[beast] PO: rebuild sl.po with all missing strings
- From: Tim Janik <timj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [beast] PO: rebuild sl.po with all missing strings
- Date: Mon, 8 Mar 2010 17:45:02 +0000 (UTC)
commit dfdf4dca764f24c9fae5f6cc46a02c150745fb58
Author: Tim Janik <timj gtk org>
Date: Mon Mar 8 18:41:17 2010 +0100
PO: rebuild sl.po with all missing strings
po/sl.po | 2180 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1102 insertions(+), 1078 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8615dc0..0a0ea8d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,19 +7,223 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beast master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Dates&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 16:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:25
+msgid "/Song/Assign Tracks to individual Mixer Busses"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:26
+msgid ""
+"This script creates a new Mixer Bus for each track in the song that is "
+"currently using the Master Bus as output."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:30
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:30
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Song"
+msgstr "_Skladba"
+
+#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:57
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:45
+msgid "No valid song supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/mixer-splitup-by-track.scm.h:59
+msgid "This script cannot be used while the project is playing"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:21
+msgid "/SNet/Grid Align"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:22
+msgid ""
+"Round module positions to their nearest grid position, so to align all "
+"modules within a synthesis network."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Synth Net"
+msgstr "Sintetizator je narejen"
+
+#: ../library/scripts/modules2grid.scm.h:30
+#, fuzzy
+msgid "No valid synthesis network supplied"
+msgstr "Ni takšnega sinteznega modula"
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:25
+msgid "/Part/Harmonic Transposer"
+msgstr ""
+
+#. ; FIXME: the description may be suboptimal; the problem is
+#. ; that I can't precisely describe details of musical theory
+#. ; in english. -- stw
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:29
+msgid ""
+"The harmonic transposer takes the selection of a part and transposes it to "
+"different harmonies. If you for instance have selected a measure filled with "
+"C major chords, and enter \"C,Am,F,G\" as harmonic sequence, the result will "
+"be four measures, filled with C major, A minor, F major and G major "
+"chords. \n"
+"\n"
+"This also works for melodies, so you can transpose a whole melody written in "
+"G major to D minor. The standard scales used in church music (ionian, "
+"dorian, phrygian, lydian, mixolydian, aeolian, locrian) are also supported: "
+"it is for instance possible to write Ddorian or Caeolian. The aeolian scale "
+"is equivalent to minor and the ionian scale is equivalent to major. \n"
+"\n"
+"Since musically, there is no preference on whether to transpose up or down "
+"it is possible to specify the first harmony that will be transposed down "
+"(all harmonies below this will be transposed up). It is possible to omit "
+"this value. Then all notes will be transposed up."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:50
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Deli"
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:51
+msgid "Harmony Sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:52
+msgid "Transpose down starting at"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:209
+msgid "No valid part supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:211
+#, fuzzy
+msgid "No notes selected"
+msgstr "Kvantizacija ni izbrana"
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse harmony list"
+msgstr "ZaÄ?etek snemanja na disk je spodletel."
+
+#: ../library/scripts/part-harmonic-transposer.scm.h:221
+msgid "Harmony list is too short"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:32
+msgid "/Project/Toys/Progressor..."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:33
+msgid ""
+"Progressor takes two seed values and then starts progressing. It doesn't do "
+"anything particularly usefull, other than ticking the main program from time "
+"to time. It is a funny example though."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:38
+#, fuzzy
+msgid "N Iterations"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:39
+msgid "N Wait Spins"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/progressor-example.scm.h:40
+msgid "Update Percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:20
+msgid "/Part/Record Midi..."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:21
+msgid ""
+"Record midi events, currently being played on the default external midi "
+"device, into a given song part. The MIDI recorder is still work in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Start Now"
+msgstr "ZaÄ?etek:"
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:49
+#, fuzzy
+msgid "No valid part object supplied"
+msgstr "Neveljavna lastnost predmeta"
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:50
+msgid "You probably want to start this script from a part editor."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/record-midi.scm.h:53
+msgid ""
+"Not currently recording...\n"
+"\n"
+"The MIDI recorder is still work in progress.\n"
+"Currently, you need a MIDI Synthesizer network running, in order for this "
+"script to catch the events currently being played back."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:25
+msgid "/Song/Crop parts (loop range)"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:26
+msgid ""
+"Crops all parts within the loop range and moves parts after the loop range "
+"backwards accordingly."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:34
+msgid "/Song/Duplicate parts (loop range)"
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:35
+msgid ""
+"Duplicate all parts within the loop range and moves parts after the loop "
+"range forward accordingly."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:62
+msgid ""
+"The loop range of the specified song contains no parts or is unset, so no "
+"parts can be identified to operate on."
+msgstr ""
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Show messages about empty part range"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah zvoÄ?nega vhoda"
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Failed to crop part range."
+msgstr "Zaznavanje zaÄ?etka glave je spodletelo"
+
+#: ../library/scripts/song-parts-operations.scm.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Failed to duplicate part range."
+msgstr "Zaznavanje zaÄ?etka glave je spodletelo"
+
#: ../beast-gtk/bstapp.c:81
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
@@ -120,8 +324,7 @@ msgstr "_Uveljavi"
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Uveljavi zadnje dejanje razveljave"
-#: ../beast-gtk/bstapp.c:120
-#: ../beast-gtk/bstpartdialog.c:71
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:120 ../beast-gtk/bstpartdialog.c:71
msgid "_Clear Undo"
msgstr "_PoÄ?isti razveljave"
@@ -141,8 +344,7 @@ msgstr "Prikaz pregleda vseh postopkov"
msgid "Rack Editor"
msgstr "Urejevalnik polic"
-#: ../beast-gtk/bstapp.c:128
-#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:224
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:128 ../beast-gtk/bstprofiler.c:224
msgid "Profiler"
msgstr "Profilirnik"
@@ -195,8 +397,10 @@ msgid "Add MIDI Synthesizer"
msgstr "Dodaj sintetizator MIDI"
#: ../beast-gtk/bstapp.c:144
-msgid "Add a new MIDI synthesizer to control an instrument from external MIDI events"
-msgstr "Doda nov sintetizator MIDI za nadzor inštrumenta iz zunanjih dogodkov MIDI"
+msgid ""
+"Add a new MIDI synthesizer to control an instrument from external MIDI events"
+msgstr ""
+"Doda nov sintetizator MIDI za nadzor inštrumenta iz zunanjih dogodkov MIDI"
#: ../beast-gtk/bstapp.c:146
msgid "Remove Song or Synthesizer"
@@ -275,7 +479,8 @@ msgid "Online _Help Desk..."
msgstr "PomoÄ? na _spletu ..."
#: ../beast-gtk/bstapp.c:168
-msgid "Start a web browser pointing to the online help desk at the BEAST website"
+msgid ""
+"Start a web browser pointing to the online help desk at the BEAST website"
msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletno pomoÄ? na spletiÅ¡Ä?u BEAST"
#: ../beast-gtk/bstapp.c:170
@@ -283,7 +488,8 @@ msgid "Report a Beast Bug..."
msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u ..."
#: ../beast-gtk/bstapp.c:170
-msgid "Start a web browser with the bug report form for the BEAST bugzilla product"
+msgid ""
+"Start a web browser with the bug report form for the BEAST bugzilla product"
msgstr "Zaženi spletni brskalnik z poroÄ?ilom o hroÅ¡Ä?u za bugzillo BEAST"
#: ../beast-gtk/bstapp.c:173
@@ -339,8 +545,7 @@ msgstr "Zaženi spletni brskalnik in pojdi na spletne demo skladbe"
msgid "Export Audio"
msgstr "Izvozi zvok"
-#: ../beast-gtk/bstapp.c:520
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:232
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:520 ../beast-gtk/bstsupershell.c:232
msgid "Waves"
msgstr "Valovi"
@@ -374,7 +579,8 @@ msgstr "Projekt je bil spremenjen."
#: ../beast-gtk/bstapp.c:649
#, c-format
-msgid "Changes were made to project \"%s\" since the last time it was saved to disk."
+msgid ""
+"Changes were made to project \"%s\" since the last time it was saved to disk."
msgstr "Projekt \"%s\" je bil od zadnjega shranjevanja na disk spremenjen."
#: ../beast-gtk/bstapp.c:651
@@ -393,10 +599,8 @@ msgstr "Zavrzi spremembe"
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄ?i"
-#: ../beast-gtk/bstapp.c:739
-#: ../beast-gtk/bstapp.c:746
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:433
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:439
+#: ../beast-gtk/bstapp.c:739 ../beast-gtk/bstapp.c:746
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:433 ../beast-gtk/bstfiledialog.c:439
#, c-format
msgid "Opening project `%s'"
msgstr "Odpiranje projekta `%s'"
@@ -428,31 +632,22 @@ msgstr "Pritisnite tipkovno bližnjico za namestitev za zmožnost:%s"
msgid "Please press the keyboard shortcut to be installed..."
msgstr "Pritisnite tipkovno bližnjico za namestitev ..."
-#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:38
-#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:35
-#: ../beast-gtk/bstbusview.c:34
-#: ../beast-gtk/bstpartview.c:39
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:38 ../beast-gtk/bstbusmixer.c:35
+#: ../beast-gtk/bstbusview.c:34 ../beast-gtk/bstpartview.c:39
#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:63
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:39
-#: ../beast-gtk/bstbusmixer.c:36
-#: ../beast-gtk/bstbusview.c:35
-#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:57
-#: ../beast-gtk/bstpartview.c:40
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:79
-#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:215
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:713
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:761
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:50
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:66
-#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:45
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:39 ../beast-gtk/bstbusmixer.c:36
+#: ../beast-gtk/bstbusview.c:35 ../beast-gtk/bstkeybindings.c:57
+#: ../beast-gtk/bstpartview.c:40 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:79
+#: ../beast-gtk/bstrackitem.c:215 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:713
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:761 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:50
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:66 ../beast-gtk/bstwaveview.c:45
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:40
-#: ../beast-gtk/bstpartview.c:41
+#: ../beast-gtk/bstbuseditor.c:40 ../beast-gtk/bstpartview.c:41
#: ../beast-gtk/bstwaveview.c:47
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -469,8 +664,7 @@ msgstr "Izbris trenutno izbranega vodila"
msgid "Module Link: "
msgstr "Povezava modula:"
-#: ../beast-gtk/bstcanvaslink.c:185
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:757
+#: ../beast-gtk/bstcanvaslink.c:185 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:757
msgid "Module link"
msgstr "Povezava modula"
@@ -478,13 +672,11 @@ msgstr "Povezava modula"
msgid "Module Info"
msgstr "Pordobnosti modula"
-#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:980
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1090
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:980 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1090
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
-#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:989
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1094
+#: ../beast-gtk/bstcanvassource.c:989 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:1094
#: ../plugins/bseamplifier.idl:63
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
@@ -501,14 +693,12 @@ msgstr "Nariši vrednosti"
msgid "Adjust whether to draw dB values instead of lines"
msgstr "Prilagodit ali naj bodo narisane vrednosti v dB namesto vrstic"
-#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766
-#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766 ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1561
msgid "Orientation"
msgstr "Usmeritev"
-#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766
-#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
+#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:766 ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1061
#: ../beast-gtk/bstdbmeter.c:1561
msgid "Choose horizontal or vertical orientation"
msgstr "Izbor vodoravne ali navpiÄ?ne usmeritve"
@@ -521,8 +711,7 @@ msgstr "Poravnava"
msgid "Adjust relative alignment of the values or bars to be drawn"
msgstr "Prilagodi relativno poravnavo vrednosti stolpcev za izris"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:57
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:57
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:57 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:57
msgid "All"
msgstr "Vse"
@@ -531,10 +720,8 @@ msgid "Select all events"
msgstr "Izbor vseh dogodkov"
#. special cased signals
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:59
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:59
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:60
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:88
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:59 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:59
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:60 ../beast-gtk/bstrecords.idl:88
#: ../bse/bsecore.idl:331
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -543,49 +730,37 @@ msgstr "Brez"
msgid "Unselect all events"
msgstr "PoÄ?isti izbor vseh dogodkov"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
msgid "Invert"
msgstr "Obrni"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:61 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:61
msgid "Invert the current selection"
msgstr "Obrni trenutno izbiro"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:445
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:445 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452
#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:521
msgid "Move Control Event"
msgstr "Premakni nadzorni dogodek"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:499
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571
-#: ../bse/bseenums.c:167
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:452 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:499
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571 ../bse/bseenums.c:167
msgid "No target"
msgstr "Ni cilja"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:521
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:642
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:521 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:642
msgid "Lost Event"
msgstr "Izgubljeni dogodek"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:531
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:531 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564
msgid "Align Control Events"
msgstr "Poravnaj nadzorne dogodke"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:846
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:564 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:846
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinjeno"
@@ -593,33 +768,26 @@ msgstr "Prekinjeno"
msgid "Insert Control Event"
msgstr "Vstavi nadzorni dogodek"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:601
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:601 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:606
#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:642
msgid "Resize Control Event"
msgstr "Spremeni velikost nadzornega dogodka"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:653
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:653 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:656
msgid "Delete Control Event"
msgstr "Izbriši nadzorni dogodek"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:666
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:784
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:666 ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:690
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:784 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:810
msgid "Select Region"
msgstr "Izbor podroÄ?ja"
-#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:699
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:855
+#: ../beast-gtk/bsteventrollctrl.c:699 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:855
msgid "Abortion"
msgstr "Preklic"
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:137
-#: ../beast-gtk/bstitemview.c:207
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:603
-#: ../bse/bseobject.c:846
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:137 ../beast-gtk/bstitemview.c:207
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:603 ../bse/bseobject.c:846
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -712,8 +880,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. error != BSE_ERROR_FILE_EXISTS
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:543
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:557
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:543 ../beast-gtk/bstfiledialog.c:557
#, c-format
msgid ""
"Failed to save to file\n"
@@ -798,14 +965,12 @@ msgstr "Shranjevanje inštrumenta `%s'"
msgid "Load Wave"
msgstr "Naloži val"
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:776
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:778
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:776 ../beast-gtk/bstfiledialog.c:778
#, c-format
msgid "Loading wave `%s'"
msgstr "Nalaganje valu `%s'"
-#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:780
-#: ../beast-gtk/bstmain.c:288
+#: ../beast-gtk/bstfiledialog.c:780 ../beast-gtk/bstmain.c:288
#: ../beast-gtk/bstmain.c:305
#, c-format
msgid "Failed to load wave file \"%s\": %s"
@@ -839,8 +1004,7 @@ msgstr "Izbor predmeta: %s"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../beast-gtk/bstitemview.c:210
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:624
+#: ../beast-gtk/bstitemview.c:210 ../beast-gtk/bsttrackview.c:624
#: ../bse/bseobject.c:856
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
@@ -907,8 +1071,7 @@ msgstr "Tipkovna bližnjica"
msgid "Key combinations used to activate a function"
msgstr "Kombinacije tipk uporabljene za zaganjanje zmožnosti"
-#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:434
-#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:458
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:434 ../beast-gtk/bstkeybindings.c:458
msgid "Function"
msgstr "Zmožnost"
@@ -928,14 +1091,12 @@ msgstr ""
msgid "Function used to create new key bindings"
msgstr "Zmožnost uporabljena za ustvarjanje novih tipkovnih bližnjic"
-#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:461
-#: ../beast-gtk/bstprocedure.c:202
+#: ../beast-gtk/bstkeybindings.c:461 ../beast-gtk/bstprocedure.c:202
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. initialize Birnet/Sfi
-#: ../beast-gtk/bstmain.c:112
-#: ../data/beast.desktop.in.h:1
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:112 ../data/beast.desktop.in.h:1
msgid "BEAST"
msgstr "BEAST"
@@ -988,8 +1149,7 @@ msgstr "Pogovorna okna"
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../beast-gtk/bstmain.c:284
-#: ../beast-gtk/bstmain.c:286
+#: ../beast-gtk/bstmain.c:284 ../beast-gtk/bstmain.c:286
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Nalaganje \"%s\""
@@ -1088,8 +1248,7 @@ msgstr "Barvni vnos"
#. TRANSLATORS: this is the string that is appended to the end
#. * of a clipped label if it does not fit its assigned width.
