[gnome-bluetooth] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Serbian translations
- Date: Sun, 7 Mar 2010 15:53:46 +0000 (UTC)
commit 2a24143aec1ea96d9fbfe5b0e0bc2736743d665e
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Sun Mar 7 17:46:00 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 533 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 533 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 636 insertions(+), 430 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6377915..b369176 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Serbian translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007-2009
#
# Maintainer: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
#
@@ -9,13 +8,14 @@
# Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n"
# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
#
+# Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,137 +24,154 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Све вÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑ?он"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Ð?одем"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е Ñ?а микÑ?оÑ?оном"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "ТаÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Ð?иÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Ð?амеÑ?а"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "ШÑ?ампаÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ик"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "ТаблеÑ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#| msgid "Audio device"
+msgid "Video device"
+msgstr "Ð?идео Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?епознаÑ?о"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Ð?ликниÑ?е Ñ?ади избоÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?е адапÑ?еÑ?и"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "ТÑ?ажим Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ð?а Ñ?клоним â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Уколико Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, моÑ?аÑ?еÑ?е да га поново подеÑ?иÑ?е пÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Све каÑ?егоÑ?иÑ?е"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "УпаÑ?ени"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "Ð?д повеÑ?еÑ?а"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ð?еÑ?паÑ?ени или неповеÑ?Ñ?иви"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "УпаÑ?ени или повеÑ?Ñ?иви"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?е адапÑ?еÑ?и"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "ТÑ?ажим Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?а..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?икажи Ñ?амо Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е Ñ?а...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?ади Ñ?Ñ?жаваÑ?а Ñ?пиÑ?ка"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?жаваÑ?е Ñ?пиÑ?ка"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?ади Ñ?Ñ?жаваÑ?а Ñ?пиÑ?ка"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?жаваÑ?е Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и (миÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а,...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "СлÑ?Ñ?алиÑ?е и дÑ?Ñ?ги звÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
@@ -169,94 +186,93 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и оваÑ? GPS Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за геолоÑ?иÑ?аÑ?е"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? пÑ?еко мобилног Ñ?елеÑ?она (пÑ?обно)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:139
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:143
msgid "_Browse"
msgstr "_РазгледаÑ?"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:152
msgid "Select device to browse"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? за Ñ?азгледаÑ?е"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:330
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:334
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
-#| msgid "Bluetooth is disabled"
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
-#: ../applet/main.c:414
+#: ../applet/main.c:482
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Ð?Ñ?екидам везÑ?..."
-#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е..."
-#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
msgid "Connected"
msgstr "Ð?овезан"
-#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?еповезан"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Ð?Ñ?екини везÑ?"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
msgid "Connect"
msgstr "Ð?овежи Ñ?е"
-#: ../applet/main.c:791
-#| msgid "Send files to device..."
+#: ../applet/main.c:860
msgid "Send files..."
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?еке..."
-#: ../applet/main.c:801
-#| msgid "Browse files on device..."
+#: ../applet/main.c:870
msgid "Browse files..."
msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке..."
-#: ../applet/main.c:812
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../applet/main.c:820
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:889
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Ð?одеÑ?и миÑ?а..."
-#: ../applet/main.c:946
+#: ../applet/main.c:899
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и поÑ?Ñ?авке звÑ?ка..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
msgid "Debug"
msgstr "ТÑ?ажи гÑ?еÑ?ке"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:966
-#| msgid "Bluetooth Applet"
+#: ../applet/main.c:1046
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ово пÑ?огÑ?амÑ?е"
-#: ../applet/main.c:971
+#: ../applet/main.c:1051
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -265,12 +281,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ð?окÑ?ениÑ?е â??%s --helpâ?? за Ñ?пиÑ?ак Ñ?виÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?иÑ?а из командне линиÑ?е.\n"
-#: ../applet/main.c:987
+#: ../applet/main.c:1068
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?е"
#: ../applet/notify.c:148
-#| msgid "Bluetooth: On"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
@@ -292,7 +307,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? â??%sâ?? поклапа Ñ?а о
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-#| msgid "Grant access to %s?"
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Ð?а дозволим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п на â??%sâ???"
@@ -305,7 +319,6 @@ msgstr "УÑ?еÑ?аÑ? %s жели да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пи Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? â??%sâ??."
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
-#| msgid "Pairing request for %s"
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
@@ -322,7 +335,6 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ð?Ð?Ð?"
