[gnome-color-manager] Updated Russian translation



commit fa7e2efe678412ded34f916677217947c2f0ffce
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Mon Mar 8 18:07:55 2010 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  485 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 129ea7a..c79a127 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 04:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 06:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 04:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 18:07+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:494
 #, fuzzy
-msgid "Reading the patches using the hardware device."
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
@@ -189,7 +189,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:582
-msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+#, fuzzy
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздание полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока кÑ?аÑ?ка вÑ?Ñ?оÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1714
-msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your calibration device."
+msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е неÑ?колÑ?ко минÑ?Ñ?, пока кÑ?аÑ?ка подÑ?оÑ?неÑ?. Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? по влажной кÑ?аÑ?ке пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?озданиÑ? некаÑ?еÑ?Ñ?венного пÑ?оÑ?илÑ?, а колоÑ?имеÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1860
-msgid "The image supplied contains an alpha channel which the calibration tools do not understand."
+msgid "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do not understand."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
@@ -297,32 +298,32 @@ msgstr ""
 msgid "Convert"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1930
-msgid "Set up device"
+#, fuzzy
+msgid "Set up instrument"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 #, fuzzy
-msgid "Setting up device for useâ?¦"
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
 
-#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2026
-msgid "Please attach device"
+msgid "Please attach instrument"
 msgstr "Ð?одÑ?оединиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2034
-#, fuzzy
-msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square like the image below."
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image below."
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е, как на иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии ниже."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2037
-msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е"
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?иÑ?е измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ана на Ñ?еÑ?ом квадÑ?аÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2050
@@ -338,35 +339,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2298
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2339
-#: ../src/gcm-prefs.c:841
-#: ../src/gcm-prefs.c:2066
+#: ../src/gcm-prefs.c:852
+#: ../src/gcm-prefs.c:2076
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом в GNOME"
 