#.
-#: ../beast-gtk/bstparam-item-seq.c:70
-#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:598
+#: ../beast-gtk/bstparam-item-seq.c:70 ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:598
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1206,8 +1365,12 @@ msgid "Redo the last undone editing step"
msgstr "Uveljavitev zadnjega razveljavljenega korak urejanja"
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:686
-msgid "The pattern editor column layout is specified by listing column types with possible modifiers in display order."
-msgstr "Razporeditev stolpcev urejevalnika vzorcev je doloÄ?ena z razvrstitvijo vrst stolpcev z možnimi spremenilniki v red prikaza."
+msgid ""
+"The pattern editor column layout is specified by listing column types with "
+"possible modifiers in display order."
+msgstr ""
+"Razporeditev stolpcev urejevalnika vzorcev je doloÄ?ena z razvrstitvijo vrst "
+"stolpcev z možnimi spremenilniki v red prikaza."
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:688
msgid "COLUMN TYPES:"
@@ -1228,7 +1391,9 @@ msgid "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
msgstr "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:694
-msgid " display offset, length or velocity of notes in the first, second, ... channel"
+msgid ""
+" display offset, length or velocity of notes in the first, second, ... "
+"channel"
msgstr " prikaži zamik, dolžino ali hitrost not v prvem, drugem, ... kanalu"
#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
@@ -1297,7 +1462,8 @@ msgstr "shex2, shex4"
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:716
msgid " display 2 (-FF..+FF) or 4 (-FFFF..+FFFF) digit signed hex numbers"
-msgstr " prikaz 2 (-FF..+FF) ali 4 (-FFFF..+FFFF) mestnih Å¡tevil hex s predznaki"
+msgstr ""
+" prikaz 2 (-FF..+FF) ali 4 (-FFFF..+FFFF) mestnih Å¡tevil hex s predznaki"
#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:718
@@ -1315,7 +1481,8 @@ msgstr "sdec2, sdec3"
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:722
msgid " display 2 (-99..+99) or 3 (-999..+999) digit signed decimal numbers"
-msgstr " prikaz predznaÄ?enih Å¡tevil z 2 (-99..+99) ali 3 (-999..+999) Å¡tevkami"
+msgstr ""
+" prikaz predznaÄ?enih Å¡tevil z 2 (-99..+99) ali 3 (-999..+999) Å¡tevkami"
#. !!! LEAVE UNTRANSLATED !!!
#: ../beast-gtk/bstpatterncolumns.c:724
@@ -1363,11 +1530,11 @@ msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:123
-msgid "The number of cells to move across each time an event or note was edited"
+msgid ""
+"The number of cells to move across each time an event or note was edited"
msgstr ""
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:127
-#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:574
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:127 ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:574
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -1380,7 +1547,8 @@ msgid "HWrap"
msgstr "VOblij"
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:133
-msgid "Toggle whether horizontal movement of the focus cell will wrap around edges"
+msgid ""
+"Toggle whether horizontal movement of the focus cell will wrap around edges"
msgstr ""
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:136
@@ -1401,8 +1569,11 @@ msgstr "Prilagoditev Å¡tevila vrstic med vsako osenÄ?eno vrstico"
#. movement
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:312
-msgid "Move focus to the next cell (up/left/right/down according to configuration)"
-msgstr "Premakne izbrano na naslednjo celico (navzgor/levo/desno/navzdol glede na nastavitev)"
+msgid ""
+"Move focus to the next cell (up/left/right/down according to configuration)"
+msgstr ""
+"Premakne izbrano na naslednjo celico (navzgor/levo/desno/navzdol glede na "
+"nastavitev)"
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:313
#, fuzzy
@@ -1468,24 +1639,22 @@ msgstr "Sprememba oktave basa za dano koliÄ?ino"
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:338
msgid "Change the numeric focus cell contents (e.g. octave) by a given amount"
-msgstr "Spremeni vsebino Å¡tevilÄ?ne izbrane celice (to je oktavo) za dano koliÄ?ino"
+msgstr ""
+"Spremeni vsebino Å¡tevilÄ?ne izbrane celice (to je oktavo) za dano koliÄ?ino"
#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:342
msgid "Set the focus cell octave"
msgstr "Nastavi oktavo izbrane celice"
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:346
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:360
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:346 ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:360
msgid "Remove any events in the focus cell"
msgstr "Odstrani morebitne dogodke v izbrani celici"
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:350
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:364
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:350 ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:364
msgid "Set the focus cell note"
msgstr "Nastavi noto izbrane celice"
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:354
-#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:368
+#: ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:354 ../beast-gtk/bstpatternctrl.c:368
#, fuzzy
msgid "Sets the value of the focus digit"
msgstr "Prebere trenutno vrednost ali nastavi novo"
@@ -1498,8 +1667,7 @@ msgstr "Izbor vseh not"
msgid "Unselect all notes"
msgstr "PoÄ?isti izbor vseh not"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:77
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:44
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:77 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:44
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -1527,8 +1695,7 @@ msgstr "Izberi"
msgid "Rectangle select notes"
msgstr "Pravokotna izbira not"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:85
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:820
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:85 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:820
msgid "Vertical Select"
msgstr "NavpiÄ?na izbira"
@@ -1601,125 +1768,101 @@ msgstr "1\\/128"
msgid "Insert hundred twenty-eighth note"
msgstr "Vstavi stoosemindvajsetinko"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
msgid "Q: Tact"
msgstr "Q: Takt"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:125 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:80
msgid "Quantize to tact boundaries"
msgstr "Kvantiziraj ne meje takta"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
msgid "Q: None"
msgstr "K: Brez"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:127 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:82
msgid "No quantization selected"
msgstr "Kvantizacija ni izbrana"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
msgid "Q: 1\\/1"
msgstr "K: 1\\/1"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:129 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:84
msgid "Quantize to whole note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje celinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
msgid "Q: 1\\/2"
msgstr "K: 1\\/2"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:131 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:86
msgid "Quantize to half note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje polovinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
msgid "Q: 1\\/4"
msgstr "K: 1\\/4"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:133 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:88
msgid "Quantize to quarter note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje Ä?etrtinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
msgid "Q: 1\\/8"
msgstr "K: 1\\/8"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:135 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:90
msgid "Quantize to eighths note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje osminke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
msgid "Q: 1\\/16"
msgstr "K: 1\\/16"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:137 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:92
msgid "Quantize to sixteenth note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje Å¡estnajstinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
msgid "Q: 1\\/32"
msgstr "K: 1\\/32"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:139 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:94
msgid "Quantize to thirty-second note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje dvaintridesetinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
msgid "Q: 1\\/64"
msgstr "K: 1\\/64"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:141 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:96
msgid "Quantize to sixty-fourth note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje štiriinšestdesetnike"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
msgid "Q: 1\\/128"
msgstr "K: 1\\/128"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:143 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:98
msgid "Quantize to hundred twenty-eighth note boundaries"
msgstr "Kvantiziraj na meje stoosemindvajsetinke"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:572
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:572 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:579
#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:667
msgid "Move Note"
msgstr "Premakni noto"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:667
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:738
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:667 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:738
msgid "Lost Note"
msgstr "Izgubljena nota"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:684
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:684 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:689
#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:738
msgid "Resize Note"
msgstr "Spremeni velikost note"
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:749
-#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
+#: ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:749 ../beast-gtk/bstpianorollctrl.c:752
msgid "Delete Note"
msgstr "Izbriši noto"
@@ -1769,8 +1912,7 @@ msgstr "ZaÄ?ni postopek"
msgid "Totals"
msgstr "Skupno"
-#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:245
-#: ../bse/bsecore.idl:747
+#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:245 ../bse/bsecore.idl:747
msgid "Thread Name"
msgstr "Ime niti"
@@ -1797,16 +1939,20 @@ msgid "UTime"
msgstr "%d: Utime %s %d\n"
#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:249
-msgid "Average number of milliseconds per second of user CPU time used by thread"
-msgstr "PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo uporabniÅ¡kega CPE, ki ga porabi nit"
+msgid ""
+"Average number of milliseconds per second of user CPU time used by thread"
+msgstr ""
+"PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo uporabniÅ¡kega CPE, ki ga porabi nit"
#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:250
msgid "STime"
msgstr ""
#: ../beast-gtk/bstprofiler.c:250
-msgid "Average number of milliseconds per second of system CPU time used by thread"
-msgstr "PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo sistemskega CPE, ki ga porabi nit"
+msgid ""
+"Average number of milliseconds per second of system CPU time used by thread"
+msgstr ""
+"PovpreÄ?no Å¡tevilo milisekund na sekundo sistemskega CPE, ki ga porabi nit"
#.
#. gxk_tree_view_add_text_column (tview, TCOL_STATE, "F", 0.5, _("S"),
@@ -1850,11 +1996,14 @@ msgid "Stopping Playback"
msgstr "Zaustavljanje predvajanja"
#: ../beast-gtk/bstrackeditor.c:94
-msgid "The rack editor is still highly experimental code and guaranteed to be broken by future releases. So don't rely on rack editor contents to look similarly in future versions and be prepared to work around possible instabilities in the code (i.e. save your projects regularly)."
+msgid ""
+"The rack editor is still highly experimental code and guaranteed to be "
+"broken by future releases. So don't rely on rack editor contents to look "
+"similarly in future versions and be prepared to work around possible "
+"instabilities in the code (i.e. save your projects regularly)."
msgstr ""
-#: ../beast-gtk/bstrackeditor.c:108
-#: ../beast-gtk/bstrackview.c:42
+#: ../beast-gtk/bstrackeditor.c:108 ../beast-gtk/bstrackview.c:42
#: ../beast-gtk/dialogs/radgets-beast.xml.h:40
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -1887,8 +2036,7 @@ msgstr "SkrÄ?i vodoravno"
msgid "Shrink Vertically"
msgstr "SkrÄ?i navpiÄ?no"
-#: ../beast-gtk/bstrackview.c:45
-#: ../beast-gtk/gxk/gxkparam-label.c:76
+#: ../beast-gtk/bstrackview.c:45 ../beast-gtk/gxk/gxkparam-label.c:76
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:133
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
@@ -1901,8 +2049,7 @@ msgstr "Navzgor"
msgid "Move upwards"
msgstr "Premik navzgor"
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:35
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:63
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:35 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:63
msgid "Left"
msgstr "Levo"
@@ -1910,8 +2057,7 @@ msgstr "Levo"
msgid "Move to the left"
msgstr "Premik levo"
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:36
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:67
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:36 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:67
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -1980,7 +2126,8 @@ msgid "128 Value FFT Window"
msgstr "Okno 128 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:47
-msgid "A 128 value FFT window corresponds to a spectrum with 65 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 128 value FFT window corresponds to a spectrum with 65 frequency peaks"
msgstr "Okno 128 vrednosti FFT ustreza spektru s 65 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:48
@@ -1988,7 +2135,8 @@ msgid "256 Value FFT Window"
msgstr "Okno 256 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:48
-msgid "A 256 value FFT window corresponds to a spectrum with 129 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 256 value FFT window corresponds to a spectrum with 129 frequency peaks"
msgstr "Okno 256 vrednosti FFT ustreza spektru z 129 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:49
@@ -1996,7 +2144,8 @@ msgid "512 Value FFT Window"
msgstr "Okno 512 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:49
-msgid "A 512 value FFT window corresponds to a spectrum with 257 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 512 value FFT window corresponds to a spectrum with 257 frequency peaks"
msgstr "Okno 512 vrednosti FFT ustreza spektru z 257 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:50
@@ -2004,7 +2153,8 @@ msgid "1024 Value FFT Window"
msgstr "Okno 1024 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:50
-msgid "A 1024 value FFT window corresponds to a spectrum with 513 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 1024 value FFT window corresponds to a spectrum with 513 frequency peaks"
msgstr "Okno 1024 vrednosti FFT ustreza spektru s 513 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:51
@@ -2012,7 +2162,8 @@ msgid "2048 Value FFT Window"
msgstr "Okno 2048 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:51
-msgid "A 2048 value FFT window corresponds to a spectrum with 1025 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 2048 value FFT window corresponds to a spectrum with 1025 frequency peaks"
msgstr "Okno 2048 vrednosti FFT ustreza spektru s 1025 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:52
@@ -2020,7 +2171,8 @@ msgid "4096 Value FFT Window"
msgstr "Okno 4096 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:52
-msgid "A 4096 value FFT window corresponds to a spectrum with 2049 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 4096 value FFT window corresponds to a spectrum with 2049 frequency peaks"
msgstr "Okno 4096 vrednosti FFT ustreza spektru z 2049 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:53
@@ -2028,7 +2180,8 @@ msgid "8192 Value FFT Window"
msgstr "Okno 8192 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:53
-msgid "A 8192 value FFT window corresponds to a spectrum with 4097 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 8192 value FFT window corresponds to a spectrum with 4097 frequency peaks"
msgstr "Okno 8192 vrednosti FFT ustreza spektru s 4097 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:54
@@ -2036,7 +2189,8 @@ msgid "16384 Value FFT Window"
msgstr "Okno 16384 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:54
-msgid "A 16384 value FFT window corresponds to a spectrum with 8193 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 16384 value FFT window corresponds to a spectrum with 8193 frequency peaks"
msgstr "Okno 16384 vrednosti FFT ustreza spektru z 8193 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:55
@@ -2044,7 +2198,8 @@ msgid "32768 Value FFT Window"
msgstr "Okno 32768 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:55
-msgid "A 32768 value FFT window corresponds to a spectrum with 16385 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 32768 value FFT window corresponds to a spectrum with 16385 frequency peaks"
msgstr "Okno 32768 vrednosti FFT ustreza spektru s 16385 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:56
@@ -2052,7 +2207,8 @@ msgid "65536 Value FFT Window"
msgstr "Okno 65653 vrednosti FFT"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:56
-msgid "A 65536 value FFT window corresponds to a spectrum with 32769 frequency peaks"
+msgid ""
+"A 65536 value FFT window corresponds to a spectrum with 32769 frequency peaks"
msgstr "Okno 65536 vrednosti FFT ustreza spektru z 32769 frekvenÄ?nimi vrhovi"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:60
@@ -2415,15 +2571,20 @@ msgstr "OmogoÄ?i zvonec napak"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:120
msgid "Notify users via error bells if edits cannot be carried out"
-msgstr "Obvestilo uporabnikov preko zvoncev napak, Ä?e urejanj ni mogoÄ?e izvesti"
+msgstr ""
+"Obvestilo uporabnikov preko zvoncev napak, Ä?e urejanj ni mogoÄ?e izvesti"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:122
msgid "Homogeneous Input Fields"
msgstr "Homogena vhodna polja"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:123
-msgid "Enable homogeneous sizes for most (numeric and text) input fields. For some fields, this will only take effect after a restart."
