[gdm] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Greek translation.
- Date: Sun, 7 Mar 2010 10:42:57 +0000 (UTC)
commit 12f45cf7272e441ee16ba5a9435d46b2c278e28b
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sun Mar 7 12:34:00 2010 +0200
Updated Greek translation.
po/el.po | 748 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea73626..0b14f87 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,14 +30,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
@@ -45,24 +45,24 @@ msgstr ""
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom δεν είναι μια character device"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "Display ID"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177
+#: ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189
+#: ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:195
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Slave Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
@@ -71,35 +71,37 @@ msgstr "Slave Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNO
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "αδÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ÎγκÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Χ (Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?) λÏ?γÏ? "
-"κάÏ?οιοÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? "
-"ή ελÎγξÏ?ε Ï?ο syslog για διάγνÏ?Ï?η. ΣÏ?ο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?ή η οθÏ?νη θα "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο GDM Ï?Ï?αν διοÏ?θÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
+msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Χ (Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον Ï?αÏ?) λÏ?γÏ? κάÏ?οιοÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή ελÎγξÏ?ε Ï?ο syslog για διάγνÏ?Ï?η. ΣÏ?ο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?ή η οθÏ?νη θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί. Î?Ï?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο GDM Ï?Ï?αν διοÏ?θÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
@@ -109,29 +111,32 @@ msgstr "%s: αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η μηÏ?Ï?ική οθÏ?νη '
#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr ""
-"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ spawned αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ spawned αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδαÏ? Ï?ε %d"
#
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "Το initgroups() αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε για Ï?ο %s"
#
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε %d"
#
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+#: ../daemon/gdm-server.c:392
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδαÏ? Ï?ε 0"
@@ -141,7 +146,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδα
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν για εμÏ?άνιÏ?η %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:442
+#: ../daemon/gdm-server.c:448
#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
@@ -182,328 +188,314 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
msgid "The display device"
msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ÎκλειÏ?ε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "Ï?Ï?άλμα ÎναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νομιλίαÏ? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "general failure"
msgstr "γενική αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "out of memory"
msgstr "ανεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
msgid "application programmer error"
msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
msgid "unknown error"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
msgid "Username:"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο hostname Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο hostname Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?άÏ?η αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?άÏ?η αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
-"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? xauth - %s"
+msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? xauth - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αλλαγήÏ? Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
-
#
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Î? ομάδα %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?!"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?η εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? XDMCP αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εξαγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ελÎγÏ?οÏ? αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
msgid "Error in checksum"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα ελÎγÏ?οÏ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
msgid "Bad address"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? οθÏ?νηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εξαγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ελÎγÏ?οÏ? αÏ?θενÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα ελÎγÏ?οÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: Î?ήÏ?η REQUEST αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?Ï?ιθμοÏ? Î?Ï?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?ίδοÏ?Ï? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?ελάÏ?η"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?νομάÏ?Ï?ν εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?εδομÎνÏ?ν εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Î?ίÏ?Ï?αÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ή"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: Î?Ï?Ï?αλμÎνο άθÏ?οιÏ?μα ελÎγÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: Î?ήÏ?η μηνÏ?μαÏ?οÏ? Manage αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?άξηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: Î?ήÏ?η KEEPALIVE αÏ?Ï? αÏ?αγοÏ?εÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? XDMCP!"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: Î?Ï?Ï?αλμÎνη ÎκδοÏ?η XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
#
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή: %s!"
-#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
+#: ../daemon/main.c:237
+#: ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? PID %s, Ï?ιθανή ανεÏ?άÏ?κεια Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο:%s"
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
msgstr "Logdir %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ή δεν είναι καÏ?άλογοÏ?."
#
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει. Î?ιακοÏ?ή."
#
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Το %s (για Authdir) δεν είναι καÏ?άλογοÏ?. Î?ιακοÏ?ή."
#
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s δεν ανήκει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?η %d, ομάδα %d. Î?ιακοÏ?ή."