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
-#| msgid "Pairing request for %s"
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да за Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
@@ -332,7 +344,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
-#| msgid "Authorization request for %s"
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ев за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?ом â??%sâ??"
@@ -356,12 +367,12 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: пÑ?овеÑ?авам"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "РазгледаÑ? даÑ?оÑ?еке на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
@@ -377,8 +388,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?еке на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Ð?одеÑ?и нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?идÑ?ив"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Always grant access"
msgid "_Always grant access"
msgstr "_Увек дозволи пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п"
@@ -399,78 +413,63 @@ msgid "_Matches"
msgstr "_Ð?оклапа Ñ?е"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Show input"
msgid "_Show input"
msgstr "Ð?_Ñ?икажи Ñ?ноÑ?"
-#: ../properties/main.c:115
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авник за Ð?ном"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем поÑ?Ñ?авке деÑ?еÑ?а лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?ека"
-#: ../properties/main.c:118
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
msgstr ""
-"Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
+"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е пÑ?огÑ?ам â??Ð?еÑ?еÑ?е лиÑ?ниÑ? даÑ?оÑ?екаâ?? пÑ?авилно инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-#: ../properties/main.c:120
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а за Ð?ном"
-
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _икониÑ?Ñ? за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../properties/main.c:307
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Ð?Ñ?имаÑ? даÑ?оÑ?еке"
+
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и Ñ?ве познаÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке за Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Ð?а Ñ?клоним â??%sâ?? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-#| msgid ""
-#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "Уколико Ñ?клониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?, моÑ?аÑ?еÑ?е да га поново подеÑ?иÑ?е пÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-#| msgid "_Discoverable"
-msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:277
+#| msgid "Make computer _discoverable"
+msgid "Make computer _visible"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? као _видÑ?ив"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Ð?ме за пÑ?иÑ?аÑ?еÑ?е"
-#: ../properties/adapter.c:437
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Ð?одеÑ?и _нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
@@ -478,7 +477,12 @@ msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ан Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? нема пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ене Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -494,12 +498,12 @@ msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем икониÑ?Ñ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?но
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем икониÑ?Ñ? Ñ? обавеÑ?Ñ?аÑ?ноÑ? зони."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf гÑ?еÑ?ка: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Ð?аÑ?едне гÑ?еÑ?ке Ñ?е Ñ?е иÑ?пиÑ?иваÑ?и Ñ? Ñ?еÑ?миналÑ?."
@@ -507,18 +511,17 @@ msgstr "Ð?аÑ?едне гÑ?еÑ?ке Ñ?е Ñ?е иÑ?пиÑ?иваÑ?и Ñ? Ñ?еÑ?ми
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Ð?Ñ?екинÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?диÑ?е да ли Ñ?е Ð?Ð?Ð? иÑ?пиÑ?ан на â??%sâ?? поклапа Ñ?а овим."
-#: ../wizard/main.c:300
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð?:"
@@ -526,9 +529,8 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð?:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' failed"
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеаваÑ?е â??%sâ??"
@@ -536,23 +538,19 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеаваÑ?е â??%sâ??"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
-#| msgid "Connecting to '%s' now..."
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?ем Ñ?е Ñ?а â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
-"УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ?? и пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?нÑ?еÑ?â?? на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и:"
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ?? и пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е â??Ð?нÑ?еÑ?â?? на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ??:"
@@ -560,15 +558,13 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е Ñ?ледеÑ?и Ð?Ð?Ð? на â??%sâ??:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
-#| msgid "Please wait while setting up the device..."
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не завÑ?Ñ?им подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
-#| msgid "Successfully paired with '%s'"
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Ð?одеаваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?пело"
@@ -585,22 +581,19 @@ msgid "'1234'"
msgstr "â??1234â??"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom passkey code:"
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ан Ð?Ð?Ð? код:"
+#| msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ни Ð?Ð?Ð?:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
@@ -608,85 +601,83 @@ msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
msgid "Device search"
msgstr "ТÑ?ажим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Ð?е поклапа Ñ?е"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?авам подеÑ?аваÑ?е новог Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Ð?адаÑ?и Ð?Ð?Ð?"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Ð?оклапа Ñ?е"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "Passkey Options"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-#| msgid "Passkey _options..."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е додаÑ?не Ñ?еÑ?виÑ?е за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? на овом Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и желиÑ?е да подеÑ?иÑ?е"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?е завÑ?Ñ?ено"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
-#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?е ваÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и кÑ?оз подеÑ?аваÑ?е "
-"дозвоÑ?ениÑ? Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на овом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
+"Ð?одеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?е ваÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и кÑ?оз подеÑ?аваÑ?е дозвоÑ?ениÑ? "
+"Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на овом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
+#| "in doubt."