-msgstr "OmogoÄ?i homogene velikosti za veÄ?no (besedilnih in Å¡tevilÄ?nih) vnosnih polij. Za nekatera polja bo to imelo uÄ?inek po ponovnem zagonu."
+msgid ""
+"Enable homogeneous sizes for most (numeric and text) input fields. For some "
+"fields, this will only take effect after a restart."
+msgstr ""
+"OmogoÄ?i homogene velikosti za veÄ?no (besedilnih in Å¡tevilÄ?nih) vnosnih "
+"polij. Za nekatera polja bo to imelo uÄ?inek po ponovnem zagonu."
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:126
#, fuzzy
@@ -2431,7 +2592,9 @@ msgid "Slow scopes"
msgstr "PoÄ?asno usklajevanje"
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:127
-msgid "Aggresively slows down the periodic update frequency of scopes. Doing this may be desirable on particularly slow machines."
+msgid ""
+"Aggresively slows down the periodic update frequency of scopes. Doing this "
+"may be desirable on particularly slow machines."
msgstr ""
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:135
@@ -2442,8 +2605,7 @@ msgstr "Ime preobleke"
msgid "Name for the current skin configuration (used for skin selections)."
msgstr "Ime trenutne nastavitve preobleke (uporabljeno za izbire preoblek)."
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:137
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:147
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:137 ../beast-gtk/bstrecords.idl:147
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:157
msgid "Background Image"
msgstr "Slika ozadja"
@@ -2452,20 +2614,17 @@ msgstr "Slika ozadja"
msgid "Background image used by the pattern editor."
msgstr "Slika ozadja, ki jo uporablja urejevalnik vzorcev."
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138 ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:158
msgid "Image shade"
msgstr "Senca slike"
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:138 ../beast-gtk/bstrecords.idl:148
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:158
msgid "Percentage of background image pixel to blend over background color."
msgstr ""
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:139
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:149
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:139 ../beast-gtk/bstrecords.idl:149
#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:159
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
@@ -2486,8 +2645,7 @@ msgstr "Barva praznega polja"
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:144
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:151
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:144 ../beast-gtk/bstrecords.idl:151
msgid "Vertical Bar Color"
msgstr "Barva navpiÄ?ne vrstice"
@@ -2496,8 +2654,7 @@ msgstr "Barva navpiÄ?ne vrstice"
msgid "Background image used by the piano-roll editor."
msgstr "Slika ozadja, ki jo uporablja urejevalnik ?? ."
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:150
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:160
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:150 ../beast-gtk/bstrecords.idl:160
msgid "Horizontal Bar Color"
msgstr "Barva vodoravne vrstice"
@@ -2509,8 +2666,7 @@ msgstr "Barva vodoravne mreže"
msgid "Vertical Grid Color"
msgstr "Barva navpiÄ?ne mreže"
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:154
-#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:161
+#: ../beast-gtk/bstrecords.idl:154 ../beast-gtk/bstrecords.idl:161
msgid "Middle Bar Color"
msgstr "Barva srednje vrstice"
@@ -2530,13 +2686,11 @@ msgstr "Barva vrednosti niÄ?"
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Barva negativnih vrednosti"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:476
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:198
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:476 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:198
msgid "Zoom:"
msgstr "PoveÄ?ava:"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:487
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:209
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:487 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:209
msgid "VScale:"
msgstr "NMerilo:"
@@ -2548,49 +2702,41 @@ msgstr "ZaÄ?etek:"
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:515
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:215
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:515 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:215
#, fuzzy
msgid "Shape Range"
msgstr "ss"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:516
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:216
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:516 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:216
msgid "Shape Average"
msgstr "PovpreÄ?je oblike"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:517
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:217
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:517 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:217
#, fuzzy
msgid "Shape Minimum"
msgstr "Najmanjši B (odklonjeno)"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:518
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:218
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:518 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:218
#, fuzzy
msgid "Shape Maximum"
msgstr "NajveÄ?ji B (odklonjeno)"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:519
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:219
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:519 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:219
#, fuzzy
msgid "Sketch Range"
msgstr "Razmerje po meri"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:520
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:220
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:520 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:220
#, fuzzy
msgid "Sketch Average"
msgstr "PovpreÄ?no datotek:"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:521
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:221
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:521 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:221
#, fuzzy
msgid "Sketch Minimum"
msgstr "Najmanjši B (odklonjeno)"
-#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:522
-#: ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:222
+#: ../beast-gtk/bstsampleeditor.c:522 ../beast-gtk/bstwaveeditor.c:222
#, fuzzy
msgid "Sketch Maximum"
msgstr "NajveÄ?ji B (odklonjeno)"
@@ -2602,10 +2748,8 @@ msgstr "NajveÄ?ji B (odklonjeno)"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:570
-#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:573
-#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:576
-#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:579
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:570 ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:573
+#: ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:576 ../beast-gtk/bstscrollgraph.c:579
msgid "Spectrograph"
msgstr "Spektrograf"
@@ -2644,7 +2788,8 @@ msgstr "Nepovezan izhodni kanal"
#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:42
msgid ""
"Edit tool (mouse buttons 1-3)\n"
-"Use button1 to create links, button2 for movement and button3 to change properties"
+"Use button1 to create links, button2 for movement and button3 to change "
+"properties"
msgstr ""
"Orodje urejanje (miškini gumbi 1-3)\n"
"Gumb 1 ustvari povezave, gumb 2 omogoÄ?a premika, gumb3 spremeni lastnosti"
@@ -2657,8 +2802,7 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Edit/Move/Menu (mouse buttons 1-3)"
msgstr "Uredi/premakni/meni (miškini gumbi 1-3)"
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:51
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:933
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:51 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:933
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
@@ -2670,8 +2814,7 @@ msgstr "Preklop vidnosti orodne palete"
msgid "Input channel in use"
msgstr "Vhodni kanal v uporabi"
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:639
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:641
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:639 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:641
#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:677
msgid "Create Link"
msgstr "Ustvari povezavo"
@@ -2684,10 +2827,8 @@ msgstr "Izbor izhodnega modula"
msgid "Select input module"
msgstr "Izbor vhodnega modula"
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:705
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:188
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:221
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:235
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:705 ../beast-gtk/bstsupershell.c:188
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:221 ../beast-gtk/bstsupershell.c:235
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -2703,8 +2844,7 @@ msgstr "Prekini vhode"
msgid "Disconnect Outputs"
msgstr "Prekini izhode"
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:710
-#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:759
+#: ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:710 ../beast-gtk/bstsnetrouter.c:759
msgid "Show Info"
msgstr "Pokaži podrobnosti"
@@ -2792,8 +2932,7 @@ msgstr "Deli"
msgid "Busses"
msgstr "Vodila"
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:200
-#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:217
+#: ../beast-gtk/bstsupershell.c:200 ../beast-gtk/bstsupershell.c:217
msgid "Routing"
msgstr "Usmerjanje"
@@ -2843,14 +2982,14 @@ msgstr "Položaj"
#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:65
msgid "Use the horizontal ruler to adjust the play position pointer"
-msgstr "Uporaba vodoravnega ravnila za prilagoditev kazalnika položaja predvajanja"
+msgstr ""
+"Uporaba vodoravnega ravnila za prilagoditev kazalnika položaja predvajanja"
#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:67
msgid "Use the horizontal ruler to adjust the right loop pointer"
msgstr "Uporabna vodoravnega ravnila za prilagoditev desnega kazalnika zanke"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:415
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:427
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:415 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:427
msgid "Edit Part"
msgstr "Uredi del"
@@ -2858,20 +2997,16 @@ msgstr "Uredi del"
msgid "No Part"
msgstr "Ni dela"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:446
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:446 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
msgid "Insert Part"
msgstr "Vstavi del"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:554
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:448 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:554
msgid "Lost Part"
msgstr "Izgubljen del"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:453 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:458
msgid "Position taken"
msgstr "Vzet položaj"
@@ -2883,24 +3018,20 @@ msgstr "Vstavi del"
msgid "No Track"
msgstr "Ni sledi"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:476
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:476 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:479
msgid "Delete Part"
msgstr "Izbriši del"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
msgid "Link Part"
msgstr "Poveži del"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:488 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:522
#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:554
msgid "Move Part"
msgstr "Premakni del"
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:566
-#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571
+#: ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:566 ../beast-gtk/bsttrackrollctrl.c:571
msgid "Start Editor"
msgstr "Zaženi urejevalnik"
@@ -2918,8 +3049,7 @@ msgstr "Dodajanje nove sledi tej skladbi"
msgid "Delete the currently selected track"
msgstr "Izbris trenutno izbrane sledi"
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:296
-#: ../bse/bsetrack.c:283
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:296 ../bse/bsetrack.c:283
#: ../bse/bsewaveosc.c:127
msgid "Available Waves"
msgstr "Razpoložljivi valovi"
@@ -2929,11 +3059,11 @@ msgid "List of available waves to choose a track instrument from"
msgstr "Seznam razpoložljivih valov za izbor inštrumenta sledi"
#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:606
-msgid "Notes from unchecked tracks are ignored by the sequencer during playback"
+msgid ""
+"Notes from unchecked tracks are ignored by the sequencer during playback"
msgstr ""
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:609
-#: ../bse/bsemidisynth.c:449
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:609 ../bse/bsemidisynth.c:449
#: ../bse/bsetrack.c:1024
msgid "Maximum number of voices for simultaneous playback"
msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo glasov za hkratno predvajanje"
@@ -2951,10 +3081,8 @@ msgstr "Midi kanal dodeljen tej sledi, 0 uporablja zasebni "
msgid "Mixer busses connected to track output"
msgstr "Vodila mešalnika povezana z izhodom sledi"
-#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:621
-#: ../bse/bsemidisynth.c:458
-#: ../bse/bsesong.c:777
-#: ../bse/bsetrack.c:1035
+#: ../beast-gtk/bsttrackview.c:621 ../bse/bsemidisynth.c:458
+#: ../bse/bsesong.c:777 ../bse/bsetrack.c:1035
msgid "Synthesis network to be used as postprocessor"
msgstr ""
@@ -2966,8 +3094,7 @@ msgstr "Napaka:"
msgid "Details:"
msgstr "Podrobnosti:"
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:224
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:531
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:224 ../beast-gtk/bstusermessage.c:531
#, c-format
msgid ""
"Procedure: %s\n"
@@ -2992,8 +3119,12 @@ msgid "PID: %u\n"
msgstr "PID: %u\n"
#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:262
-msgid "This setting can be changed in the \"Messages\" section of the preferences dialog"
-msgstr "To nastavitev je mogoÄ?e spremeniti v odseku \"SporoÄ?ila\" pogovornega okna možnosti"
+msgid ""
+"This setting can be changed in the \"Messages\" section of the preferences "
+"dialog"
+msgstr ""
+"To nastavitev je mogoÄ?e spremeniti v odseku \"SporoÄ?ila\" pogovornega okna "
+"možnosti"
#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:367
#, c-format
@@ -3022,8 +3153,7 @@ msgstr "Prikaz pogovornih oken s sporoÄ?ili razhroÅ¡Ä?evanja"
msgid "Executing procedure '%s' from script '%s'."
msgstr "Izvajanje postopka '%s' iz skripta '%s'."
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:578
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:580
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:578 ../beast-gtk/bstusermessage.c:580
msgid "processing"
msgstr "izvajanje"
@@ -3032,8 +3162,7 @@ msgstr "izvajanje"
msgid "An error occoured during execution of script procedure '%s': %s"
msgstr "Med izvajanjem postopka skripta '%s' je prišlo do napake: %s"
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:604
-#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:797
+#: ../beast-gtk/bstusermessage.c:604 ../beast-gtk/bstusermessage.c:797
msgid "Script execution error."
msgstr "Napaka izvajanja skripta."
@@ -3042,8 +3171,7 @@ msgstr "Napaka izvajanja skripta."
msgid "Failed to execute script procedure '%s': %s"
msgstr "Izvajanje postopka skripte '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../beast-gtk/bstutils.c:312
-#: ../beast-gtk/bstutils.c:334
+#: ../beast-gtk/bstutils.c:312 ../beast-gtk/bstutils.c:334
#: ../beast-gtk/bstutils.c:337
msgid "Updating View"
msgstr "Posodabljanje pogleda"
@@ -3432,15 +3560,20 @@ msgstr "Uporabi podÄ?rtaj"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:138
#, fuzzy
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da podÄ?rtaj v besedilu oznaÄ?uje Ä?rko, ki je uporabljena kot mnemoniÄ?na tipkovna bližnjica"
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da podÄ?rtaj v besedilu oznaÄ?uje Ä?rko, ki je "
+"uporabljena kot mnemoniÄ?na tipkovna bližnjica"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:142
msgid "Auto cut"
msgstr "Samodejen izrez"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:143
-msgid "If set, overfull text is cut-off and an ellipsis \"...\" is displayed instead"
+msgid ""
+"If set, overfull text is cut-off and an ellipsis \"...\" is displayed instead"
msgstr ""
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:147
@@ -3448,15 +3581,21 @@ msgid "Justification"
msgstr "Poravnava"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:148
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation."
-msgstr "Poravnava vrstic v besedilu oznake relativno ena na drugo. To NE vpliva na poravnavo oznake znotraj dodelitve."
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation."
+msgstr ""
+"Poravnava vrstic v besedilu oznake relativno ena na drugo. To NE vpliva na "
+"poravnavo oznake znotraj dodelitve."
