[seahorse] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Czech translation
- Date: Sun, 7 Mar 2010 14:21:11 +0000 (UTC)
commit cc68e6bd86661f4ce1136f004906f5374d974e6d
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 7 15:20:59 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 277 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ed09ae..9dcf43c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,21 +2,23 @@
# Copyright (C) 1996, 2003, 2008 the author(s) of seahorse.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
+#
# Petr Domansky <doman atlas cz>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Vitezslav Kotrla <vitezslav kotrla gmail com>, 2007, 2008, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 06:32+0200\n"
-"Last-Translator: Vitezslav Kotrla <vitezslav kotrla gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,144 +30,162 @@ msgstr ""
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "NespouÅ¡tÄ?t seahorse-daemon jako démon"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
msgid "couldn't fork process"
msgstr "nelze provést fork procesu"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "nebylo možno vytvoÅ?it novou skupinu procesů"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Šifrovacà démon (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "démon Seahorse"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Neplatný nebo nerozpoznaný typ klÃÄ?e: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Tento typ klÃÄ?e nenà podporován: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr "Neplatný nebo nerozpoznaný klÃÄ?: %s"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Podepsáno: <i><key id='%s'/> <b>vypršel</b></i> dne %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr ""
"Podepsáno klÃÄ?em <i><key id='%s'/></i> dne %s <b>Platnost klÃÄ?e vyprÅ¡ela</b>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
msgid "Expired Signature"
msgstr "Podpis s vyprÅ¡enou platnostÃ"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Podepsáno klÃÄ?em <i><key id='%s'/> <b>KlÃÄ? odvolán</b></i> dne %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Odvolaný podpis"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Podepsáno klÃÄ?em <i><key id='%s'/></i> dne %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
msgid "Good Signature"
msgstr "Správný podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Podpisový klÃÄ? v klÃÄ?ence chybÃ."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Neznámý podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Å patný nebo padÄ?laný podpis. Podepsaná data byla zmÄ?nÄ?na."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
msgstr "Špatný podpis"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Nebylo možno ovÄ?Å?it podpis."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "Neplatný nebo nerozpoznaný autor podpisu: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "KlÃÄ? je pro podepisovánà neplatný: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "Neplatný nebo nerozpoznaný pÅ?Ãjemce: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "KlÃÄ? pÅ?Ãjemce nenà platný pro Å¡ifrovánÃ: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "Žádný pÅ?Ãjemce nebyl zadán"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Žádný podpis nebyl zadán"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Neplatný typ klÃÄ?e pro deÅ¡ifrovánÃ: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "Nastavte prosÃm URI originálnÃho souboru (clearuri)"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "Nastavte prosÃm URI Å¡ifrovaného souboru (crypturi)"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "Chyba otevÃránà URI originálnÃho souboru (clearuri)"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Žádný podpis nebyl zadán"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "Neplatný typ klÃÄ?e pro ovÄ?Å?enÃ: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
#, c-format
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "Neplatn̩ ID kl̀?e: %s"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
msgid "Couldn't share keys"
msgstr "Nebylo možno sdÃlet klÃÄ?e"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
msgid "Can't publish discovery information on the network."
msgstr "Nebylo možno na sÃti publikovat informace pro discovery."
@@ -174,7 +194,7 @@ msgstr "Nebylo možno na sÃti publikovat informace pro discovery."
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
#, c-format
msgid "%s's encryption keys"
msgstr "Å ifrovacà klÃÄ?e pro %s"
@@ -226,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID implicitnÃho klÃÄ?e"
+msgstr "ID výchozÃho klÃÄ?e"
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -241,8 +261,7 @@ msgid ""
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
"recipients list."
msgstr ""
-"Je-li nastaveno, bude implicitnà klÃÄ? vždy pÅ?idán do seznamu pÅ?Ãjemců "
-"Å¡ifrovánÃ."
+"Je-li nastaveno, bude výchozà klÃÄ? vždy pÅ?idán do seznamu pÅ?Ãjemců Å¡ifrovánÃ."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
msgid "Last key server search pattern"
@@ -286,7 +305,7 @@ msgid ""
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
"Zadejte sloupec, podle kterého bude Å?azeno okno pÅ?Ãjemců. Sloupce jsou "
-"'name' a 'id'. PÅ?idánÃm '-' pÅ?ed název sloupce zvolÃte sestupné Å?azenÃ."