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
-"УÑ?еÑ?аÑ? моÑ?а да бÑ?де на Ñ?аздаÑ?ини од 10 меÑ?аÑ?а од Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а, и да бÑ?де "
-"ознаÑ?ен као â??видÑ?ивâ??; Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?колико "
-"ниÑ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни"
+"УÑ?еÑ?аÑ? моÑ?а да бÑ?де на наÑ?виÑ?е 10 меÑ?аÑ?а од Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а, и да бÑ?де подеÑ?ен као "
+"â??видÑ?ивâ??; Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ?колико ниÑ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Ð?обÑ?одоÑ?ли Ñ? подеÑ?аваÑ?е новог Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-#| msgid "_Automatic passkey selection"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Сам изабеÑ?и Ð?Ð?Ð?"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Ð?оново покÑ?ени подеÑ?аваÑ?е"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?нде"
msgstr[2] "%'d Ñ?екÑ?нди"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -702,7 +693,7 @@ msgstr[0] "%'d минÑ?Ñ?"
msgstr[1] "%'d минÑ?Ñ?а"
msgstr[2] "%'d минÑ?Ñ?а"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -710,7 +701,7 @@ msgstr[0] "%'d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%'d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "%'d Ñ?аÑ?и"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -718,27 +709,33 @@ msgstr[0] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?и"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?и даÑ?оÑ?ека"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Ð?Ñ?обаÑ? поново"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "ШаÑ?ем даÑ?оÑ?еке пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "ШаÑ?е:"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "Ð?Ñ?има:"
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -746,47 +743,159 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен и да ли Ñ?е подеÑ?ен Ñ?ако да "
"пÑ?иÑ?ваÑ?а везе пÑ?еко Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "ШаÑ?ем %s"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ШаÑ?ем %d од %d даÑ?оÑ?ека"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? на коÑ?и да поÑ?аÑ?ем"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и _на"
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?еке за Ñ?лаÑ?е"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Ð?еÑ?ени Ñ?даÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
-#: ../sendto/main.c:573
-#| msgid "Remove device's name"
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?огÑ?ама. Ð?е могÑ? да наÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Ð?иÑ?е подÑ?жано гÑ?Ñ?аÑ?е даÑ?оÑ?еке кÑ?оз Ð?бекÑ?"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#| msgid "Bluetooth Status"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а (гÑ?Ñ?аÑ?е кÑ?оз Ð?бекÑ?)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?алном Ñ?ежимÑ?"
+
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Ð?облин повÑ?Ñ? за блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../moblin/main.c:95
+#| msgid "- Bluetooth applet"
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "â?? Ð?облин повÑ?Ñ? за блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../moblin/main.c:122
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>УпаÑ?и</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#| msgid "Connect"
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Ð?овежи Ñ?е</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#| msgid "_Browse"
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>РазгледаÑ?</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#| msgid "Device Setup Failed"
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело подеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Ð?азад на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#| msgid "Device Setup"
+msgid "Device setup"
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?амо:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#| msgid "PIN Options"
+msgid "PIN options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ð?Ð?Ð?"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Ð?одаÑ? нови Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
+
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авник за Ð?ном"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
+#~ "http://prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а за Ð?ном"
+
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_ТÑ?ажи"
@@ -832,9 +941,6 @@ msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
#~ msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е док не Ñ?паÑ?им â??%sâ??"
-#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
-#~ msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ено Ñ?е Ñ?паÑ?иваÑ?е Ñ?а â??%sâ??"