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:152
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:153
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
msgstr "Niz z znaki _ v položajih ustrezajo znakom v besedilu za podÄ?rtanje"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Mnemonic
@@ -3477,57 +3616,61 @@ msgstr "Pospeševalni gradnik"
#: ../beast-gtk/gxk/gxksimplelabel.c:163
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
+msgstr ""
+"Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
#. ALWAYS (always enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:114
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:115
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#. ERROR (enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:118
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:119
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. WARNING (enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:122
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:123
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. SCRIPT (enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:126
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:127
msgid "Script"
msgstr "Skripta"
#. INFO (enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:130
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:131
msgid "Information"
msgstr "Podrobnosti"
#. DIAG (enabled)
-#: ../birnet/birnetmsg.cc:134
+#: ../birnet/birnetmsg.cc:135
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
-#: ../birnet/birnetutils.cc:1194
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1195
msgid "Launch Web Browser"
msgstr "Zaženi spletni brskalnik"
-#: ../birnet/birnetutils.cc:1195
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1196
msgid "Failed to launch a web browser executable"
msgstr "Zagon izvedljive datoteke brskalnika je spodletel"
-#: ../birnet/birnetutils.cc:1196
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1197
#, c-format
-msgid "No suitable web browser executable could be found to be executed and to display the URL: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti primernega spletnega brskalnika za izvedbo in prikaz naslova URL: %s"
+msgid ""
+"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
+"display the URL: %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e najti primernega spletnega brskalnika za izvedbo in prikaz naslova "
+"URL: %s"
-#: ../birnet/birnetutils.cc:1197
+#: ../birnet/birnetutils.cc:1198
msgid "Show messages about web browser launch problems"
msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o težavah zagona spletnega brskalnika"
-#: ../bse/bseautodoc.c:185
-#: ../bse/bseautodoc.c:191
+#: ../bse/bseautodoc.c:185 ../bse/bseautodoc.c:191
msgid "Range:"
msgstr "Obseg:"
@@ -3539,13 +3682,11 @@ msgstr "Ta postopek ima veÄ? vrnjenih vrednosti."
msgid "Number of elements (C specific)"
msgstr "Å tevilo elementov (C doloÄ?eno)"
-#: ../bse/bseautodoc.c:354
-#: ../bse/bseautodoc.c:428
+#: ../bse/bseautodoc.c:354 ../bse/bseautodoc.c:428
msgid "Authors:"
msgstr "Avtorji:"
-#: ../bse/bseautodoc.c:363
-#: ../bse/bseautodoc.c:437
+#: ../bse/bseautodoc.c:363 ../bse/bseautodoc.c:437
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
@@ -3558,23 +3699,19 @@ msgstr "/Filtri/"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:125
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127 ../plugins/bseiirfilter.c:125
msgid "Filter Type"
msgstr "Vrsta filtra"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:119
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:127 ../plugins/bseiirfilter.c:119
msgid "The filter design type"
msgstr "Vrsta oblike filtra"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:131
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:139
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:131 ../bse/bsebiquadfilter.c:139
msgid "Center Frequency"
msgstr "SredniÅ¡Ä?enje frekvence"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:133
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:141
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:133 ../plugins/bseiirfilter.c:141
#: ../plugins/bseiirfilter.c:152
msgid "Cutoff [Hz]"
msgstr "Obrez [Hz]"
@@ -3583,28 +3720,24 @@ msgstr "Obrez [Hz]"
msgid "Filter cutoff frequency in Hertz"
msgstr "Obrezna frekvenca filtra v hertzih"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141
-#: ../bse/bseconstant.c:127
-#: ../bse/bsestandardosc.c:149
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:146
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:157
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:114
-#: ../plugins/davorgan.c:113
-#: ../plugins/davsyndrum.c:94
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141 ../bse/bseconstant.c:127
+#: ../bse/bsestandardosc.c:149 ../plugins/bseiirfilter.c:146
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:157 ../plugins/davcanyondelay.c:114
+#: ../plugins/davorgan.c:113 ../plugins/davsyndrum.c:94
#: ../plugins/davxtalstrings.c:109
-#, c-format
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:147
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:158
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:115
-msgid "Filter cutoff frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Obrezna frekvenca filtra v hertzih kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:141 ../plugins/bseiirfilter.c:147
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:158 ../plugins/davcanyondelay.c:115
+msgid ""
+"Filter cutoff frequency as note, converted to Hertz according to the current "
+"musical tuning"
+msgstr ""
+"Obrezna frekvenca filtra v hertzih kot nota, pretvorjena v hertze glede na "
+"trenutno uglaševanje"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:147
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:153
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:147 ../bse/bsebiquadfilter.c:153
msgid "Emphasis"
msgstr "Poudarki"
@@ -3619,36 +3752,28 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
#: ../bse/bsebiquadfilter.c:156
#, fuzzy
-msgid "The filter gain normalization type (supported only by highpass and lowpass)"
+msgid ""
+"The filter gain normalization type (supported only by highpass and lowpass)"
msgstr "Vrsta normalizacije okrepitve glasnosti filtra (popirata "
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:162
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:168
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:174
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:180
-#: ../bse/bsestandardosc.c:162
-#: ../bse/bsestandardosc.c:167
-#: ../bse/bsestandardosc.c:172
-#: ../bse/bsestandardosc.c:177
-#: ../bse/bsewaveosc.c:569
-#: ../bse/bsewaveosc.c:575
-#: ../bse/bsewaveosc.c:581
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:162 ../bse/bsebiquadfilter.c:168
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:174 ../bse/bsebiquadfilter.c:180
+#: ../bse/bsestandardosc.c:162 ../bse/bsestandardosc.c:167
+#: ../bse/bsestandardosc.c:172 ../bse/bsestandardosc.c:177
+#: ../bse/bsewaveosc.c:569 ../bse/bsewaveosc.c:575 ../bse/bsewaveosc.c:581
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacija"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:165
-#: ../bse/bsestandardosc.c:164
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:165 ../bse/bsestandardosc.c:164
msgid "Strength of linear frequency modulation"
msgstr "MoÄ? linearne modulacije frekvence"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:171
-#: ../bse/bsestandardosc.c:169
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:171 ../bse/bsestandardosc.c:169
#: ../bse/bsewaveosc.c:578
msgid "Perform exponential frequency modulation instead of linear"
msgstr "Izvedba eksponentne modulacije frekvence namesto linearne"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:177
-#: ../bse/bsestandardosc.c:174
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:177 ../bse/bsestandardosc.c:174
#: ../bse/bsewaveosc.c:584
msgid "Number of octaves to be affected by exponential frequency modulation"
msgstr "Å tevilo oktav na katere vpliva eksponentna modulacija frekvence"
@@ -3662,10 +3787,8 @@ msgstr "Modulacija okrepitve glasnosti [%]"
msgid "Strength of gain modulation"
msgstr "MoÄ? modulacije okrepitve glasnosti"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:188
-#: ../plugins/bseatandistort.c:88
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:162
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:31
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:188 ../plugins/bseatandistort.c:88
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:162 ../plugins/davbassfilter.idl:31
#: ../plugins/davchorus.idl:28
msgid "Audio In"
msgstr "ZvoÄ?ni Vh"
@@ -3674,12 +3797,9 @@ msgstr "ZvoÄ?ni Vh"
msgid "Unfiltered Audio Signal"
msgstr "Nefiltriran zvoÄ?ni signal"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:190
-#: ../bse/bsestandardosc.c:197
-#: ../bse/bsewaveosc.c:593
-#: ../plugins/davorgan.c:148
-#: ../plugins/davsyndrum.c:117
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:151
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:190 ../bse/bsestandardosc.c:197
+#: ../bse/bsewaveosc.c:593 ../plugins/davorgan.c:148
+#: ../plugins/davsyndrum.c:117 ../plugins/davxtalstrings.c:151
msgid "Freq In"
msgstr "Frek Vh"
@@ -3687,13 +3807,11 @@ msgstr "Frek Vh"
msgid "Center Frequency Input"
msgstr "SrediÅ¡Ä?enje vhoda frekvence"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192
-#: ../bse/bsestandardosc.c:199
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192 ../bse/bsestandardosc.c:199
msgid "Freq Mod In"
msgstr "Frek Mod Vh"
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192
-#: ../bse/bsestandardosc.c:199
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:192 ../bse/bsestandardosc.c:199
msgid "Frequency Modulation Input"
msgstr "Vhod frekvenÄ?ne modulacije "
@@ -3706,20 +3824,13 @@ msgstr "Mod okr glas Vh"
msgid "Gain Modulation Input"
msgstr "Vhod modulacije "
-#: ../bse/bsebiquadfilter.c:196
-#: ../bse/bsestandardosc.c:205
-#: ../bse/bsewaveosc.c:599
-#: ../plugins/bseadder.c:99
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:47
-#: ../plugins/bseatandistort.c:90
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:164
-#: ../plugins/bsemixer.c:107
-#: ../plugins/bsemult.c:66
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:33
-#: ../plugins/davchorus.idl:29
-#: ../plugins/davorgan.c:149
-#: ../plugins/davsyndrum.c:123
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:155
+#: ../bse/bsebiquadfilter.c:196 ../bse/bsestandardosc.c:205
+#: ../bse/bsewaveosc.c:599 ../plugins/bseadder.c:99
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:47 ../plugins/bseatandistort.c:90
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:164 ../plugins/bsemixer.c:107
+#: ../plugins/bsemult.c:66 ../plugins/davbassfilter.idl:33
+#: ../plugins/davchorus.idl:29 ../plugins/davorgan.c:149
+#: ../plugins/davsyndrum.c:123 ../plugins/davxtalstrings.c:155
msgid "Audio Out"
msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
@@ -3735,8 +3846,7 @@ msgstr "Dostopni vhodi"
msgid "List of available synthesis signals to be used as bus input"
msgstr "Seznam razpoložljivih sinteznih signalov za uporabo kot vhod vodila"
-#: ../bse/bsebus.c:145
-#: ../bse/bsetrack.c:300
+#: ../bse/bsebus.c:145 ../bse/bsetrack.c:300
msgid "Available Outputs"
msgstr "Dostopni izhodi"
@@ -3744,15 +3854,9 @@ msgstr "Dostopni izhodi"
msgid "List of available mixer busses to be used as bus output"
msgstr "Seznam razpoložljivih mešalnih vodil za uporabo kot izhod vodila"
-#: ../bse/bsebus.c:873
-#: ../bse/bsebus.c:875
-#: ../bse/bsebus.c:877
-#: ../bse/bsebus.c:879
-#: ../bse/bsebus.c:883
-#: ../bse/bsemidisynth.c:461
-#: ../bse/bsemidisynth.c:467
-#: ../bse/bsemidisynth.c:474
-#: ../bse/bsetrack.c:1008
+#: ../bse/bsebus.c:873 ../bse/bsebus.c:875 ../bse/bsebus.c:877
+#: ../bse/bsebus.c:879 ../bse/bsebus.c:883 ../bse/bsemidisynth.c:461
+#: ../bse/bsemidisynth.c:467 ../bse/bsemidisynth.c:474 ../bse/bsetrack.c:1008
msgid "Adjustments"
msgstr "Prilagoditve"
@@ -3812,13 +3916,11 @@ msgstr "Vhodni signali"
msgid "Synthesis signals (from tracks and busses) used as bus input"
msgstr "Sintezni signali (iz sledi in vodil) uporabljeni kot vhod vodil"
-#: ../bse/bsebus.c:896
-#: ../bse/bsetrack.c:1037
+#: ../bse/bsebus.c:896 ../bse/bsetrack.c:1037
msgid "Signal Outputs"
msgstr "Izhodi signala"
-#: ../bse/bsebus.c:898
-#: ../bse/bsetrack.c:1039
+#: ../bse/bsebus.c:898 ../bse/bsetrack.c:1039
msgid "Output Signals"
msgstr "Izhodni signali"
@@ -3834,19 +3936,16 @@ msgstr ""
msgid "Master Output"
msgstr "Glavi izhod"
-#: ../bse/bsebus.c:907
-#: ../bse/bsepcmoutput.c:127
+#: ../bse/bsebus.c:907 ../bse/bsepcmoutput.c:127
#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:121
msgid "Left Audio In"
msgstr "Levi zvoÄ?ni Vh"
-#: ../bse/bsebus.c:907
-#: ../bse/bsepcmoutput.c:127
+#: ../bse/bsebus.c:907 ../bse/bsepcmoutput.c:127
msgid "Left channel input"
msgstr "Vhod levega kanala"
-#: ../bse/bsebus.c:909
-#: ../bse/bsepcmoutput.c:129
+#: ../bse/bsebus.c:909 ../bse/bsepcmoutput.c:129
#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:122
msgid "Right Audio In"
msgstr "Desni zvoÄ?ni Vh"
@@ -3855,44 +3954,40 @@ msgstr "Desni zvoÄ?ni Vh"
msgid "Right channel input"
msgstr "Desni zvoÄ?ni vhod"
-#: ../bse/bsebus.c:911
-#: ../bse/bsepcminput.c:127
+#: ../bse/bsebus.c:911 ../bse/bsepcminput.c:127
#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:123
msgid "Left Audio Out"
msgstr "Levi zvoÄ?ni izhod"
-#: ../bse/bsebus.c:911
-#: ../bse/bsepcminput.c:127
+#: ../bse/bsebus.c:911 ../bse/bsepcminput.c:127
msgid "Left channel output"
msgstr "Izhod levega kanala"
-#: ../bse/bsebus.c:913
-#: ../bse/bsepcminput.c:129
+#: ../bse/bsebus.c:913 ../bse/bsepcminput.c:129
#: ../plugins/freeverb/bsefreeverb.c:124
msgid "Right Audio Out"
msgstr "Desni zvoÄ?ni izhod"
-#: ../bse/bsebus.c:913
-#: ../bse/bsepcminput.c:129
+#: ../bse/bsebus.c:913 ../bse/bsepcminput.c:129
msgid "Right channel output"
msgstr "Izhod desnega kanala"
#: ../bse/bsebus.c:932
-msgid "Bus implementation for songs, used to route track audio signals to the master output."