-#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2081
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2133
-msgid "Please configure device"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во измеÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2091
-msgid "Please set the device to calibration mode like the image below."
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2094
-msgid "Please set the device to calibration mode."
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2143
-msgid "Please set the device to screen mode like the image below, and ensure it is attached to the screen."
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and ensure it is attached to the screen."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2146
-msgid "Please set the device to screen mode, and ensure it is attached to the screen."
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is attached to the screen."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?нова"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2269
-msgid "No firmware is installed for this device."
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ивка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена."
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
@@ -397,12 +398,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
-msgid "The colorimeter got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
+msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2279
-msgid "The colorimeter device is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
@@ -482,12 +483,12 @@ msgstr "Ð?одгоÑ?овка даннÑ?Ñ? длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а"
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?ени оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
 msgid "Printing the targets..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ? миÑ?ени..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2559
@@ -500,241 +501,246 @@ msgid "The print was aborted."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? бÑ?ла оÑ?менена."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:113
+#: ../src/gcm-calibrate.c:131
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:127
+#: ../src/gcm-calibrate.c:145
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:141
+#: ../src/gcm-calibrate.c:159
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:155
+#: ../src/gcm-calibrate.c:173
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:349
+#: ../src/gcm-calibrate.c:367
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:352
+#: ../src/gcm-calibrate.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a projector."
 msgstr "УкажиÑ?е Ñ?ип Ñ?кÑ?ана мониÑ?оÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ?: ЭÐ?Т (Ñ?лекÑ?Ñ?онно-лÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бка) или Ð?Ð? (жидко-кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:377
-msgid "Could not calibrate using this colorimeter device"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate.c:395
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? калибÑ?овкÑ? и пÑ?оÑ?илиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:380
-msgid "This colorimeter device is not designed to support profiling projectors."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:398
+msgid "This color measuring instrument is not designed to support calibration and profiling projectors."
+msgstr "ЭÑ?о измеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?оздано длÑ? калибÑ?овки и пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? пÑ?оекÑ?оÑ?ов."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:459
+msgid "Choose the precision of the profile"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаваемого пÑ?оÑ?илÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:462
+msgid "Please choose the profile precision."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:465
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?ипового Ñ?абоÑ?его пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а обÑ?Ñ?ной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илÑ? вполне доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:468
+msgid "High precision profiles provide higher accuracy in color matching. Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate.c:473
+msgid "The high precision profiles also require more paper and time for reading the color swatches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:479
+msgid "The high precision profiles also require more time for reading the color swatches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:553
 msgid "Custom"
 msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
 msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
 msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?, Ñ?.е. пÑ?ивеÑ?Ñ?и его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:497
+#: ../src/gcm-calibrate.c:588
 msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, как именно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?. Ð? Ñ?елом, необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:500
+#: ../src/gcm-calibrate.c:591
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:503
+#: ../src/gcm-calibrate.c:594
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:506
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
 msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:509
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:512
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
 msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до Ñ?Ñ?овнÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? длиÑ?елÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:515
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
 msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
 msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н не менее 15 минÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:519
+#: ../src/gcm-calibrate.c:610
 msgid "Display setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate.c:685
 msgid "Select reference image"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:698
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:613
-#: ../src/gcm-calibrate.c:665
-#: ../src/gcm-prefs.c:551
+#: ../src/gcm-calibrate.c:705
+#: ../src/gcm-calibrate.c:757
+#: ../src/gcm-prefs.c:562
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate.c:730
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:658
+#: ../src/gcm-calibrate.c:750
 msgid "CIE values"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:731
-#: ../src/gcm-prefs.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate.c:823
+#: ../src/gcm-prefs.c:534
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate.c:826
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:769
+#: ../src/gcm-calibrate.c:862
 msgid "Please choose a profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ежим пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:772
+#: ../src/gcm-calibrate.c:865
 msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some reference images, or process some reference images."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:855
-msgid "Choose the precision of the profile"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаваемого пÑ?оÑ?илÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:858
-msgid "Please choose the calibration precision."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? калибÑ?овки."
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:861
-msgid "Short profiles are quick and easy, long profiles take longer to complete but are more accurate."
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кие пÑ?оÑ?или Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о; на Ñ?оздание длиннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?Ñ?одиÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени, но они Ñ?оÑ?нее."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:866
-msgid "The long calibration also uses up much more paper and ink."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:870
-msgid "For a typical color workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:944
+#: ../src/gcm-calibrate.c:977
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:947
+#: ../src/gcm-calibrate.c:980
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:949
+#: ../src/gcm-calibrate.c:982
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:951
+#: ../src/gcm-calibrate.c:984
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate.c:986
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?айл, Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аг можно пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:958
-#: ../src/gcm-prefs.c:710
+#: ../src/gcm-calibrate.c:991
+#: ../src/gcm-prefs.c:721
 msgid "Do not install"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:960
-#: ../src/gcm-import.c:186
-#: ../src/gcm-prefs.c:708
+#: ../src/gcm-calibrate.c:993
+#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-prefs.c:719
 msgid "Install"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
 #. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:974
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1007
 msgid "Please select chart type"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:978
-msgid "Before calibrating the device, you have to manually capture an image of a calibrated target and save it as a TIFF image file."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibrated target and save it as a TIFF image file."
 msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?айле Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:983
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1016
 msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:986
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1019
 msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
 msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1029
 msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
 msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, Ñ?озданнÑ?Ñ? не более двÑ?Ñ? леÑ? назад."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
 msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип миÑ?ени, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?номÑ? Ñ?айлÑ?."
 