+"â??nameâ?? a â??idâ??. PÅ?idánÃm â??-â?? pÅ?ed název sloupce zvolÃte sestupné Å?azenÃ."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
msgid ""
@@ -295,8 +314,8 @@ msgid ""
"front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
"UrÄ?enà sloupce, podle kterého Å?adit hlavnà okno správce klÃÄ?ů seahorse. "
-"Sloupce jsou 'Jméno', 'ID klÃÄ?e', 'Platnost', 'Datum vyprÅ¡enÃ', 'DůvÄ?ra', "
-"'Délka' a 'Typ'. Å?aÄ?te sestupnÄ? umÃstÄ?nÃm '-' pÅ?ed název sloupce."
+"Sloupce jsou â??Jménoâ??, â??ID klÃÄ?eâ??, â??Platnostâ??, â??Datum vyprÅ¡enÃâ??, â??DůvÄ?raâ??, "
+"â??Délkaâ?? a â??Typâ??. Å?aÄ?te sestupnÄ? umÃstÄ?nÃm â??-â?? pÅ?ed název sloupce."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -333,8 +352,7 @@ msgstr "Poslednà vzor hledaný na serveru klÃÄ?ů."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
msgid ""
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
-"Toto urÄ?uje implicitnà klÃÄ? pro nÄ?které operace, pÅ?edevÅ¡Ãm podepisovánÃ."
+msgstr "Toto urÄ?uje výchozà klÃÄ? pro nÄ?které operace, pÅ?edevÅ¡Ãm podepisovánÃ."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
@@ -378,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Název nebo adresa serveru."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Nebylo možno pÅ?idat klÃÄ?enku"
@@ -418,7 +436,7 @@ msgstr "Heslo"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu odstranit heslo '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu odstranit heslo â??%sâ???"
# This couldn't be translated well, plural forms should be used here
# See GNOMEBUG #552991
@@ -458,11 +476,11 @@ msgstr "PÅ?ihlaÅ¡ovacà údaje pro sÃÅ¥"
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Nebylo možné zmÄ?nit heslo."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nebylo možné nastavit popis."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Nebylo možno nastavit aplikaÄ?nà pÅ?Ãstup."
@@ -480,7 +498,7 @@ msgstr "<b>OprávnÄ?nÃ:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Technické detaily:</b>"
@@ -492,20 +510,20 @@ msgstr "Aplikace"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "KlÃÄ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Vlastnosti klÃÄ?e"
@@ -561,53 +579,53 @@ msgstr "Hesla: %s"
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>Hesla:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:112
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
msgid "Password Keyring"
msgstr "KlÃÄ?enka hesel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "PoužÃvá se pro ukládánà aplikaÄ?nÃch a sÃÅ¥ových hesel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
msgid "Stored Password"
msgstr "Uložené heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "BezpeÄ?nÄ? uložit heslo."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:129
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Nebylo možné odemknout klÃÄ?enku"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:170
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Nebylo možné zamknout klÃÄ?enku"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Nebylo možné nastavit výchozà klÃÄ?enku"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Nebylo možno zmÄ?nit heslo klÃÄ?enky"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
msgid "_Lock"
msgstr "_Zamknout"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
msgstr "Zamknout klÃÄ?enku, k odemÄ?enà bude tÅ?eba zadat hlavnà heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odemknout"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:284
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
@@ -615,26 +633,26 @@ msgstr ""
"Aby bylo možné zamÄ?enou klÃÄ?enku použÃvat, je tÅ?eba odemknout ji použitÃm "
"hlavnÃho hesla."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:285
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
msgid "_Set as default"
msgstr "Na_stavit jako výchozÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:286
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Aplikace obvykle ukládajà nová hesla do výchozà klÃÄ?enky"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:287
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
msgid "Change _Password"
msgstr "_ZmÄ?nit heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "ZmÄ?nit heslo pro odemknutà klÃÄ?enky"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:353
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ?enku '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ?enku â??%sâ???"
#. -----------------------------------------------------------------------------
#. * PUBLIC
@@ -688,15 +706,15 @@ msgstr "PÅ?i pÅ?Ãstupu k procesu gnome-keyring doÅ¡lo k vnitÅ?nà chybÄ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
msgid "Saving item..."
-msgstr "Ukládám položku..."