+msgid ""
+"Bus implementation for songs, used to route track audio signals to the "
+"master output."
msgstr ""
#: ../bse/bseconstant.c:83
msgid "/Other Sources/Constant"
msgstr "/Drugi viri/stalno"
-#: ../bse/bseconstant.c:105
-#: ../bse/bseconstant.c:136
+#: ../bse/bseconstant.c:105 ../bse/bseconstant.c:136
#, c-format
msgid "Constant Output %u"
msgstr "Stalen izhod %u"
#: ../bse/bseconstant.c:108
-#, c-format
msgid "Value [float]"
msgstr "Vrednost [plavajoÄ?e]"
@@ -3900,21 +3995,13 @@ msgstr "Vrednost [plavajoÄ?e]"
msgid "Constant signal value"
msgstr "Stalna vrednost signala"
-#: ../bse/bseconstant.c:116
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:118
-#: ../bse/bsemidiinput.c:108
-#: ../bse/bsestandardosc.c:144
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:108
-#: ../plugins/davorgan.c:107
-#: ../plugins/davsyndrum.c:87
-#: ../plugins/davsyndrum.c:88
-#: ../plugins/davsyndrum.c:93
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:101
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:103
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:107
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:112
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:117
-#, c-format
+#: ../bse/bseconstant.c:116 ../bse/bseinstrumentinput.c:118
+#: ../bse/bsemidiinput.c:108 ../bse/bsestandardosc.c:144
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:108 ../plugins/davorgan.c:107
+#: ../plugins/davsyndrum.c:87 ../plugins/davsyndrum.c:88
+#: ../plugins/davsyndrum.c:93 ../plugins/davxtalstrings.c:101
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:103 ../plugins/davxtalstrings.c:107
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:112 ../plugins/davxtalstrings.c:117
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
@@ -3923,8 +4010,12 @@ msgid "Constant signal value interpreted as frequency value in Hertz"
msgstr "Vrednost stalnega signala, obravnava kot vrednost frekvence v hertzih"
#: ../bse/bseconstant.c:129
-msgid "Constant signal value as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Stalna vrednost signala kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+msgid ""
+"Constant signal value as note, converted to Hertz according to the current "
+"musical tuning"
+msgstr ""
+"Stalna vrednost signala kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno "
+"uglaševanje"
#: ../bse/bseconstant.c:135
#, c-format
@@ -3938,7 +4029,10 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:74
-msgid "The most common tuning system for modern Western music, is the twelve-tone equal temperament, abbreviated as 12-TET, which divides the octave into 12 equal parts."
+msgid ""
+"The most common tuning system for modern Western music, is the twelve-tone "
+"equal temperament, abbreviated as 12-TET, which divides the octave into 12 "
+"equal parts."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:77
@@ -3948,7 +4042,10 @@ msgstr "_Enako velika okna"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:78
-msgid "A fairly common tuning system is the seven-tone equal temperament tuning system, abbreviated as 7-TET. It divides the octave into 7 equal parts using 171 cent steps."
+msgid ""
+"A fairly common tuning system is the seven-tone equal temperament tuning "
+"system, abbreviated as 7-TET. It divides the octave into 7 equal parts using "
+"171 cent steps."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:80
@@ -3958,7 +4055,10 @@ msgstr "_Enako velika okna"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Equal_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:81
-msgid "A fairly common tuning system is the five-tone equal temperament tuning system, abbreviated as 5-TET. It divides the octave into 5 equal parts using 240 cent steps."
+msgid ""
+"A fairly common tuning system is the five-tone equal temperament tuning "
+"system, abbreviated as 5-TET. It divides the octave into 5 equal parts using "
+"240 cent steps."
msgstr ""
#. Rational Intonation: http://en.wikipedia.org/wiki/Just_intonation
@@ -3968,7 +4068,11 @@ msgstr "DiatoniÄ?no merilo"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Diatonic_scale
#: ../bse/bsecore.idl:85
-msgid "In music theory, a diatonic scale (also: heptatonia prima) is a seven-note musical scale comprising five whole-tone and two half-tone steps. The half tones are maximally separated, so between two half-tone steps there are either two or three whole tones, repeating per octave."
+msgid ""
+"In music theory, a diatonic scale (also: heptatonia prima) is a seven-note "
+"musical scale comprising five whole-tone and two half-tone steps. The half "
+"tones are maximally separated, so between two half-tone steps there are "
+"either two or three whole tones, repeating per octave."
msgstr ""
#. Werckmeister I
@@ -3979,7 +4083,8 @@ msgstr "Lestvica deljenja"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Just_intonation#Indian_scales
#: ../bse/bsecore.idl:90
-msgid "Diatonic scale used in Indian music with wolf interval at Dha, close to 3/2"
+msgid ""
+"Diatonic scale used in Indian music with wolf interval at Dha, close to 3/2"
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:91
@@ -3988,7 +4093,10 @@ msgstr "Pitagorjevo uglaševanje"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pythagorean_tuning
#: ../bse/bsecore.idl:92
-msgid "Pythagorean tuning is the oldest way of tuning the 12-note chromatic scale, in which the frequency relationships of all intervals are based on the ratio 3:2. Its discovery is generally credited to Pythagoras."
+msgid ""
+"Pythagorean tuning is the oldest way of tuning the 12-note chromatic scale, "
+"in which the frequency relationships of all intervals are based on the ratio "
+"3:2. Its discovery is generally credited to Pythagoras."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:95
@@ -3997,7 +4105,10 @@ msgstr "Pentatonska 5-omejitev"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
#: ../bse/bsecore.idl:96
-msgid "Pentatonic scales are used in modern jazz and pop/rock contexts because they work exceedingly well over several chords diatonic to the same key, often better than the parent scale."
+msgid ""
+"Pentatonic scales are used in modern jazz and pop/rock contexts because they "
+"work exceedingly well over several chords diatonic to the same key, often "
+"better than the parent scale."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:99
@@ -4006,7 +4117,9 @@ msgstr "Pentatosnki blues"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
#: ../bse/bsecore.idl:100
-msgid "The blues scale is the minor pentatonic with an additional augmented fourth, which is referred to as the \"blues note\"."
+msgid ""
+"The blues scale is the minor pentatonic with an additional augmented fourth, "
+"which is referred to as the \"blues note\"."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:102
@@ -4016,8 +4129,12 @@ msgstr "Pentatonski gogo"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentatonic_scale
#: ../bse/bsecore.idl:103
#, fuzzy
-msgid "The Pentatonic Gogo scale is an anhemitonic pentatonic scale used to tune the instruments of the Gogo people of Tanzania."
-msgstr "Skala pentatonski Gogo je XXXX pentatonska skala uporabljena, ki jo za uglaševanje inštrumentov uporablja ljudstvo Gogo v Tanzaniji."
+msgid ""
+"The Pentatonic Gogo scale is an anhemitonic pentatonic scale used to tune "
+"the instruments of the Gogo people of Tanzania."
+msgstr ""
+"Skala pentatonski Gogo je XXXX pentatonska skala uporabljena, ki jo za "
+"uglaševanje inštrumentov uporablja ljudstvo Gogo v Tanzaniji."
#. Meantone Temperament: http://en.wikipedia.org/wiki/Meantone_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:106
@@ -4027,7 +4144,9 @@ msgstr "Srednji ton"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter-comma_meantone
#: ../bse/bsecore.idl:107
-msgid "Quarter-comma meantone was the most common meantone temperament in the sixteenth and seventeenth centuries and sometimes used later."
+msgid ""
+"Quarter-comma meantone was the most common meantone temperament in the "
+"sixteenth and seventeenth centuries and sometimes used later."
msgstr ""
#. Werckmeister II
@@ -4037,7 +4156,9 @@ msgstr ""
#. http://de.wikipedia.org/wiki/Silbermann-Sorge-Temperatur
#: ../bse/bsecore.idl:110
-msgid "The Silbermann-Sorge temperament is a meantone temperament used for Baroque era organs by Gottfried Silbermann."
+msgid ""
+"The Silbermann-Sorge temperament is a meantone temperament used for Baroque "
+"era organs by Gottfried Silbermann."
msgstr ""
#. Well Temperament: http://en.wikipedia.org/wiki/Well_temperament
@@ -4047,7 +4168,11 @@ msgstr "Werckmeister III"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:114
-msgid "This tuning uses mostly pure (perfect) fifths, as in Pythagorean tuning, but each of the fifths C-G, G-D, D-A and B-F# is made smaller, i.e. tempered by 1/4 comma. Werckmeister designated this tuning as particularly suited for playing chromatic music."
+msgid ""
+"This tuning uses mostly pure (perfect) fifths, as in Pythagorean tuning, but "
+"each of the fifths C-G, G-D, D-A and B-F# is made smaller, i.e. tempered by "
+"1/4 comma. Werckmeister designated this tuning as particularly suited for "
+"playing chromatic music."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:117
@@ -4057,8 +4182,17 @@ msgstr "Werckmeister IV"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:118
#, fuzzy
-msgid "In this tuning the fifths C-G, D-A, E-B, F#-C#, and Bb-F are tempered narrow by 1/3 comma, and the fifths G#-D# and Eb-Bb are widened by 1/3 comma. The other fifths are pure. Most of its intervals are close to sixth-comma meantone. Werckmeister designed this tuning for playing mainly diatonic music."
-msgstr "V tem uglaÅ¡evanju so kvinte C-G, D-A, E-B, F#-C#, in Bb-F znižane za 1/4 XXX, in kvinti G#-D# in Eb-Bb zviÅ¡ni za 1/3 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. VeÄ?ina intervalov je bližje XXXXX srednjemu tonu. Werckmesiter je to uglaÅ¡evanje oblikoval predvsem za predvajanje diatonske glasbe."
+msgid ""
+"In this tuning the fifths C-G, D-A, E-B, F#-C#, and Bb-F are tempered narrow "
+"by 1/3 comma, and the fifths G#-D# and Eb-Bb are widened by 1/3 comma. The "
+"other fifths are pure. Most of its intervals are close to sixth-comma "
+"meantone. Werckmeister designed this tuning for playing mainly diatonic "
+"music."
+msgstr ""
+"V tem uglaševanju so kvinte C-G, D-A, E-B, F#-C#, in Bb-F znižane za 1/4 "
+"XXX, in kvinti G#-D# in Eb-Bb zviÅ¡ni za 1/3 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. "
+"VeÄ?ina intervalov je bližje XXXXX srednjemu tonu. Werckmesiter je to "
+"uglaševanje oblikoval predvsem za predvajanje diatonske glasbe."
#: ../bse/bsecore.idl:122
msgid "Werckmeister V"
@@ -4067,8 +4201,15 @@ msgstr "Werckmeister V"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:123
#, fuzzy
-msgid "In this tuning the fifths D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, and F-C are narrowed by 1/4 comma, and the fifth G#-D# is widened by 1/4 comma. The other fifths are pure. This temperament is closer to equal temperament than Werckmeister III or IV."
-msgstr "V tem uglaÅ¡evanju so kvinte D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, in F-C zviÅ¡ane za 1/4 XXX, in kvinta G#-D# je zmanjÅ¡ana za 1/4 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. Ta temperament je bližje enakemu temperamentu kot Werckmeister III ali IV."
+msgid ""
+"In this tuning the fifths D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, and F-C are narrowed by "
+"1/4 comma, and the fifth G#-D# is widened by 1/4 comma. The other fifths are "
+"pure. This temperament is closer to equal temperament than Werckmeister III "
+"or IV."
+msgstr ""
+"V tem uglaševanju so kvinte D-A, A-E, F#-C#, C#-G#, in F-C zvišane za 1/4 "
+"XXX, in kvinta G#-D# je zmanjÅ¡ana za 1/4 XXXX. Ostale kvinte so Ä?iste. Ta "
+"temperament je bližje enakemu temperamentu kot Werckmeister III ali IV."
#: ../bse/bsecore.idl:126
msgid "Werckmeister VI"
@@ -4076,7 +4217,13 @@ msgstr "Werckmeister VI"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Werckmeister_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:127
-msgid "This tuning is also known as Septenarius tuning is based on a division of the monochord length into 196 = 7 * 7 * 4 parts. The resulting scale has rational frequency relationships, but in practice involves pure and impure sounding fifths. Werckmeister described the Septenarius as a \"temperament which has nothing at all to do with the divisions of the comma, nevertheless in practice so correct that one can be really satisfied with it\"."
+msgid ""
+"This tuning is also known as Septenarius tuning is based on a division of "
+"the monochord length into 196 = 7 * 7 * 4 parts. The resulting scale has "
+"rational frequency relationships, but in practice involves pure and impure "
+"sounding fifths. Werckmeister described the Septenarius as a \"temperament "
+"which has nothing at all to do with the divisions of the comma, nevertheless "
+"in practice so correct that one can be really satisfied with it\"."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:134
@@ -4085,7 +4232,13 @@ msgstr "Kirnberger III"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Philipp_Kirnberger_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:135
-msgid "Kirnberger's method of compensating for and closing the circle of fifths is to split the \"wolf\" interval known to those who have used meantone temperaments between four fifths instead, allowing for four 1/4-comma wolves to take their place. 1/4-comma wolves are used extensively in meantone and are much easier to tune and to listen to. Therefore, only one third remains pure (between C and E)."
+msgid ""
+"Kirnberger's method of compensating for and closing the circle of fifths is "
+"to split the \"wolf\" interval known to those who have used meantone "
+"temperaments between four fifths instead, allowing for four 1/4-comma wolves "
+"to take their place. 1/4-comma wolves are used extensively in meantone and "
+"are much easier to tune and to listen to. Therefore, only one third remains "
+"pure (between C and E)."
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:140
@@ -4094,7 +4247,12 @@ msgstr "Yougov temperament"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Young_temperament
#: ../bse/bsecore.idl:141
-msgid "Thomas Young devised a form of musical tuning to make the harmony most perfect in those keys which are the most frequently used (give better major thirds in those keys), but to not have any unplayable keys. This is attempted by tuning upwards from C a sequence of six pure fourths, as well as six equally imperfect fifths."