-
#~ msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
#~ msgstr "<b>Ð?епÑ?омеÑ?Ñ?ива лозинка</b>"
@@ -874,9 +980,6 @@ msgstr "Ð?ме Ñ?даÑ?еног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
#~ msgid "_Powered"
#~ msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?ен"
-#~ msgid "Bluetooth Status"
-#~ msgstr "СÑ?аÑ?е Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
#~ msgid ""
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"present\" and \"always\"."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ad1dae5..7b300ba 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Serbian translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007-2009
#
# Maintainer: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>
#
@@ -9,13 +8,14 @@
# Bojan BogdanoviÄ? https://launchpad.net/~bojce\n"
# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n"
#
+# MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>, 2007-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:45+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,137 +24,154 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Sve vrste"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "RaÄ?unar"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "ZvuÄ?ni ureÄ?aj"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Miš"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Å tampaÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Džojstik"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#| msgid "Audio device"
+msgid "Video device"
+msgstr "Video ureÄ?aj"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Kliknite radi izbora ureÄ?aja..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ne postoje adapteri"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Tražim Blutut ureÄ?aje..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Da uklonim â??%sâ?? iz spiska ureÄ?aja?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Ukoliko uklonite ureÄ?aj, moraÄ?ete da ga ponovo podesite pre koriÅ¡Ä?enja."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "UreÄ?aj"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "Upareni"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "Od poverenja"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Neupareni ili nepoverljivi"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Upareni ili poverljivi"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Ne postoje adapteri"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Tražim Blutut ureÄ?aje..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄ?aj"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Prikaži samo Blutut ureÄ?aje sa..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Prikaži samo Blutut ureÄ?aje sa...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija ureÄ?aja:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Izaberite kategoriju ureÄ?aja radi sužavanja spiska"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Izaberite kategoriju ureÄ?aja za sužavanje spiska"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta ureÄ?aja:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Izaberite vrstu ureÄ?aja radi sužavanja spiska"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Izaberite vrstu ureÄ?aja za sužavanje spiska"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ulazni ureÄ?aji (miÅ¡, tastatura,...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SluÅ¡alice i drugi zvuÄ?ni ureÄ?aji"
@@ -169,94 +186,93 @@ msgstr "Koristi ovaj GPS ureÄ?aj za geolociranje"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:139
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:143
msgid "_Browse"
msgstr "_Razgledaj"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:152
msgid "Select device to browse"
msgstr "Izaberite ureÄ?aj za razgledanje"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "UkljuÄ?i Blutut"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:330
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "IskljuÄ?i Blutut"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:334
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
-#| msgid "Bluetooth is disabled"
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Blutut: iskljuÄ?en"
-#: ../applet/main.c:414
+#: ../applet/main.c:482
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekidam vezu..."
-#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem se..."
-#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
msgid "Disconnected"
msgstr "Nepovezan"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: ../applet/main.c:791
-#| msgid "Send files to device..."
+#: ../applet/main.c:860
msgid "Send files..."
msgstr "Pošalji datoteke..."
-#: ../applet/main.c:801
-#| msgid "Browse files on device..."
+#: ../applet/main.c:870
msgid "Browse files..."
msgstr "Razgledaj datoteke..."
-#: ../applet/main.c:812
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Podesi tastaturu..."
-#: ../applet/main.c:820
-#| msgid "Preferences..."
+#: ../applet/main.c:889
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Podesi miša..."
-#: ../applet/main.c:946
+#: ../applet/main.c:899
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Otvori postavke zvuka..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
msgid "Debug"
msgstr "Traži greške"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:966
-#| msgid "Bluetooth Applet"
+#: ../applet/main.c:1046
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Blututovo programÄ?e"
-#: ../applet/main.c:971
+#: ../applet/main.c:1051
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -265,12 +281,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokrenite â??%s --helpâ?? za spisak svih dostupnih opcija iz komandne linije.\n"
-#: ../applet/main.c:987
+#: ../applet/main.c:1068
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Blutut programÄ?e"
#: ../applet/notify.c:148
-#| msgid "Bluetooth: On"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Blutut: ukljuÄ?en"
@@ -292,7 +307,6 @@ msgstr "Potvrdite da li se PIN â??%sâ?? poklapa sa onim na ureÄ?aju %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-#| msgid "Grant access to %s?"
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Da dozvolim pristup na â??%sâ???"
@@ -305,7 +319,6 @@ msgstr "UreÄ?aj %s želi da pristupi servisu â??%sâ??."
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
-#| msgid "Pairing request for %s"
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Zahtev za sparivanje sa â??%sâ??"
@@ -322,7 +335,6 @@ msgstr "Unesite PIN"
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
-#| msgid "Pairing request for %s"
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Potvrda za sparivanje sa â??%sâ??"
@@ -332,7 +344,6 @@ msgstr "Proveri PIN"
#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
-#| msgid "Authorization request for %s"
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Zahtev za identifikacijom â??%sâ??"