+msgstr "Ukládám položku�"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
msgid "Deleting item..."
-msgstr "Položka je odstraÅ?ována..."
+msgstr "Položka je odstraÅ?ovánaâ?¦"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "KlÃÄ?enka je odstraÅ?ována..."
+msgstr "KlÃÄ?enka je odstraÅ?ovánaâ?¦"
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
msgid "Listing password keyrings"
@@ -747,14 +765,14 @@ msgstr "Podep_sat zprávu jako:"
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
msgid "Key ID"
msgstr "ID klÃÄ?e"
@@ -768,11 +786,11 @@ msgstr "Vlastnosti zobrazenà data a Ä?asu"
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
msgid "Lazy mode"
-msgstr "\"LÃný\" mód"
+msgstr "â??LÃnýâ?? režim"
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr "\"LÃný\" mód nenormalizuje zadané hodnoty data a Ä?asu"
+msgstr "â??LÃnýâ?? režim nenormalizuje zadané hodnoty data a Ä?asu"
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
msgid "Year"
@@ -1021,29 +1039,29 @@ msgstr "Soubor nenà platný soubor typu .desktop"
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze '%s'"
+msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze â??%sâ??"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouštà se %s"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikace nepÅ?ijÃmá dokumenty na pÅ?Ãkazové Å?ádce"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neznámá spouÅ¡tÄ?cà volba: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nebylo možné pÅ?edat URI dokumentu do položky plochy druhu 'Type=Link'"
+msgstr "Nebylo možné pÅ?edat URI dokumentu do položky plochy druhu â??Type=Linkâ??"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Toto nenà spustitelná položka"
@@ -1064,7 +1082,7 @@ msgstr "FILE"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadat ID správy sezenÃ"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1153,38 +1171,38 @@ msgstr "PÅ?ihlaÅ¡ovacà údaje"
msgid "Identity"
msgstr "Indentita"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
msgid "Confirm:"
msgstr "PotvrÄ?te:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Chybná adresa serveru klÃÄ?ů."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr "Požádejte o pomoc správce systému nebo správce serveru klÃÄ?ů."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Žádný: nezveÅ?ejÅ?ovat klÃÄ?e"
@@ -1268,20 +1286,20 @@ msgstr "Proces file-roller neskonÄ?il úspÄ?Å¡nÄ?"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
msgid "All key files"
msgstr "VÅ¡echny soubory klÃÄ?ů"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
msgid "Archive files"
msgstr "Soubory archivů"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1291,52 +1309,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej nahradit novým souborem?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "NevÃm"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Ä?ásteÄ?ná důvÄ?ra"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "Plná důvÄ?ra"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Bezmezná důvÄ?ra"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nebylo možno zobrazit nápovÄ?du: %s"
@@ -1413,28 +1431,28 @@ msgstr "Odvolat klÃÄ?"
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nevypršà nikdy"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Nebylo možno pÅ?idat podklÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "PÅ?idat podklÃÄ? k %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (jen pro podpis)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (jen pro zaÅ¡ifrovánÃ)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (jen pro podpis)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (jen pro zaÅ¡ifrovánÃ)"
@@ -1447,7 +1465,7 @@ msgstr "Nebylo možno pÅ?idat id uživatele"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "PÅ?idat ID uživatele k %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "DeÅ¡ifrovánà selhalo. PravdÄ?podobnÄ? nemáte deÅ¡ifrovacà klÃÄ?."
@@ -1468,38 +1486,51 @@ msgstr "Nebylo možno zmÄ?nit datum vyprÅ¡enÃ"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "VyprÅ¡enÃ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Pro šifrovánà souborů a elektronické pošty"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA/ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Nebylo možno vygenerovat PGP klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Heslo pro nový PGP klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Zadejte dvakrát heslo ke svému novému klÃÄ?i."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Nebylo možno vygenerovat klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "VytváÅ?enà klÃÄ?e"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nesprávné heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr ""
+"Toto je potÅ?etÃ, co jste zadali nesprávné heslo. Zkuste to prosÃm znovu."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
@@ -1634,12 +1665,12 @@ msgstr "Špatné heslo."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadejte nové heslo pro '%s'"
+msgstr "Zadejte nové heslo pro â??%sâ??"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadejte heslo pro '%s'"
+msgstr "Zadejte heslo pro â??%sâ??"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
@@ -1661,7 +1692,7 @@ msgstr[2] "NaÄ?teno %d klÃÄ?ů"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
msgid "Loading Keys..."