+msgid ""
+"Thomas Young devised a form of musical tuning to make the harmony most "
+"perfect in those keys which are the most frequently used (give better major "
+"thirds in those keys), but to not have any unplayable keys. This is "
+"attempted by tuning upwards from C a sequence of six pure fourths, as well "
+"as six equally imperfect fifths."
msgstr ""
#. special cased signals
@@ -4123,168 +4281,134 @@ msgid "Note Fine Tune"
msgstr "Fino uglaševanje note"
#. 14bit, continuous controls
-#: ../bse/bsecore.idl:156
-#: ../bse/bsecore.idl:333
+#: ../bse/bsecore.idl:156 ../bse/bsecore.idl:333
msgid "Bank Select"
msgstr "Izbor banke"
-#: ../bse/bsecore.idl:157
-#: ../bse/bsecore.idl:334
+#: ../bse/bsecore.idl:157 ../bse/bsecore.idl:334
msgid "Modulation Depth"
msgstr "Globina modulacije"
-#: ../bse/bsecore.idl:158
-#: ../bse/bsecore.idl:335
+#: ../bse/bsecore.idl:158 ../bse/bsecore.idl:335
msgid "Breath Control"
msgstr "Nadzor diha"
-#: ../bse/bsecore.idl:159
-#: ../bse/bsecore.idl:336
+#: ../bse/bsecore.idl:159 ../bse/bsecore.idl:336
msgid "Continuous 3"
msgstr "Stalno 3"
-#: ../bse/bsecore.idl:160
-#: ../bse/bsecore.idl:337
+#: ../bse/bsecore.idl:160 ../bse/bsecore.idl:337
msgid "Foot Controller"
msgstr "Nadzornik nog"
-#: ../bse/bsecore.idl:161
-#: ../bse/bsecore.idl:338
+#: ../bse/bsecore.idl:161 ../bse/bsecore.idl:338
#, fuzzy
msgid "Portamento Time"
msgstr "Preostaja Å¡e"
-#: ../bse/bsecore.idl:162
-#: ../bse/bsecore.idl:339
+#: ../bse/bsecore.idl:162 ../bse/bsecore.idl:339
msgid "Data Entry"
msgstr "Podatkovni vnos"
-#: ../bse/bsecore.idl:163
-#: ../bse/bsecore.idl:340
+#: ../bse/bsecore.idl:163 ../bse/bsecore.idl:340
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
-#: ../bse/bsecore.idl:164
-#: ../bse/bsecore.idl:341
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:51
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:56
-#: ../plugins/bsebalance.idl:44
-#: ../plugins/bsebalance.idl:49
+#: ../bse/bsecore.idl:164 ../bse/bsecore.idl:341
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:51 ../plugins/bseamplifier.idl:56
+#: ../plugins/bsebalance.idl:44 ../plugins/bsebalance.idl:49
msgid "Balance"
msgstr "Ravnotežje"
-#: ../bse/bsecore.idl:165
-#: ../bse/bsecore.idl:342
+#: ../bse/bsecore.idl:165 ../bse/bsecore.idl:342
msgid "Continuous 9"
msgstr "Stalno 9"
-#: ../bse/bsecore.idl:166
-#: ../bse/bsecore.idl:343
+#: ../bse/bsecore.idl:166 ../bse/bsecore.idl:343
msgid "Panorama"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:167
-#: ../bse/bsecore.idl:344
+#: ../bse/bsecore.idl:167 ../bse/bsecore.idl:344
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
-#: ../bse/bsecore.idl:168
-#: ../bse/bsecore.idl:345
+#: ../bse/bsecore.idl:168 ../bse/bsecore.idl:345
msgid "Effect Control 1"
msgstr "Nadzor uÄ?inkov 1"
-#: ../bse/bsecore.idl:169
-#: ../bse/bsecore.idl:346
+#: ../bse/bsecore.idl:169 ../bse/bsecore.idl:346
msgid "Effect Control 2"
msgstr "Nadzor uÄ?inkov 2"
-#: ../bse/bsecore.idl:170
-#: ../bse/bsecore.idl:347
+#: ../bse/bsecore.idl:170 ../bse/bsecore.idl:347
msgid "Continuous 14"
msgstr "Stalno 14"
-#: ../bse/bsecore.idl:171
-#: ../bse/bsecore.idl:348
+#: ../bse/bsecore.idl:171 ../bse/bsecore.idl:348
msgid "Continuous 15"
msgstr "Stalno 15"
-#: ../bse/bsecore.idl:172
-#: ../bse/bsecore.idl:349
+#: ../bse/bsecore.idl:172 ../bse/bsecore.idl:349
msgid "General Purpose Controller 1"
msgstr "Splošno namenski nadzornik 1"
-#: ../bse/bsecore.idl:173
-#: ../bse/bsecore.idl:350
+#: ../bse/bsecore.idl:173 ../bse/bsecore.idl:350
msgid "General Purpose Controller 2"
msgstr "Splošno namenski nadzornik 2"
-#: ../bse/bsecore.idl:174
-#: ../bse/bsecore.idl:351
+#: ../bse/bsecore.idl:174 ../bse/bsecore.idl:351
msgid "General Purpose Controller 3"
msgstr "Splošno namenski nadzornik 3"
-#: ../bse/bsecore.idl:175
-#: ../bse/bsecore.idl:352
+#: ../bse/bsecore.idl:175 ../bse/bsecore.idl:352
msgid "General Purpose Controller 4"
msgstr "Splošno namenski nadzornik 4"
-#: ../bse/bsecore.idl:176
-#: ../bse/bsecore.idl:353
+#: ../bse/bsecore.idl:176 ../bse/bsecore.idl:353
msgid "Continuous 20"
msgstr "Stalno 20"
-#: ../bse/bsecore.idl:177
-#: ../bse/bsecore.idl:354
+#: ../bse/bsecore.idl:177 ../bse/bsecore.idl:354
msgid "Continuous 21"
msgstr "Stalno 21"
-#: ../bse/bsecore.idl:178
-#: ../bse/bsecore.idl:355
+#: ../bse/bsecore.idl:178 ../bse/bsecore.idl:355
msgid "Continuous 22"
msgstr "Stalno 22"
-#: ../bse/bsecore.idl:179
-#: ../bse/bsecore.idl:356
+#: ../bse/bsecore.idl:179 ../bse/bsecore.idl:356
msgid "Continuous 23"
msgstr "Stalno 23"
-#: ../bse/bsecore.idl:180
-#: ../bse/bsecore.idl:357
+#: ../bse/bsecore.idl:180 ../bse/bsecore.idl:357
msgid "Continuous 24"
msgstr "Stalno 24"
-#: ../bse/bsecore.idl:181
-#: ../bse/bsecore.idl:358
+#: ../bse/bsecore.idl:181 ../bse/bsecore.idl:358
msgid "Continuous 25"
msgstr "Stalno 25"
-#: ../bse/bsecore.idl:182
-#: ../bse/bsecore.idl:359
+#: ../bse/bsecore.idl:182 ../bse/bsecore.idl:359
msgid "Continuous 26"
msgstr "Stalno 26"
-#: ../bse/bsecore.idl:183
-#: ../bse/bsecore.idl:360
+#: ../bse/bsecore.idl:183 ../bse/bsecore.idl:360
msgid "Continuous 27"
msgstr "Stalno 27"
-#: ../bse/bsecore.idl:184
-#: ../bse/bsecore.idl:361
+#: ../bse/bsecore.idl:184 ../bse/bsecore.idl:361
msgid "Continuous 28"
msgstr "Stalno 28"
-#: ../bse/bsecore.idl:185
-#: ../bse/bsecore.idl:362
+#: ../bse/bsecore.idl:185 ../bse/bsecore.idl:362
msgid "Continuous 29"
msgstr "Stalno 29"
-#: ../bse/bsecore.idl:186
-#: ../bse/bsecore.idl:363
+#: ../bse/bsecore.idl:186 ../bse/bsecore.idl:363
msgid "Continuous 30"
msgstr "Stalno 30"
-#: ../bse/bsecore.idl:187
-#: ../bse/bsecore.idl:364
+#: ../bse/bsecore.idl:187 ../bse/bsecore.idl:364
msgid "Continuous 31"
msgstr "Stalno 31"
@@ -4318,649 +4442,521 @@ msgid "Non-Registered Parameter"
msgstr "Nevpisan parameter"
#. 7bit, literal channel controls, MSB values
-#: ../bse/bsecore.idl:197
-#: ../bse/bsecore.idl:366
+#: ../bse/bsecore.idl:197 ../bse/bsecore.idl:366
msgid "Control 0 Bank Select MSB"
msgstr "Nadzor 0 izbor banke MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:198
-#: ../bse/bsecore.idl:367
+#: ../bse/bsecore.idl:198 ../bse/bsecore.idl:367
msgid "Control 1 Modulation Depth MSB"
msgstr "Nadzor 1 Globina modulacije MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:199
-#: ../bse/bsecore.idl:368
+#: ../bse/bsecore.idl:199 ../bse/bsecore.idl:368
msgid "Control 2 Breath Control MSB"
msgstr "Nadzor 2 nadzor Å¡irine MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:200
-#: ../bse/bsecore.idl:369
+#: ../bse/bsecore.idl:200 ../bse/bsecore.idl:369
msgid "control-3"
msgstr "Nadzor-3"
-#: ../bse/bsecore.idl:201
-#: ../bse/bsecore.idl:370
+#: ../bse/bsecore.idl:201 ../bse/bsecore.idl:370
msgid "Control 4 Foot Controller MSB"
msgstr "Nadzor 4 nadzornik nog MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:202
-#: ../bse/bsecore.idl:371
+#: ../bse/bsecore.idl:202 ../bse/bsecore.idl:371
msgid "Control 5 Portamento Time MSB"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:203
-#: ../bse/bsecore.idl:372
+#: ../bse/bsecore.idl:203 ../bse/bsecore.idl:372
msgid "Control 6 Data Entry MSB"
msgstr "Nadzor 6 podatkovni vnos MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:204
-#: ../bse/bsecore.idl:373
+#: ../bse/bsecore.idl:204 ../bse/bsecore.idl:373
msgid "Control 7 Volume MSB"
msgstr "Nadzor 7 glasnost MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:205
-#: ../bse/bsecore.idl:374
+#: ../bse/bsecore.idl:205 ../bse/bsecore.idl:374
msgid "Control 8 Balance MSB"
msgstr "Nadzor 8 ravnotežje MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:206
-#: ../bse/bsecore.idl:375
+#: ../bse/bsecore.idl:206 ../bse/bsecore.idl:375
msgid "control-9"
msgstr "Nadzor-9"
-#: ../bse/bsecore.idl:207
-#: ../bse/bsecore.idl:376
+#: ../bse/bsecore.idl:207 ../bse/bsecore.idl:376
msgid "Control 10 Panorama MSB"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:208
-#: ../bse/bsecore.idl:377
+#: ../bse/bsecore.idl:208 ../bse/bsecore.idl:377
msgid "Control 11 Expression MSB"
msgstr "Nadzor 11 izraz MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:209
-#: ../bse/bsecore.idl:378
+#: ../bse/bsecore.idl:209 ../bse/bsecore.idl:378
msgid "Control 12 Effect Control 1 MSB"
msgstr "Nadzor 12 nadzor uÄ?inkov 1 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:210
-#: ../bse/bsecore.idl:379
+#: ../bse/bsecore.idl:210 ../bse/bsecore.idl:379
msgid "Control 13 Effect Control 2 MSB"
msgstr "Nadzor 13 nadzor uÄ?inkov 2 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:211
-#: ../bse/bsecore.idl:380
+#: ../bse/bsecore.idl:211 ../bse/bsecore.idl:380
msgid "control-14"
msgstr "Nadzor-14"
-#: ../bse/bsecore.idl:212
-#: ../bse/bsecore.idl:381
+#: ../bse/bsecore.idl:212 ../bse/bsecore.idl:381
msgid "control-15"
msgstr "Nadzor-15"
-#: ../bse/bsecore.idl:213
-#: ../bse/bsecore.idl:382
+#: ../bse/bsecore.idl:213 ../bse/bsecore.idl:382
msgid "Control 16 General Purpose Controller 1 MSB"
msgstr "Nadzor 16 splošno namenski nadzornik 1 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:214
-#: ../bse/bsecore.idl:383
+#: ../bse/bsecore.idl:214 ../bse/bsecore.idl:383
msgid "Control 17 General Purpose Controller 2 MSB"
msgstr "Nadzor 17 splošno namenski nadzornik 3 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:215
-#: ../bse/bsecore.idl:384
+#: ../bse/bsecore.idl:215 ../bse/bsecore.idl:384
msgid "Control 18 General Purpose Controller 3 MSB"
msgstr "Nadzor 18 splošno namenski nadzornik 3 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:216
-#: ../bse/bsecore.idl:385
+#: ../bse/bsecore.idl:216 ../bse/bsecore.idl:385
msgid "Control 19 General Purpose Controller 4 MSB"
msgstr "Nadzor 19 splošno namenski nadzornik 4 MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:217
-#: ../bse/bsecore.idl:386
+#: ../bse/bsecore.idl:217 ../bse/bsecore.idl:386
msgid "control-20"
msgstr "Nadzor-20"
-#: ../bse/bsecore.idl:218
-#: ../bse/bsecore.idl:387
+#: ../bse/bsecore.idl:218 ../bse/bsecore.idl:387
msgid "control-21"
msgstr "Nadzor-21"
-#: ../bse/bsecore.idl:219
-#: ../bse/bsecore.idl:388
+#: ../bse/bsecore.idl:219 ../bse/bsecore.idl:388
msgid "control-22"
msgstr "Nadzor-22"
-#: ../bse/bsecore.idl:220
-#: ../bse/bsecore.idl:389
+#: ../bse/bsecore.idl:220 ../bse/bsecore.idl:389
msgid "control-23"
msgstr "Nadzor-23"
-#: ../bse/bsecore.idl:221
-#: ../bse/bsecore.idl:390
+#: ../bse/bsecore.idl:221 ../bse/bsecore.idl:390
msgid "control-24"
msgstr "Nadzor-24"
-#: ../bse/bsecore.idl:222
-#: ../bse/bsecore.idl:391
+#: ../bse/bsecore.idl:222 ../bse/bsecore.idl:391
msgid "control-25"
msgstr "Nadzor-25"
-#: ../bse/bsecore.idl:223
-#: ../bse/bsecore.idl:392
+#: ../bse/bsecore.idl:223 ../bse/bsecore.idl:392
msgid "control-26"
msgstr "Nadzor-26"
-#: ../bse/bsecore.idl:224
-#: ../bse/bsecore.idl:393
+#: ../bse/bsecore.idl:224 ../bse/bsecore.idl:393
msgid "control-27"
msgstr "Nadzor-27"
-#: ../bse/bsecore.idl:225
-#: ../bse/bsecore.idl:394
+#: ../bse/bsecore.idl:225 ../bse/bsecore.idl:394
msgid "control-28"
msgstr "Nadzor-28"
-#: ../bse/bsecore.idl:226
-#: ../bse/bsecore.idl:395
+#: ../bse/bsecore.idl:226 ../bse/bsecore.idl:395
msgid "control-29"
msgstr "Nadzor-29"
-#: ../bse/bsecore.idl:227
-#: ../bse/bsecore.idl:396
+#: ../bse/bsecore.idl:227 ../bse/bsecore.idl:396
msgid "control-30"
msgstr "Nadzor-30"
-#: ../bse/bsecore.idl:228
-#: ../bse/bsecore.idl:397
+#: ../bse/bsecore.idl:228 ../bse/bsecore.idl:397
msgid "control-31"
msgstr "Nadzor-31"
#. 7bit, literal channel controls, LSB values
-#: ../bse/bsecore.idl:230
-#: ../bse/bsecore.idl:399
+#: ../bse/bsecore.idl:230 ../bse/bsecore.idl:399
msgid "Control 32 Bank Select LSB"
msgstr "Nadzor 32 izbor banke LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:231
-#: ../bse/bsecore.idl:400
+#: ../bse/bsecore.idl:231 ../bse/bsecore.idl:400
msgid "Control 33 Modulation Depth LSB"
msgstr "Nadzor 33 globina modulacije LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:232
-#: ../bse/bsecore.idl:401
+#: ../bse/bsecore.idl:232 ../bse/bsecore.idl:401
msgid "Control 34 Breath Control LSB"
msgstr "Nadzor 34 nadzor diha LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:233
-#: ../bse/bsecore.idl:402
+#: ../bse/bsecore.idl:233 ../bse/bsecore.idl:402
msgid "control-35"
msgstr "Nadzor-35"
-#: ../bse/bsecore.idl:234
-#: ../bse/bsecore.idl:403