@@ -795,7 +801,7 @@ msgstr "Ð?ведение в калибÑ?овкÑ? мониÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
-msgid "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile. Display calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained. It should only take a few minutes."
+msgid "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile. The calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained. It should only take a few minutes."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message text
@@ -829,15 +835,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование Ñ?Ñ?ого мониÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?пеÑ?но
 msgid "This device already exists"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognised
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:333
-msgid "Colorimeter not recognised"
-msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не опознан"
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:337
+msgid "Measuring instrument not recognized"
+msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не опознано"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognised
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:355
-msgid "Colorimeter not registered"
-msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не опознан"
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:359
+msgid "Measuring instrument not registered"
+msgstr "Ð?змеÑ?иÑ?елÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
 #: ../src/gcm-device-xrandr.c:111
@@ -922,83 +928,83 @@ msgid "ICC profile dump program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:78
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:111
 msgid "The description of the profile"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:81
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:114
 msgid "The copyright of the profile"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава на пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:84
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:117
 msgid "The model of the profile"
 msgstr "Ð?оделÑ?, Ñ?казаннаÑ? в пÑ?оÑ?иле"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:87
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:120
 msgid "The manufacturer of the profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:90
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:123
 msgid "Profiles to fix"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?емÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:101
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:134
 #, fuzzy
 msgid "ICC profile fix program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма длÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:82
+#: ../src/gcm-import.c:83
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:63
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:104
+#: ../src/gcm-import.c:105
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла не Ñ?казано"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:117
+#: ../src/gcm-import.c:118
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:120
+#: ../src/gcm-import.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:154
+#: ../src/gcm-import.c:156
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:171
+#: ../src/gcm-import.c:173
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:174
+#: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? ICC?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:182
+#: ../src/gcm-import.c:184
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:203
-#: ../src/gcm-prefs.c:580
+#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-prefs.c:591
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
@@ -1120,9 +1126,8 @@ msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr "ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, напÑ?имеÑ?, xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, напÑ?имеÑ?, 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
@@ -1160,323 +1165,326 @@ msgid "Failed to copy"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? копиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:155
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:156
 msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пÑ?оÑ?или длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
 
 #. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
+#: ../src/gcm-prefs.c:186
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:183
+#: ../src/gcm-prefs.c:190
 msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?илÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
+#: ../src/gcm-prefs.c:329
 msgid "Failed to calibrate device"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
+#: ../src/gcm-prefs.c:364
 msgid "Failed to calibrate printer"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:471
+#: ../src/gcm-prefs.c:482
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:474
+#: ../src/gcm-prefs.c:485
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:477
+#: ../src/gcm-prefs.c:488
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:526
+#: ../src/gcm-prefs.c:537
 msgid "Import"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:544
+#: ../src/gcm-prefs.c:555
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Install missing calibration software?"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
+#: ../src/gcm-prefs.c:706
+msgid "Install missing calibration and profiling software?"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? калибÑ?овки и пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:699
-msgid "Calibration software is not installed on this computer."
+#: ../src/gcm-prefs.c:710
+msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:701
+#: ../src/gcm-prefs.c:712
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? миÑ?ени."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:703
+#: ../src/gcm-prefs.c:714
 msgid "Do you want them to be automatically installed?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:843
-msgid "Calibration completed"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка завеÑ?Ñ?ена"
+#: ../src/gcm-prefs.c:854
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:900
+#: ../src/gcm-prefs.c:911
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:908
+#: ../src/gcm-prefs.c:919
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:917
+#: ../src/gcm-prefs.c:928
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:961
+#: ../src/gcm-prefs.c:972
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1092
+#: ../src/gcm-prefs.c:1103
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1097
-msgid "Cannot calibrate: No device is selected"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: неÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+#: ../src/gcm-prefs.c:1108
+msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: неÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1113
+#: ../src/gcm-prefs.c:1124
 msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
 msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: неÑ? подÑ?оединÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1123
+#: ../src/gcm-prefs.c:1134
 msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: дÑ?айвеÑ? мониÑ?оÑ?а не поддеÑ?живаеÑ? XRandR1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1131
-#: ../src/gcm-prefs.c:1146
-msgid "Cannot calibrate: The colorimeter is not plugged in"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
+#: ../src/gcm-prefs.c:1142
+msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1157
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не подклÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1154
-msgid "Cannot calibrate: The colorimeter does not support printer profiling"
-msgstr "Ð?алибÑ?овка невозможна: колоÑ?имеÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ование пÑ?инÑ?еÑ?ов"
+#: ../src/gcm-prefs.c:1165
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ование невозможно: колоÑ?имеÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ование пÑ?инÑ?еÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1161
-msgid "Cannot calibrate this type of device"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в не калибÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gcm-prefs.c:1172
+msgid "Cannot profile this type of device"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в не пÑ?оÑ?илиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user is using a binary blob
-#: ../src/gcm-prefs.c:1339
+#: ../src/gcm-prefs.c:1348
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-prefs.c:1440
 msgid "Input device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-prefs.c:1444
 msgid "Display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439
+#: ../src/gcm-prefs.c:1448
 msgid "Output device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-prefs.c:1452
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-prefs.c:1456
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451
+#: ../src/gcm-prefs.c:1460
 msgid "Abstract"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-prefs.c:1464
 msgid "Named color"
 msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1458
-#: ../src/gcm-prefs.c:1508
+#: ../src/gcm-prefs.c:1467
+#: ../src/gcm-prefs.c:1517
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1469
+#: ../src/gcm-prefs.c:1478
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1473
+#: ../src/gcm-prefs.c:1482
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1477
+#: ../src/gcm-prefs.c:1486
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1481
+#: ../src/gcm-prefs.c:1490
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1485
+#: ../src/gcm-prefs.c:1494
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1489
-#: ../src/gcm-prefs.c:2285
+#: ../src/gcm-prefs.c:1498
+#: ../src/gcm-prefs.c:2295
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1493
+#: ../src/gcm-prefs.c:1502
 msgid "Gray"
 msgstr "Gray"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1497
+#: ../src/gcm-prefs.c:1506
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1501
-#: ../src/gcm-prefs.c:2289
+#: ../src/gcm-prefs.c:1510
+#: ../src/gcm-prefs.c:2299
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1505
+#: ../src/gcm-prefs.c:1514
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1637
+#: ../src/gcm-prefs.c:1646
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1640
+#: ../src/gcm-prefs.c:1649
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1789
+#: ../src/gcm-prefs.c:1798
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1793
-#: ../src/gcm-prefs.c:2123
+#: ../src/gcm-prefs.c:1802
+#: ../src/gcm-prefs.c:2133
 msgid "disconnected"
 msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1905
+#: ../src/gcm-prefs.c:1915
 msgid "Could not import profile"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:1905
+#: ../src/gcm-prefs.c:1915
 msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2054
+#: ../src/gcm-prefs.c:2064
 msgid "Device added"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во добавлено"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2058
+#: ../src/gcm-prefs.c:2068
 msgid "Device removed"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?далено"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2347
+#: ../src/gcm-prefs.c:2356
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2689
+#: ../src/gcm-prefs.c:2700
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2693
+#: ../src/gcm-prefs.c:2704
 msgid "Scanner"
 msgstr "СканеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2697
+#: ../src/gcm-prefs.c:2708
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2701
+#: ../src/gcm-prefs.c:2712
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2768
+#: ../src/gcm-prefs.c:2779
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:3063
+#: ../src/gcm-prefs.c:3074
 msgid "More Information"
 msgstr "Ð?одÑ?обнее"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:3066
+#: ../src/gcm-prefs.c:3077
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3073
+#: ../src/gcm-prefs.c:3084
 msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ии вÑ?вода на диÑ?плей."
 