#
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Authdir %s ÎÏ?ει λάθοÏ? δικαιÏ?μαÏ?α %o. Î?Ï?Ï?εÏ?ε %o. Î?ιακοÏ?ή."
#
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? GDM '%s'. Î?ιακοÏ?ή!"
#
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? GDM δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?. Î?ιακοÏ?ή!"
#
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η ομάδα GDM '%s'. Î?ιακοÏ?ή!"
#
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "Î? ομάδα GDM δε Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?. Î?ιακοÏ?ή!"
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Î?α γίνοÏ?ν Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? μοιÏ?αίεÏ?"
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "Î?ξοδοÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? Îνα Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα - για debugging"
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ÎκδοÏ?ηÏ? GDM"
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
#
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "Î?Ï?νο ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? θÎλει να Ï?Ï?Îξει Ï?ο GDM"
+#: ../daemon/main.c:611
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Î?Ï?νο ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?Îξει Ï?ο GDM"
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Session Worker Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
@@ -512,7 +504,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
msgid "Login Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?"
@@ -557,13 +549,17 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? οθÏ?ν
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?α Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?Ï?ην οθÏ?νη με μοÏ?Ï?ή ομιλίαÏ? ή braille"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit Authentication Agent"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?αμιεÏ?Ï?ή XDMCP!"
#
@@ -571,130 +567,121 @@ msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?αμιεÏ?Ï?ή XDMCP
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XMCP: Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? XDMCP!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
msgid "percentage of time complete"
msgstr "Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?αÏ?ε"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
msgid "Inactive Text"
msgstr "Î?νενεÏ?γÏ? κείμενο"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?Îλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν ÎÏ?ει "
-"εÏ?ιλÎξει ακÏ?μα Îνα ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?Îλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν ÎÏ?ει εÏ?ιλÎξει ακÏ?μα Îνα ανÏ?ικείμενο"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Active Text"
msgstr "Î?νεÏ?γÏ? κείμενο"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?Îλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? ÎÏ?ει εÏ?ιλÎξει "
-"Îνα ανÏ?ικείμενο"
+msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?Îλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? ÎÏ?ει εÏ?ιλÎξει Îνα ανÏ?ικείμενο"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+msgid "List Visible"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ή λίÏ?Ï?α"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+msgid "Whether the chooser list is visible"
+msgstr "Î?ν η λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιλογÎα θα είναι οÏ?αÏ?ή"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
+
+#. translators: This is the time format to use for the date
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:87
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?ε..."
#
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
msgid "Cancelling..."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκίνηÏ?η καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμÎνοι"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμÎνοι"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?ίÏ?οδοÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "Î?ιάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Log In"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
#
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "Î?κδοÏ?η"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
msgid "Suspend"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή"
#
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "Î?κδοÏ?η"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "Ï?ελίδα 5"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο"
#
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
@@ -702,13 +689,13 @@ msgid "Languages"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ?"
#
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
msgid "_Languages:"
msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
#
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
@@ -716,16 +703,16 @@ msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "Î?λλη..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια γλÏ?Ï?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr "Î?διεÏ?κÏ?ίνιÏ?Ï?ο"
@@ -735,7 +722,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?άξειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
@@ -743,38 +730,37 @@ msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "Î?λλη..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια διάÏ?αξη γλÏ?Ï?Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια διάÏ?αξη γλÏ?Ï?Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν διαÏ?άξεÏ?ν."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
msgid "Label Text"
msgstr "Î?είμενο εÏ?ικÎÏ?αÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
msgid "The text to use as a label"
msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï? εÏ?ικÎÏ?α"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
msgid "Icon name"
msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "Το εικονίδιο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
msgid "Default Item"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο ανÏ?ικείμενο"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+msgid "The ID of the default item"
msgstr "Το id Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
@@ -809,140 +795,116 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "Î?ήνÏ?μα κειμÎνοÏ? Banner"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα κειμÎνοÏ? Banner Ï?Ï?αν ο εÏ?ιλογÎÏ? είναι κενÏ?Ï?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging για Ï?ην μικÏ?ο-εÏ?αÏ?μογή Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μεγεθÏ?νÏ?ή οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable screen reader"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? banner"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άÏ?Ï?Ï? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? διαÏ?άξειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άÏ?Ï?Ï? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? διαÏ?άξεÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "Î?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? themed εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η μεγÎθÏ?νÏ?η οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
+msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η μεγÎθÏ?νÏ?η οθÏ?νηÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο αναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? διαÏ?άξεÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?ληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? themed εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Î?Ï?ίζεÏ?αι Ï?ε αληθÎÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? banner."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε αληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο compiz Ï?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε αληθÎÏ? για να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο compiz Ï?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+msgid "Text banner message to show on the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "Î?είμενο μηνÏ?μαÏ?οÏ? bannner Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?Ï?αν ο εÏ?ιλογÎαÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι κενÏ?Ï?, ανÏ?ί Ï?οÏ? banner_message_text."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Text banner message to show on the login window."