+#: ../bse/bsecore.idl:234 ../bse/bsecore.idl:403
msgid "Control 36 Foot Controller LSB"
msgstr "Nadzor 36 nadzor nog LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:235
-#: ../bse/bsecore.idl:404
+#: ../bse/bsecore.idl:235 ../bse/bsecore.idl:404
msgid "Control 37 Portamento Time LSB"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:236
-#: ../bse/bsecore.idl:405
+#: ../bse/bsecore.idl:236 ../bse/bsecore.idl:405
msgid "Control 38 Data Entry LSB"
msgstr "Nadzor 38 vnos podatkov LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:237
-#: ../bse/bsecore.idl:406
+#: ../bse/bsecore.idl:237 ../bse/bsecore.idl:406
msgid "Control 39 Volume LSB"
msgstr "Nadzor 39 glasnost LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:238
-#: ../bse/bsecore.idl:407
+#: ../bse/bsecore.idl:238 ../bse/bsecore.idl:407
msgid "Control 40 Balance LSB"
msgstr "Nadzor 40 ravnotežje LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:239
-#: ../bse/bsecore.idl:408
+#: ../bse/bsecore.idl:239 ../bse/bsecore.idl:408
msgid "control-41"
msgstr "Nadzor-41"
-#: ../bse/bsecore.idl:240
-#: ../bse/bsecore.idl:409
+#: ../bse/bsecore.idl:240 ../bse/bsecore.idl:409
msgid "Control 42 Panorama LSB"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:241
-#: ../bse/bsecore.idl:410
+#: ../bse/bsecore.idl:241 ../bse/bsecore.idl:410
msgid "Control 43 Expression LSB"
msgstr "Nadzor 43 Izraz LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:242
-#: ../bse/bsecore.idl:411
+#: ../bse/bsecore.idl:242 ../bse/bsecore.idl:411
msgid "Control 44 Effect Control 1 LSB"
msgstr "Nadzor 44 nadzor uÄ?inkov 1 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:243
-#: ../bse/bsecore.idl:412
+#: ../bse/bsecore.idl:243 ../bse/bsecore.idl:412
msgid "Control 45 Effect Control 2 LSB"
msgstr "Nadzor 45 nadzor uÄ?inkov 2 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:244
-#: ../bse/bsecore.idl:413
+#: ../bse/bsecore.idl:244 ../bse/bsecore.idl:413
msgid "control-46"
msgstr "Nadzor-46"
-#: ../bse/bsecore.idl:245
-#: ../bse/bsecore.idl:414
+#: ../bse/bsecore.idl:245 ../bse/bsecore.idl:414
msgid "control-47"
msgstr "Nadzor-47"
-#: ../bse/bsecore.idl:246
-#: ../bse/bsecore.idl:415
+#: ../bse/bsecore.idl:246 ../bse/bsecore.idl:415
msgid "Control 48 General Purpose Controller 1 LSB"
msgstr "Nadzor 48 splošno namenski nadzornik 1 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:247
-#: ../bse/bsecore.idl:416
+#: ../bse/bsecore.idl:247 ../bse/bsecore.idl:416
msgid "Control 49 General Purpose Controller 2 LSB"
msgstr "Nadzor 49 splošno namenski nadzornik 2 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:248
-#: ../bse/bsecore.idl:417
+#: ../bse/bsecore.idl:248 ../bse/bsecore.idl:417
msgid "Control 50 General Purpose Controller 3 LSB"
msgstr "Nadzor 50 splošno namenski nadzornik 3 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:249
-#: ../bse/bsecore.idl:418
+#: ../bse/bsecore.idl:249 ../bse/bsecore.idl:418
msgid "Control 51 General Purpose Controller 4 LSB"
msgstr "Nadzor 51 splošno namenski nadzornik 4 LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:250
-#: ../bse/bsecore.idl:419
+#: ../bse/bsecore.idl:250 ../bse/bsecore.idl:419
msgid "control-52"
msgstr "Nadzor-52"
-#: ../bse/bsecore.idl:251
-#: ../bse/bsecore.idl:420
+#: ../bse/bsecore.idl:251 ../bse/bsecore.idl:420
msgid "control-53"
msgstr "Nadzor-53"
-#: ../bse/bsecore.idl:252
-#: ../bse/bsecore.idl:421
+#: ../bse/bsecore.idl:252 ../bse/bsecore.idl:421
msgid "control-54"
msgstr "Nadzor-54"
-#: ../bse/bsecore.idl:253
-#: ../bse/bsecore.idl:422
+#: ../bse/bsecore.idl:253 ../bse/bsecore.idl:422
msgid "control-55"
msgstr "Nadzor-55"
-#: ../bse/bsecore.idl:254
-#: ../bse/bsecore.idl:423
+#: ../bse/bsecore.idl:254 ../bse/bsecore.idl:423
msgid "control-56"
msgstr "Nadzor-56"
-#: ../bse/bsecore.idl:255
-#: ../bse/bsecore.idl:424
+#: ../bse/bsecore.idl:255 ../bse/bsecore.idl:424
msgid "control-57"
msgstr "Nadzor-57"
-#: ../bse/bsecore.idl:256
-#: ../bse/bsecore.idl:425
+#: ../bse/bsecore.idl:256 ../bse/bsecore.idl:425
msgid "control-58"
msgstr "Nadzor-58"
-#: ../bse/bsecore.idl:257
-#: ../bse/bsecore.idl:426
+#: ../bse/bsecore.idl:257 ../bse/bsecore.idl:426
msgid "control-59"
msgstr "Nadzor-59"
-#: ../bse/bsecore.idl:258
-#: ../bse/bsecore.idl:427
+#: ../bse/bsecore.idl:258 ../bse/bsecore.idl:427
msgid "control-60"
msgstr "Nadzor-60"
-#: ../bse/bsecore.idl:259
-#: ../bse/bsecore.idl:428
+#: ../bse/bsecore.idl:259 ../bse/bsecore.idl:428
msgid "control-61"
msgstr "Nadzor-61"
-#: ../bse/bsecore.idl:260
-#: ../bse/bsecore.idl:429
+#: ../bse/bsecore.idl:260 ../bse/bsecore.idl:429
msgid "control-62"
msgstr "Nadzor-62"
-#: ../bse/bsecore.idl:261
-#: ../bse/bsecore.idl:430
+#: ../bse/bsecore.idl:261 ../bse/bsecore.idl:430
msgid "control-63"
msgstr "Nadzor-63"
#. 7bit, literal channel controls
-#: ../bse/bsecore.idl:263
-#: ../bse/bsecore.idl:432
+#: ../bse/bsecore.idl:263 ../bse/bsecore.idl:432
msgid "Control 64 Damper Pedal Switch (Sustain)"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:264
-#: ../bse/bsecore.idl:433
+#: ../bse/bsecore.idl:264 ../bse/bsecore.idl:433
msgid "Control 65 Portamento Switch"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:265
-#: ../bse/bsecore.idl:434
+#: ../bse/bsecore.idl:265 ../bse/bsecore.idl:434
msgid "Control 66 Sustenuto Switch"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:266
-#: ../bse/bsecore.idl:435
+#: ../bse/bsecore.idl:266 ../bse/bsecore.idl:435
msgid "Control 67 Soft Switch"
msgstr "Nadzor 67 mehko stikalo"
# legato in to so neke glasbeni termini, samo ne vem kako je to pravilno v slovenÅ¡Ä?ini..
-#: ../bse/bsecore.idl:267
-#: ../bse/bsecore.idl:436
+#: ../bse/bsecore.idl:267 ../bse/bsecore.idl:436
msgid "Control 68 Legato Pedal Switch"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:268
-#: ../bse/bsecore.idl:437
+#: ../bse/bsecore.idl:268 ../bse/bsecore.idl:437
msgid "Control 69 Hold Pedal Switch"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:269
-#: ../bse/bsecore.idl:438
+#: ../bse/bsecore.idl:269 ../bse/bsecore.idl:438
msgid "Control 70 Sound Variation"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:270
-#: ../bse/bsecore.idl:439
+#: ../bse/bsecore.idl:270 ../bse/bsecore.idl:439
msgid "Control 71 Filter Resonance (Timbre)"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:271
-#: ../bse/bsecore.idl:440
+#: ../bse/bsecore.idl:271 ../bse/bsecore.idl:440
msgid "Control 72 Sound Release Time"
msgstr "Nadzor 72 Ä?as izpusta zvoka"
-#: ../bse/bsecore.idl:272
-#: ../bse/bsecore.idl:441
+#: ../bse/bsecore.idl:272 ../bse/bsecore.idl:441
msgid "Control 73 Sound Attack Time"
msgstr "Nadzor 73 Ä?as napada zvoka"
-#: ../bse/bsecore.idl:273
-#: ../bse/bsecore.idl:442
+#: ../bse/bsecore.idl:273 ../bse/bsecore.idl:442
msgid "Control 74 Sound Brightness"
msgstr "Nadzor 74 svetlost zvoka"
# Decay je duÅ¡enje, kako hitro se zaduÅ¡i doloÄ?en zvok
# Razpad zvoka se sliÅ¡i Ä?udno....
-#: ../bse/bsecore.idl:274
-#: ../bse/bsecore.idl:443
+#: ../bse/bsecore.idl:274 ../bse/bsecore.idl:443
msgid "Control 75 Sound Decay Time"
msgstr "Nadzor 75 Ä?as duÅ¡enja zvoka"
-#: ../bse/bsecore.idl:275
-#: ../bse/bsecore.idl:444
+#: ../bse/bsecore.idl:275 ../bse/bsecore.idl:444
msgid "Control 76 Vibrato Rate"
msgstr "Nadzor 76 hitrost vibracij"
-#: ../bse/bsecore.idl:276
-#: ../bse/bsecore.idl:445
+#: ../bse/bsecore.idl:276 ../bse/bsecore.idl:445
msgid "Control 77 Vibrato Depth"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:277
-#: ../bse/bsecore.idl:446
+#: ../bse/bsecore.idl:277 ../bse/bsecore.idl:446
msgid "Control 78 Vibrato Delay"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:278
-#: ../bse/bsecore.idl:447
+#: ../bse/bsecore.idl:278 ../bse/bsecore.idl:447
msgid "Control 79 Sound Control 10"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:279
-#: ../bse/bsecore.idl:448
+#: ../bse/bsecore.idl:279 ../bse/bsecore.idl:448
msgid "Control 80 General Purpose Switch 5"
msgstr "Nadzor 80 splošno namensko stikalo 5"
-#: ../bse/bsecore.idl:280
-#: ../bse/bsecore.idl:449
+#: ../bse/bsecore.idl:280 ../bse/bsecore.idl:449
msgid "Control 81 General Purpose Switch 6"
msgstr "Nadzor 81 splošno namensko stikalo 6"
-#: ../bse/bsecore.idl:281
-#: ../bse/bsecore.idl:450
+#: ../bse/bsecore.idl:281 ../bse/bsecore.idl:450
msgid "Control 82 General Purpose Switch 7"
msgstr "Nadzor 82 splošno namensko stikalo 7"
-#: ../bse/bsecore.idl:282
-#: ../bse/bsecore.idl:451
+#: ../bse/bsecore.idl:282 ../bse/bsecore.idl:451
msgid "Control 83 General Purpose Switch 8"
msgstr "Nadzor 83 splošno namensko stikalo 8"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Portamento
-#: ../bse/bsecore.idl:283
-#: ../bse/bsecore.idl:452
+#: ../bse/bsecore.idl:283 ../bse/bsecore.idl:452
msgid "Control 84 Portamento Control (Note)"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:284
-#: ../bse/bsecore.idl:453
+#: ../bse/bsecore.idl:284 ../bse/bsecore.idl:453
msgid "control-85"
msgstr "Nadzor-85"
-#: ../bse/bsecore.idl:285
-#: ../bse/bsecore.idl:454
+#: ../bse/bsecore.idl:285 ../bse/bsecore.idl:454
msgid "control-86"
msgstr "Nadzor-86"
-#: ../bse/bsecore.idl:286
-#: ../bse/bsecore.idl:455
+#: ../bse/bsecore.idl:286 ../bse/bsecore.idl:455
msgid "control-87"
msgstr "Nadzor-87"
-#: ../bse/bsecore.idl:287
-#: ../bse/bsecore.idl:456
+#: ../bse/bsecore.idl:287 ../bse/bsecore.idl:456
msgid "control-88"
msgstr "Nadzor-88"
-#: ../bse/bsecore.idl:288
-#: ../bse/bsecore.idl:457
+#: ../bse/bsecore.idl:288 ../bse/bsecore.idl:457
msgid "control-89"
msgstr "Nadzor-89"
-#: ../bse/bsecore.idl:289
-#: ../bse/bsecore.idl:458
+#: ../bse/bsecore.idl:289 ../bse/bsecore.idl:458
msgid "control-90"
msgstr "Nadzor-90"
-#: ../bse/bsecore.idl:290
-#: ../bse/bsecore.idl:459
+#: ../bse/bsecore.idl:290 ../bse/bsecore.idl:459
msgid "Control 91 Reverb Depth"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:291
-#: ../bse/bsecore.idl:460
+#: ../bse/bsecore.idl:291 ../bse/bsecore.idl:460
msgid "Control 92 Tremolo Depth"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:292
-#: ../bse/bsecore.idl:461
+#: ../bse/bsecore.idl:292 ../bse/bsecore.idl:461
msgid "Control 93 Chorus Depth"
msgstr "Nadzor 93 globina zbora"
-#: ../bse/bsecore.idl:293
-#: ../bse/bsecore.idl:462
+#: ../bse/bsecore.idl:293 ../bse/bsecore.idl:462
msgid "Control 93 Detune Depth"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:294
-#: ../bse/bsecore.idl:463
+#: ../bse/bsecore.idl:294 ../bse/bsecore.idl:463
msgid "Control 95 Phase Depth"
msgstr "Nadzor 95 fazna globina"
-#: ../bse/bsecore.idl:295
-#: ../bse/bsecore.idl:464
+#: ../bse/bsecore.idl:295 ../bse/bsecore.idl:464
msgid "Control 96 Data Increment Trigger"
msgstr "Nadzor 96 sprožilec poveÄ?anja podatkov"
-#: ../bse/bsecore.idl:296
-#: ../bse/bsecore.idl:465
+#: ../bse/bsecore.idl:296 ../bse/bsecore.idl:465
msgid "Control 97 Data Decrement Trigger"
msgstr "Nadzor 97 sprožilec zmanjšanja podatkov"
-#: ../bse/bsecore.idl:297
-#: ../bse/bsecore.idl:466
+#: ../bse/bsecore.idl:297 ../bse/bsecore.idl:466
msgid "Control 98 Non-Registered Parameter MSB"
msgstr "Nadzor 98 nevpisan parameter MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:298
-#: ../bse/bsecore.idl:467
+#: ../bse/bsecore.idl:298 ../bse/bsecore.idl:467
msgid "Control 99 Non-Registered Parameter LSB"
msgstr "Nadzor 99 nevpisan parameter LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:299
-#: ../bse/bsecore.idl:468
+#: ../bse/bsecore.idl:299 ../bse/bsecore.idl:468
msgid "Control 100 Registered Parameter MSB"
msgstr "Nadzor 100 vpisan parameter MSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:300
-#: ../bse/bsecore.idl:469
+#: ../bse/bsecore.idl:300 ../bse/bsecore.idl:469
msgid "Control 101 Registered Parameter LSB"
msgstr "Nadzor 101 vpisan parameter LSB"
-#: ../bse/bsecore.idl:301
-#: ../bse/bsecore.idl:470
+#: ../bse/bsecore.idl:301 ../bse/bsecore.idl:470
msgid "control-102"
msgstr "Nadzor-102"
-#: ../bse/bsecore.idl:302
-#: ../bse/bsecore.idl:471
+#: ../bse/bsecore.idl:302 ../bse/bsecore.idl:471
msgid "control-103"
msgstr "Nadzor-103"
-#: ../bse/bsecore.idl:303
-#: ../bse/bsecore.idl:472
+#: ../bse/bsecore.idl:303 ../bse/bsecore.idl:472
msgid "control-104"
msgstr "Nadzor-104"
-#: ../bse/bsecore.idl:304
-#: ../bse/bsecore.idl:473
+#: ../bse/bsecore.idl:304 ../bse/bsecore.idl:473
msgid "control-105"