-msgstr "NaÄ?Ãtám klÃÄ?e..."
+msgstr "NaÄ?Ãtám klÃÄ?eâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
msgid ""
@@ -1687,24 +1718,24 @@ msgstr "ElGamal"
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr ""
-"Zadánà nebylo dostateÄ?nÄ? pÅ?esné. Server '%s' nalezl pÅ?ÃliÅ¡ mnoho klÃÄ?ů."
+"Zadánà nebylo dostateÄ?nÄ? pÅ?esné. Server â??%sâ?? nalezl pÅ?ÃliÅ¡ mnoho klÃÄ?ů."
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nebylo možno spojit se s '%s': %s"
+msgstr "Nebylo možno spojit se s â??%sâ??: %s"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
msgid "Searching for keys..."
-msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?ů..."
+msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?ůâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
msgid "Uploading keys..."
-msgstr "ProbÃhá odesÃlánà klÃÄ?ů..."
+msgstr "ProbÃhá odesÃlánà klÃÄ?ůâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "ProbÃhá stahovánà klÃÄ?ů..."
+msgstr "ProbÃhá stahovánà klÃÄ?ůâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
#, c-format
@@ -1725,7 +1756,7 @@ msgstr "Servery klÃÄ?ů HTTP"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nebylo možno komunikovat s '%s': %s"
+msgstr "Nebylo možno komunikovat s â??%sâ??: %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
#, c-format
@@ -1735,25 +1766,25 @@ msgstr "Nelze rozlišit adresu %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "Zjišťuji adrese serveru: %s"
+msgstr "Zjišťuje se adresa serveru: %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
#, c-format
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?ů obsahujÃcÃch '%s'..."
+msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?ů obsahujÃcÃch â??%sâ??â?¦"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
#, c-format
msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?e id '%s'..."
+msgstr "ProbÃhá hledánà klÃÄ?e id â??%sâ??â?¦"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "ProbÃhá stahovánà vzdálených klÃÄ?ů..."
+msgstr "ProbÃhá stahovánà vzdálených klÃÄ?ůâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "ProbÃhá odesÃlánà klÃÄ?ů na klÃÄ?ový server..."
+msgstr "ProbÃhá odesÃlánà klÃÄ?ů na klÃÄ?ový serverâ?¦"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
msgid "LDAP Key Server"
@@ -1761,7 +1792,7 @@ msgstr "Servery klÃÄ?ů LDAP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
msgid "_Sign Key..."
-msgstr "Podep_sat klÃÄ?..."
+msgstr "Podep_sat klÃÄ?â?¦"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
msgid "Sign public key"
@@ -1843,7 +1874,7 @@ msgstr "Soukromý PGP klÃÄ?"
msgid "Public PGP Key"
msgstr "VeÅ?ejný PGP klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "Vypršel"
@@ -1854,19 +1885,19 @@ msgstr "Nebylo možno zmÄ?nit primárnà ID uživatele"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Opravdu že chcete navždy odstranit ID uživatele '%s'?"