@@ -950,30 +912,23 @@ msgstr "Î?είμενο μηνÏ?μαÏ?οÏ? bannner Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr "Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-"
-"Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν-Ï?ολÏ?μÎÏ?Ï?ν."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ήÏ?οÏ?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
+msgstr "Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xrandr."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
-"Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
+msgstr "Î?ληθÎÏ? αν είναι ενεÏ?γή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν xsettings."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
@@ -1000,18 +955,17 @@ msgid "Is it Running?"
msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?Ï?α;"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr "Î?άν ακοÏ?γονÏ?αι ή Ï?Ï?ι οι κÏ?Ï?Ï?οι Ï?οÏ? Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?οÏ?"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
+msgstr "Î?άν Ï?ο Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
#
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr ""
-"Το ανÏ?ικείμενο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο ελÎγÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+msgstr "Το ανÏ?ικείμενο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο ελÎγÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
#
#. translators: This option prompts
@@ -1019,144 +973,124 @@ msgstr ""
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "Î?λλοÏ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
msgid "Choose a different account"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
msgid "Guest"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
msgid "Automatic Login"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
msgid "Currently logged in"
msgstr "Î?δη Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ? Ï?ε"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-"αναδιανÎμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public "
-"License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, ÎκδοÏ?η 2 , ή "
-"(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+msgid "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανÎμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, ÎκδοÏ?η 2 , ή (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί "
-"με Ï?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί με Ï?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "Î?να μενοÏ? για Ï?ην γÏ?ήγοÏ?η εναλλαγή Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? screensaver Ï?ε κενή οθÏ?νη: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
msgid "Available"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμοÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
msgid "Invisible"
msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
msgid "Busy"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Away"
msgstr "Î?Ï?Ï?ν"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+msgid "Account Information"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+msgid "System Preferences"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
msgid "Lock Screen"
msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
msgid "Switch User"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
msgid "Quit..."
msgstr "Î?ξοδοÏ?..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
msgid "Change account settings and status"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -1184,17 +1118,23 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν και ομάδÏ?ν"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "Î?γνοημÎνο - Ï?Ï?άÏ?Ï?ει για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι μÏ?νο η ενÏ?ολή VERSION"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "Î?γνοημÎνο - Ï?Ï?άÏ?Ï?ει για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Î?ξοδοÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -1216,7 +1156,45 @@ msgstr "- Î?Îα είÏ?οδοÏ? GDM"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? νÎαÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Î?ήÏ?θηκε αÏ?Ï?αγή οθÏ?νηÏ?"
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ÎκλειÏ?ε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η %d"
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η εÏ?ανεκίνηÏ?η καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμÎνοι"
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? καθÏ?Ï? και άλλοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? είναι Ï?Ï?νδεμÎνοι"
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "Ï?ελίδα 5"
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging"
+#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα debugging για Ï?ην μικÏ?ο-εÏ?αÏ?μογή Ï?αιÏ?εÏ?ιÏ?μοÏ?."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]