@@ -356,12 +367,12 @@ msgstr "Blutut: proveravam"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Razgledaj datoteke na ureÄ?aju..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "UreÄ?aji"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
@@ -377,8 +388,11 @@ msgstr "PoÅ¡alji datoteke na ureÄ?aj..."
msgid "Set up new device..."
msgstr "Podesi novi ureÄ?aj..."
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljiv"
+
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Always grant access"
msgid "_Always grant access"
msgstr "_Uvek dozvoli pristup"
@@ -399,78 +413,63 @@ msgid "_Matches"
msgstr "_Poklapa se"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Show input"
msgid "_Show input"
msgstr "P_rikaži unos"
-#: ../properties/main.c:115
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem postavke deljenja liÄ?nih datoteka"
-#: ../properties/main.c:118
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
msgstr ""
-"MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
-"http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
+"Proverite da li je program â??Deljenje liÄ?nih datotekaâ?? pravilno instaliran."
-#: ../properties/main.c:120
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
-
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Postavke za Blutut"
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Prikaži _ikonicu za Blutut"
-#: ../properties/main.c:307
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Primaj datoteke"
+
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "IspiÅ¡i sve poznate ureÄ?aje"
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Postavke za Blutut"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Da uklonim â??%sâ?? iz spiska ureÄ?aja?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-#| msgid ""
-#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "Ukoliko uklonite ureÄ?aj, moraÄ?ete da ga ponovo podesite pre koriÅ¡Ä?enja."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-#| msgid "_Discoverable"
-msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:277
+#| msgid "Make computer _discoverable"
+msgid "Make computer _visible"
msgstr "Postavi raÄ?unar kao _vidljiv"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Ime za prijatelje"
-#: ../properties/adapter.c:437
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Podesi _novi ureÄ?aj..."
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Blutut je onemoguÄ?en"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Nije prisuran Blutut ureÄ?aj"
@@ -478,7 +477,12 @@ msgstr "Nije prisuran Blutut ureÄ?aj"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "VaÅ¡ raÄ?unar nema prikljuÄ?ene Blutut ureÄ?aje."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blutut"
@@ -494,12 +498,12 @@ msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Da li da prikažem ikonicu u obaveštajnoj zoni."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf greška: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Naredne greÅ¡ke Ä?e se ispisivati u terminalu."
@@ -507,18 +511,17 @@ msgstr "Naredne greÅ¡ke Ä?e se ispisivati u terminalu."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Prekinuto je uparivanje sa â??%sâ??"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na â??%sâ?? poklapa sa ovim."
-#: ../wizard/main.c:300
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN:"
@@ -526,9 +529,8 @@ msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' failed"
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nije uspelo podeavanje â??%sâ??"
@@ -536,23 +538,19 @@ msgstr "Nije uspelo podeavanje â??%sâ??"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
-#| msgid "Connecting to '%s' now..."
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezujem se sa â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ?? i pritisnite â??Enterâ?? na tastaturi:"
+msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ?? i pritisnite â??Enterâ?? na tastaturi:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ??:"
@@ -560,15 +558,13 @@ msgstr "Unesite sledeÄ?i PIN na â??%sâ??:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
-#| msgid "Please wait while setting up the device..."
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "SaÄ?ekajte dok ne zavrÅ¡im podeÅ¡avanje ureÄ?aja â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
-#| msgid "Successfully paired with '%s'"
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Podeavanje novog ureÄ?aja â??%sâ?? je uspelo"
@@ -585,22 +581,19 @@ msgid "'1234'"
msgstr "â??1234â??"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom passkey code:"
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "Proizvoljan PIN kod:"
+#| msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Proizvoljni PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup"
msgstr "PodeÅ¡avanje ureÄ?aja"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Nije uspelo podeÅ¡avanje ureÄ?aja"
@@ -608,85 +601,83 @@ msgstr "Nije uspelo podeÅ¡avanje ureÄ?aja"
msgid "Device search"
msgstr "Tražim ureÄ?aj"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Ne poklapa se"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "ZavrÅ¡avam podeÅ¡avanje novog ureÄ?aja"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Zadati PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Poklapa se"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "Passkey Options"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "Opcije za PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-#| msgid "Passkey _options..."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opcije za PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "Select the device you want to setup"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom ureÄ?aju:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Izaberite ureÄ?aj koji želite da podesite"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "Podešavanje je završeno"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
-#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
-"PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja Ä?e vas provesti kroz podeÅ¡avanje "
-"dozvoljenih Blutut ureÄ?aja na ovom raÄ?unaru."