+msgstr "Opravdu že chcete navždy odstranit ID uživatele â??%sâ???"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Nelze smazat ID uživatele"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Neznámý]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
msgstr "Jméno / E-mail"
@@ -1897,55 +1928,55 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Nebylo možno smazat podklÃÄ?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nebylo možno zmÄ?nit stav důvÄ?ry"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Nebylo možno exportovat klÃÄ? do \"%s\""
+msgstr "Nebylo možno exportovat klÃÄ? do â??%sâ??"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Exportovat celý klÃÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "KlÃÄ? nelze exportovat."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "VytvoÅ?en"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "VyprÅ¡Ã"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "SÃla"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "V poÅ?ádku"
@@ -1982,7 +2013,7 @@ msgstr "<b>Jména klÃÄ?ů a podpisy</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Jméno:</b>"
@@ -2007,14 +2038,14 @@ msgstr "<b>Platnost tohoto klÃÄ?e vyprÅ¡ela</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>PoužitÃ:</b>"
@@ -2032,7 +2063,7 @@ msgid "Add a photo to this key"
msgstr "PÅ?idat ke klÃÄ?i fotografii"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "ZmÄ?nit _heslo"
@@ -2131,7 +2162,7 @@ msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Datum:</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Otisk klÃÄ?e:</b>"
@@ -2162,7 +2193,7 @@ msgstr "PlnÄ?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "DůvÄ?Å?uji podpisům, kterými '%s' opatÅ?uje jiné klÃÄ?e"
+msgstr "DůvÄ?Å?uji podpisům, kterými â??%sâ?? opatÅ?uje jiné klÃÄ?e"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
#, no-c-format
@@ -2170,7 +2201,7 @@ msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr ""
-"Pokud vÄ?Å?Ãte, že osoba vlastnÃcà tento klÃÄ? je '%s', můžete tento klÃÄ? "
+"Pokud vÄ?Å?Ãte, že osoba vlastnÃcà tento klÃÄ? je â??%sâ??, můžete tento klÃÄ? "
"<i>podepsat</i>:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
@@ -2178,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Pokud nadále nevÄ?Å?Ãte, že '%s' tento klÃÄ? vlastnÃ, můžete <i>odvolat</i> "
+"Pokud nadále nevÄ?Å?Ãte, že â??%sâ?? tento klÃÄ? vlastnÃ, můžete <i>odvolat</i> "
"svůj podpis:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
@@ -2187,7 +2218,7 @@ msgstr "NepatrnÄ?"
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
msgid "Trust"
msgstr "DůvÄ?ra"
@@ -2345,7 +2376,7 @@ msgstr "Certifikát"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit certifikát '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit certifikát â??%sâ???"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
#, c-format
@@ -2375,7 +2406,7 @@ msgstr "Nové _heslo:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Spravovat svá hesla a Å¡ifrovacà klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "Hesla a Å¡ifrovacà klÃÄ?e"
@@ -2389,7 +2420,7 @@ msgstr "P_okraÄ?ovat"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
msgid "Create New ..."
-msgstr "VytvoÅ?it nový..."
+msgstr "VytvoÅ?it novýâ?¦"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
#, c-format
@@ -2400,11 +2431,11 @@ msgstr[1] "Vybrány %d klÃÄ?e"
msgstr[2] "Vybráno %d klÃÄ?ů"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nebylo možno importovat klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
msgid "Imported keys"
msgstr "Importovan̩ kl̀?e"
@@ -2420,83 +2451,83 @@ msgstr "Importovat klÃÄ?"
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Nerozpoznaný typ klÃÄ?e, nebo neplatný formát dat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
msgid "_Remote"
msgstr "_Vzdálené"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Close this program"
msgstr "UkonÄ?it program"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
msgid "_New..."
-msgstr "_Nový..."
+msgstr "_Nový�"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
msgid "Create a new key or item"
msgstr "VytvoÅ?it nový klÃÄ? nebo položku"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importovat..."
+msgstr "_Importovatâ?¦"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
msgid "Import from a file"
msgstr "Importovat ze souboru"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importovat ze schránky"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_Hledat vzdálené klÃÄ?e..."
+msgstr "_Hledat vzdálené klÃÄ?eâ?¦"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Hledat klÃÄ?e na serveru klÃÄ?ů"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "_Synchronizovat a zveÅ?ejnit klÃÄ?e..."
+msgstr "_Synchronizovat a zveÅ?ejnit klÃÄ?eâ?¦"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "ZveÅ?ejnit a/nebo synchronizovat vaÅ¡e klÃÄ?e s klÃÄ?i online."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "T_ypes"
msgstr "T_ypy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show type column"
msgstr "Ukázat sloupec typ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "_Expiry"
msgstr "Datu_m vyprÅ¡enÃ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "Show expiry column"
msgstr "Zobrazovat sloupec vyprÅ¡enÃ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "_Trust"
msgstr "_DůvÄ?ru"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Zobrazovat sloupec důvÄ?ry"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "_Validity"
msgstr "_Platnost"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "Show validity column"
msgstr "Zobrazovat sloupec platnosti"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
@@ -2524,7 +2555,7 @@ msgstr "DalÅ¡Ã _klÃÄ?e"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Abyste mohli zaÄ?Ãt použÃvat Å¡ifrovánÃ, budete potÅ?ebovat klÃÄ?e."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
@@ -2532,16 +2563,16 @@ msgstr "_Importovat"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Hesla"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nelze exportovat klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
msgid "Validity"
msgstr "Platnost"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum vyprÅ¡enÃ"
@@ -2572,7 +2603,7 @@ msgstr "Vzdálené klÃÄ?e"
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Vzdálené klÃÄ?e obsahujÃcà '%s'"
+msgstr "Vzdálené klÃÄ?e obsahujÃcà â??%sâ??"
