgid "_Languages:"
 msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
 
@@ -716,16 +703,16 @@ msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
 #. translators: This brings up a dialog
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
 msgctxt "language"
 msgid "Other..."
 msgstr "Î?λλη..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια γλÏ?Ï?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Î?διεÏ?κÏ?ίνιÏ?Ï?ο"
 
@@ -735,7 +722,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?άξειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
 
@@ -743,38 +730,37 @@ msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
 #. translators: This brings up a dialog of
 #. * available keyboard layouts
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Other..."
 msgstr "Î?λλη..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια διάÏ?αξη γλÏ?Ï?Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια διάÏ?αξη γλÏ?Ï?Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
 msgid "Label Text"
 msgstr "Î?είμενο εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï? εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
 msgid "Icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "Το εικονίδιο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
 msgid "Default Item"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+msgid "The ID of the default item"
 msgstr "Το id Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
@@ -809,140 +795,116 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα κειμένοÏ? Banner"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα κειμένοÏ? Banner Ï?Ï?αν ο εÏ?ιλογέÏ? είναι κενÏ?Ï?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging για Ï?ην μικÏ?ο-εÏ?αÏ?μογή Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μεγεθÏ?νÏ?ή οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? banner"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άÏ?Ï?Ï? εÏ?ιλεγμένεÏ? διαÏ?άξειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άÏ?Ï?Ï? εÏ?ιλεγμένεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? διαÏ?άξεÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "Î?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? themed εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η μεγέθÏ?νÏ?η οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η μεγέθÏ?νÏ?η οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? διαÏ?άξεÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? themed εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "Î?Ï?ίζεÏ?αι Ï?ε αληθέÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα κειμένοÏ? Ï?οÏ? banner."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε αληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο compiz Ï?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε αληθέÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο compiz Ï?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid "Text banner message to show on the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "Î?είμενο μηνÏ?μαÏ?οÏ? bannner Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?Ï?αν ο εÏ?ιλογέαÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι κενÏ?Ï?, ανÏ?ί Ï?οÏ?  banner_message_text."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Text banner message to show on the login window."
@@ -950,30 +912,23 @@ msgstr "Î?είμενο μηνÏ?μαÏ?οÏ? bannner Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr "Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-"
-"Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
+msgstr "Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
+msgstr "Î?ληθέÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "Use compiz as the window manager"
@@ -1000,18 +955,17 @@ msgid "Is it Running?"
 msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?Ï?α;"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr "Î?άν ακοÏ?γονÏ?αι ή Ï?Ï?ι οι κÏ?Ï?Ï?οι Ï?οÏ? Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?οÏ?"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
+msgstr "Î?άν Ï?ο Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
 msgid "Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr ""
-"Το ανÏ?ικείμενο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο ελέγÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+msgstr "Το ανÏ?ικείμενο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο ελέγÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #
 #. translators: This option prompts
@@ -1019,144 +973,124 @@ msgstr ""
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "Î?λλοÏ?..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
 msgid "Guest"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Î?δη Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?ε"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-"αναδιανέμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public "
-"License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή "
-"(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+msgid "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανέμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί "
-"με Ï?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί με Ï?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "Î?να μενοÏ? για Ï?ην γÏ?ήγοÏ?η εναλλαγή Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? screensaver Ï?ε κενή οθÏ?νη: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
 #, c-format
 msgid "Can't logout: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
 msgid "Invisible"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
 msgid "Busy"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
 msgid "Away"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+msgid "Account Information"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+msgid "System Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
 msgid "Switch User"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
 msgid "Quit..."
 msgstr "Î?ξοδοÏ?..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
@@ -1184,17 +1118,23 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν και ομάδÏ?ν"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "Î?γνοημένο - Ï?Ï?άÏ?Ï?ει για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι μÏ?νο η ενÏ?ολή VERSION"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "Î?γνοημένο - Ï?Ï?άÏ?Ï?ει για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
@@ -1216,7 +1156,45 @@ msgstr "- Î?έα είÏ?οδοÏ? GDM"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? νέαÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Î?ήÏ?θηκε αÏ?Ï?αγή οθÏ?νηÏ?"
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία έκλειÏ?ε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d"
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκίνηÏ?η καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμένοι"
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμένοι"
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "Ï?ελίδα 5"
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
+#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging για Ï?ην μικÏ?ο-εÏ?αÏ?μογή Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]