+"PodeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja Ä?e vas provesti kroz podeÅ¡avanje dozvoljenih "
+"Blutut ureÄ?aja na ovom raÄ?unaru."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
+#| "in doubt."
msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
msgstr ""
-"UreÄ?aj mora da bude na razdaljini od 10 metara od raÄ?unara, i da bude "
-"oznaÄ?en kao â??vidljivâ??; Proverite uputstvo za upotrebu ureÄ?aja ukoliko "
-"niste sigurni"
+"UreÄ?aj mora da bude na najviÅ¡e 10 metara od raÄ?unara, i da bude podeÅ¡en kao "
+"â??vidljivâ??; Proverite uputstvo za upotrebu ureÄ?aja ukoliko niste sigurni."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "DobrodoÅ¡li u podeÅ¡avanje novog Blutut ureÄ?aja"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-#| msgid "_Automatic passkey selection"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Sam izaberi PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Ponovo pokreni podešavanje"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekunde"
msgstr[2] "%'d sekundi"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -702,7 +693,7 @@ msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuta"
msgstr[2] "%'d minuta"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -710,7 +701,7 @@ msgstr[0] "%'d sat"
msgstr[1] "%'d sata"
msgstr[2] "%'d sati"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -718,27 +709,33 @@ msgstr[0] "približno %'d sat"
msgstr[1] "približno %'d sata"
msgstr[2] "približno %'d sati"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:253
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Probaj ponovo"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Å aljem datoteke preko Blututa"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "Å alje:"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "Prima:"
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
@@ -746,47 +743,159 @@ msgstr ""
"Proverite da li je udaljeni ureÄ?aj ukljuÄ?en i da li je podeÅ¡en tako da "
"prihvata veze preko Blututa"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Å aljem %s"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Å aljem %d od %d datoteka"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Izaberite ureÄ?aj na koji da poÅ¡aljem"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Pošalji _na"
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Izaberite datoteke za slanje"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Željeni udaljeni ureÄ?aj"
-#: ../sendto/main.c:573
-#| msgid "Remove device's name"
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime udaljenog ureÄ?aja"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "GreÅ¡ka unutar programa. Ne mogu da naÄ?em ureÄ?aj sa spiska"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Nije podržano guranje datoteke kroz Obeks"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#| msgid "Bluetooth Status"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Blututa (guranje kroz Obeks)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Pokreni u samostalnom režimu"
+
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Moblin površ za blutut"
+
+#: ../moblin/main.c:95
+#| msgid "- Bluetooth applet"
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "â?? Moblin povrÅ¡ za blutut"
+
+#: ../moblin/main.c:122
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "blutut"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Nije uspelo uparivanje sa %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>Upari</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+#| msgid "Connect"
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>Poveži se</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#| msgid "_Browse"
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Razgledaj</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#| msgid "Device Setup Failed"
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Nije uspelo podeÅ¡avanje ureÄ?aja"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Back to devices"
+msgstr "Nazad na ureÄ?aje"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#| msgid "Device Setup"
+msgid "Device setup"
+msgstr "PodeÅ¡avanje ureÄ?aja"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "Prikaži samo:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#| msgid "PIN Options"
+msgid "PIN options"
+msgstr "Opcije za PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Dodaj novi ureÄ?aj"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "PoÅ¡alji datoteku sa raÄ?unara"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "ProgramÄ?e za upravljanje Blututom"
+
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Blutut upravnik za Gnom"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
+#~ "http://prevod.org â?? prevod na srpski jezik."
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom"
+
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_Traži"
@@ -832,9 +941,6 @@ msgstr "Ime udaljenog ureÄ?aja"
#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
#~ msgstr "SaÄ?ekajte dok ne uparim â??%sâ??"
-#~ msgid "Pairing with '%s' finished"
-#~ msgstr "ZavrÅ¡eno je uparivanje sa â??%sâ??"
-
#~ msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
#~ msgstr "<b>Nepromenjljiva lozinka</b>"
@@ -874,9 +980,6 @@ msgstr "Ime udaljenog ureÄ?aja"
#~ msgid "_Powered"
#~ msgstr "_UkljuÄ?en"
-#~ msgid "Bluetooth Status"
-#~ msgstr "Stanje Blututa"
-
#~ msgid ""
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"present\" and \"always\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]