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
msgid "<b>Key Servers:</b>"
@@ -2625,22 +2656,18 @@ msgstr[2] "<b>Pro synchronizaci je vybráno %d klÃÄ?ů</b>"
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Synchronizuji klÃÄ?e"
+msgstr "Synchronizujà se klÃÄ?e"
#. Show the progress window if necessary
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Synchronizuji klÃÄ?e..."
+msgstr "Synchronizujà se klÃÄ?eâ?¦"
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>Pro synchronizaci je vybráno X klÃÄ?ů</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid "Sync Keys"
msgstr "Synchronizovat klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
@@ -2650,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"Také zÃskáte zmÄ?ny, které druzà provedli od té doby, co jste pÅ?ijali jejich "
"klÃÄ?e."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2660,11 +2687,11 @@ msgstr ""
"jste jejich klÃÄ?e zÃskali. Ke zveÅ?ejnÄ?nà nebyl zvolen server klÃÄ?ů, takže "
"vaÅ¡e klÃÄ?e ostatnÃm zpÅ?ÃstupnÄ?ny nebudou."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
msgstr "_Servery klÃÄ?ů"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
msgstr "_Synchronizovat"
@@ -2735,66 +2762,66 @@ msgstr "Ukázat nápovÄ?du"
msgid "Export public key"
msgstr "Exportovat veÅ?ejný klÃÄ?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Exporting keys"
msgstr "Exportujà se klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nebylo možno zÃskat data ze serveru klÃÄ?ů"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
msgid "Copied keys"
msgstr "ZkopÃrované klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Stahujà se klÃÄ?e"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Nebylo možno odstranit."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
msgid "Deleting..."
-msgstr "OdstraÅ?uje se..."
+msgstr "OdstraÅ?uje seâ?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:459
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s je soukromý klÃÄ?. Opravdu chcete pokraÄ?ovat?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:507
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Import klÃÄ?ů ze serveru"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:533
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
msgid "Show properties"
msgstr "Ukázat vlastnosti"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:534
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
msgid "Delete selected items"
msgstr "Smazat vybrané položky"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportovat..."
+msgstr "E_xportovatâ?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportovat do souboru"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat do schránky"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:547
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importovat vybrané klÃÄ?e do mÃstnà klÃÄ?enky"
@@ -2804,7 +2831,7 @@ msgstr "Zadejte své heslo k SSH:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "Konfigurace klÃÄ?e pro _SSH..."
+msgstr "Konfigurace klÃÄ?e pro _SSHâ?¦"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid ""
@@ -2816,15 +2843,15 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ? k SSH '%s'?"
+msgstr "Chcete opravdu odstranit klÃÄ? k SSH â??%sâ???"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Chcete opravdu smazat '%d' klÃÄ?e k SSH?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat â??%dâ?? klÃÄ?e k SSH?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH klÃÄ?"
@@ -2873,10 +2900,6 @@ msgstr ""
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Nový SSH klÃÄ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_VytvoÅ?it a nastavit"
@@ -2918,47 +2941,39 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Nebylo možno zmÄ?nit heslo klÃÄ?e."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/honza/.ssh/neco_rsa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algoritmus:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>Identifikátor:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>UmÃstÄ?nÃ:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>SÃla:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>DůvÄ?ra</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>Platà pouze pro úÄ?et \"%s\"</i>."
+msgstr "<i>Platà pouze pro úÄ?et â??%sâ??</i>."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "E_xportovat celý klÃÄ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "VlastnÃk tohoto klÃÄ?e je autorizován pro pÅ?ipojenà k to_muto poÄ?ÃtaÄ?i"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Pro pÅ?ipojenà k jiným poÄ?ÃtaÄ?ům."
@@ -3034,7 +3049,7 @@ msgstr "Na vzdáleném poÄ?ÃtaÄ?i nebylo možno nastavit SSH klÃÄ?."
#. Show the progress window if necessary
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "Konfigurace SSH klÃÄ?ů..."
+msgstr "Konfigurace SSH klÃÄ?ůâ?¦"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]