@@ -1560,38 +1568,37 @@ msgstr "Ð?алибÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 msgid "Green:"
 msgstr "Ð?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "High"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окаÑ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:12
 msgid "LCD"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:12
-msgid "Long"
-msgstr "Ð?линнÑ?й"
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изкаÑ?"
 
 #. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:17
 msgid "Profile Attached Printer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемÑ?е пÑ?оÑ?или"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?еннÑ?й пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
 msgid "Projector"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:17
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:19
 msgid "Red:"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й:"
 
-#. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:19
-msgid "Short"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий"
-
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
 msgid "precision"
 msgstr "ТоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1842,6 +1849,18 @@ msgstr "С_бÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 msgid "_Set profile for color managed applications"
 msgstr "_УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? Ñ?веÑ?оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Short profiles are quick and easy, long profiles take longer to complete "
+#~ "but are more accurate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?оÑ?кие пÑ?оÑ?или Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о; на Ñ?оздание длиннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей Ñ?Ñ?одиÑ? "
+#~ "болÑ?Ñ?е вÑ?емени, но они Ñ?оÑ?нее."
+#~ msgid "Colorimeter not recognised"
+#~ msgstr "Ð?олоÑ?имеÑ?Ñ? не опознан"
+#~ msgid "Long"
+#~ msgstr "Ð?линнÑ?й"
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий"
 #~ msgid "Reload a device"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 #~ msgid "Use this type"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]