msgstr "Nadzor-105"
-#: ../bse/bsecore.idl:305
-#: ../bse/bsecore.idl:474
+#: ../bse/bsecore.idl:305 ../bse/bsecore.idl:474
msgid "control-106"
msgstr "Nadzor-106"
-#: ../bse/bsecore.idl:306
-#: ../bse/bsecore.idl:475
+#: ../bse/bsecore.idl:306 ../bse/bsecore.idl:475
msgid "control-107"
msgstr "Nadzor-107"
-#: ../bse/bsecore.idl:307
-#: ../bse/bsecore.idl:476
+#: ../bse/bsecore.idl:307 ../bse/bsecore.idl:476
msgid "control-108"
msgstr "Nadzor-108"
-#: ../bse/bsecore.idl:308
-#: ../bse/bsecore.idl:477
+#: ../bse/bsecore.idl:308 ../bse/bsecore.idl:477
msgid "control-109"
msgstr "Nadzor-109"
-#: ../bse/bsecore.idl:309
-#: ../bse/bsecore.idl:478
+#: ../bse/bsecore.idl:309 ../bse/bsecore.idl:478
msgid "control-110"
msgstr "Nadzor-110"
-#: ../bse/bsecore.idl:310
-#: ../bse/bsecore.idl:479
+#: ../bse/bsecore.idl:310 ../bse/bsecore.idl:479
msgid "control-111"
msgstr "Nadzor-111"
-#: ../bse/bsecore.idl:311
-#: ../bse/bsecore.idl:480
+#: ../bse/bsecore.idl:311 ../bse/bsecore.idl:480
msgid "control-112"
msgstr "Nadzor-112"
-#: ../bse/bsecore.idl:312
-#: ../bse/bsecore.idl:481
+#: ../bse/bsecore.idl:312 ../bse/bsecore.idl:481
msgid "control-113"
msgstr "Nadzor-113"
-#: ../bse/bsecore.idl:313
-#: ../bse/bsecore.idl:482
+#: ../bse/bsecore.idl:313 ../bse/bsecore.idl:482
msgid "control-114"
msgstr "Nadzor-114"
-#: ../bse/bsecore.idl:314
-#: ../bse/bsecore.idl:483
+#: ../bse/bsecore.idl:314 ../bse/bsecore.idl:483
msgid "control-115"
msgstr "Nadzor-115"
-#: ../bse/bsecore.idl:315
-#: ../bse/bsecore.idl:484
+#: ../bse/bsecore.idl:315 ../bse/bsecore.idl:484
msgid "control-116"
msgstr "Nadzor-116"
-#: ../bse/bsecore.idl:316
-#: ../bse/bsecore.idl:485
+#: ../bse/bsecore.idl:316 ../bse/bsecore.idl:485
msgid "control-117"
msgstr "Nadzor-117"
-#: ../bse/bsecore.idl:317
-#: ../bse/bsecore.idl:486
+#: ../bse/bsecore.idl:317 ../bse/bsecore.idl:486
msgid "control-118"
msgstr "Nadzor-118"
-#: ../bse/bsecore.idl:318
-#: ../bse/bsecore.idl:487
+#: ../bse/bsecore.idl:318 ../bse/bsecore.idl:487
msgid "control-119"
msgstr "Nadzor-119"
-#: ../bse/bsecore.idl:319
-#: ../bse/bsecore.idl:488
+#: ../bse/bsecore.idl:319 ../bse/bsecore.idl:488
msgid "Control 120 All Sound Off ITrigger"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:320
-#: ../bse/bsecore.idl:489
+#: ../bse/bsecore.idl:320 ../bse/bsecore.idl:489
msgid "Control 121 All Controllers Off ITrigger"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:321
-#: ../bse/bsecore.idl:490
+#: ../bse/bsecore.idl:321 ../bse/bsecore.idl:490
msgid "Control 122 Local Control Switch"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:322
-#: ../bse/bsecore.idl:491
+#: ../bse/bsecore.idl:322 ../bse/bsecore.idl:491
msgid "Control 123 All Notes Off ITrigger"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:323
-#: ../bse/bsecore.idl:492
+#: ../bse/bsecore.idl:323 ../bse/bsecore.idl:492
msgid "Control 124 Omni Mode Off ITrigger"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:324
-#: ../bse/bsecore.idl:493
+#: ../bse/bsecore.idl:324 ../bse/bsecore.idl:493
msgid "Control 125 Omni Mode On ITrigger"
msgstr ""
-#: ../bse/bsecore.idl:325
-#: ../bse/bsecore.idl:494
+#: ../bse/bsecore.idl:325 ../bse/bsecore.idl:494
msgid "Control 126 Monophonic Voices Mode"
msgstr "Nadzor 126 naÄ?in monofonskih glasov"
-#: ../bse/bsecore.idl:326
-#: ../bse/bsecore.idl:495
+#: ../bse/bsecore.idl:326 ../bse/bsecore.idl:495
msgid "Control 127 Polyphonic Mode On ITrigger"
msgstr "Nadzor 127 polifonski naÄ?in na ITrigger"
@@ -4989,8 +4985,12 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prednost"
#: ../bse/bsecore.idl:751
-msgid "The nice value of a thread, -20 indicates a high priority thread and +19 a low priority one that is 'nice' to others"
-msgstr "Ocena prednosti delovanja niza, -20 pomeni niz z visoko prednosti, +19 pa pomeni niz z nizko prednostjo"
+msgid ""
+"The nice value of a thread, -20 indicates a high priority thread and +19 a "
+"low priority one that is 'nice' to others"
+msgstr ""
+"Ocena prednosti delovanja niza, -20 pomeni niz z visoko prednosti, +19 pa "
+"pomeni niz z nizko prednostjo"
#: ../bse/bsecore.idl:754
msgid "Processor"
@@ -5041,8 +5041,12 @@ msgid "Latency [ms]"
msgstr "Latenca [ms]"
#: ../bse/bsecore.idl:779
-msgid "Processing duration between input and output of a single sample, smaller values increase CPU load"
-msgstr "Trajanje obdelovanja med vhodom in izhodom za en vzorec, manjÅ¡e vrednosti poveÄ?ajo obremenitev CPE"
+msgid ""
+"Processing duration between input and output of a single sample, smaller "
+"values increase CPU load"
+msgstr ""
+"Trajanje obdelovanja med vhodom in izhodom za en vzorec, manjše vrednosti "
+"poveÄ?ajo obremenitev CPE"
#: ../bse/bsecore.idl:781
msgid "Synth Mixing Frequency"
@@ -5057,8 +5061,12 @@ msgid "Synth Control Frequency"
msgstr "Nadzorna frekvenca sintetizatorja"
#: ../bse/bsecore.idl:785
-msgid "Frequency at which control values are evaluated, should be much smaller than Synth Mixing Frequency to reduce CPU load"
-msgstr "Frekvenca na kateri so nadzorne vrednosti ocenjene, naj bo precej manjša od mešalne frekvence sintetizatorja za zmanjšanje bremena CPE"
+msgid ""
+"Frequency at which control values are evaluated, should be much smaller than "
+"Synth Mixing Frequency to reduce CPU load"
+msgstr ""
+"Frekvenca na kateri so nadzorne vrednosti ocenjene, naj bo precej manjša od "
+"mešalne frekvence sintetizatorja za zmanjšanje bremena CPE"
#: ../bse/bsecore.idl:789
msgid "MIDI"
@@ -5070,7 +5078,8 @@ msgid "Invert Sustain Pedal"
msgstr "Filter obraÄ?anja slike"
#: ../bse/bsecore.idl:791
-msgid "Invert the state of sustain (damper) pedal so on/off meanings are reversed"
+msgid ""
+"Invert the state of sustain (damper) pedal so on/off meanings are reversed"
msgstr ""
#: ../bse/bsecore.idl:794
@@ -5103,8 +5112,10 @@ msgstr "Pot vzorca"
#: ../bse/bsecore.idl:802
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find audio samples."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje zvoÄ?nih vzorcev."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find audio samples."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje zvoÄ?nih vzorcev."
#: ../bse/bsecore.idl:805
msgid "Effect Path"
@@ -5112,8 +5123,12 @@ msgstr "Pot uÄ?inka"
#: ../bse/bsecore.idl:806
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE effect files."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek uÄ?inkov BSE."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE effect "
+"files."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek uÄ?inkov "
+"BSE."
#: ../bse/bsecore.idl:809
msgid "Instrument Path"
@@ -5121,8 +5136,12 @@ msgstr "Pot inštrumenta"
#: ../bse/bsecore.idl:810
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE instrument files."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek inÅ¡trumentov BSE."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE instrument "
+"files."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje datotek "
+"inštrumentov BSE."
#: ../bse/bsecore.idl:813
msgid "Script Path"
@@ -5130,8 +5149,11 @@ msgstr "Pot skripta"
#: ../bse/bsecore.idl:814
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE scheme scripts."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje skript BSE sheme."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE scheme "
+"scripts."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje skript BSE sheme."
#: ../bse/bsecore.idl:817
msgid "Plugin Path"
@@ -5139,8 +5161,13 @@ msgstr "Pot vstavka"
#: ../bse/bsecore.idl:818
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE plugins. This path is searched for in addition to the standard BSE plugin location on this system."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov BSE. Ta pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest vstavka BSE na tem sistemu."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find BSE plugins. "
+"This path is searched for in addition to the standard BSE plugin location on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov BSE. Ta "
+"pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest vstavka BSE na tem sistemu."
#: ../bse/bsecore.idl:822
msgid "LADSPA Path"
@@ -5148,8 +5175,17 @@ msgstr "Pot LADSPA"
#: ../bse/bsecore.idl:823
#, c-format
-msgid "Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find LADSPA plugins. This path is searched for in addition to the standard LADSPA location on this system. LADSPA is the Linux Audio Developer's Simple Plugin API, more informations about LADSPA plugins can be found at http://www.ladspa.org/."
-msgstr "Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov LADSPA. Ta pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest LADSPA na tem sistemu. LADSPA je API preprostega vstavka linux zvoÄ?nega razvijalca, veÄ? podrobnosti o vstavkih LADSPA je mogoÄ?e najti na http://www.ladspa.org/."
+msgid ""
+"Search path of directories, seperated by \"%s\", used to find LADSPA "
+"plugins. This path is searched for in addition to the standard LADSPA "
+"location on this system. LADSPA is the Linux Audio Developer's Simple Plugin "
+"API, more informations about LADSPA plugins can be found at http://www."
+"ladspa.org/."
+msgstr ""
+"Iskalne poti map, loÄ?ene z \"%s\", uporabljenih za iskanje vstavkov LADSPA. "
+"Ta pot je preiskana poleg obiÄ?ajnih mest LADSPA na tem sistemu. LADSPA je "
+"API preprostega vstavka linux zvoÄ?nega razvijalca, veÄ? podrobnosti o "
+"vstavkih LADSPA je mogoÄ?e najti na http://www.ladspa.org/."
#. TRANSLATORS: keep this text to 70 chars in width
#: ../bse/bsedevice.c:339
@@ -5439,39 +5475,32 @@ msgstr "Neveljavno trajanje"
msgid "Invalid overlap"
msgstr "Neveljavno prekrivanje"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:118
-#: ../bse/bsemidiinput.c:108
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:118 ../bse/bsemidiinput.c:108
msgid "Note Frequency"
msgstr "Frekvenca note"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120
-#: ../bse/bsemidiinput.c:110
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120 ../bse/bsemidiinput.c:110
#, fuzzy
msgid "Gate"
msgstr "Vrata"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120
-#: ../bse/bsemidiinput.c:110
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:120 ../bse/bsemidiinput.c:110
msgid "High if the note is currently being pressed"
msgstr "Visoko, Ä?e je nota trenutno pritisnjena"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122
-#: ../bse/bsemidiinput.c:112
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122 ../bse/bsemidiinput.c:112
msgid "Velocity"
msgstr "Hitrost"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122
-#: ../bse/bsemidiinput.c:112
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:122 ../bse/bsemidiinput.c:112
msgid "Velocity of the note press"
msgstr "Hitrost pritiska note"
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124
-#: ../bse/bsemidiinput.c:114
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124 ../bse/bsemidiinput.c:114
msgid "Aftertouch"
msgstr ""
-#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124
-#: ../bse/bsemidiinput.c:114
+#: ../bse/bseinstrumentinput.c:124 ../bse/bsemidiinput.c:114
msgid "Velocity while the note is pressed"
msgstr "Hitrost med pritiskom note"
@@ -5512,12 +5541,11 @@ msgid "/Input & Output/Instrument Output"
msgstr "/Vhod in izhod/Izhod instrumenta"
#: ../bse/bsejanitor.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "killed by janitor"
msgstr "Ubil vas je %s (%s)"
#: ../bse/bsejanitor.c:537
-#, c-format
msgid "connection terminated"
msgstr "povezava je prekinjena"
@@ -5526,8 +5554,7 @@ msgstr "povezava je prekinjena"
msgid "%s (core dumped)"
msgstr "%s (jedro izpisano)"
-#: ../bse/bsemain.cc:269
-#, c-format
+#: ../bse/bsemain.cc:270
msgid ""
"\n"
"Available PCM drivers:\n"
@@ -5535,8 +5562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PCM gonilniki na voljo:\n"
-#: ../bse/bsemain.cc:271
-#, c-format
+#: ../bse/bsemain.cc:272
msgid ""
"\n"
"Available MIDI drivers:\n"
@@ -5606,9 +5632,7 @@ msgstr ""
msgid "/Input & Output/MIDI Voice Input"
msgstr "/Vhod in izhod/Vhod glasu MIDI"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:227
-#: ../bse/bsesubsynth.c:156
-#: ../bse/bsetrack.c:292
+#: ../bse/bsemidisynth.c:227 ../bse/bsesubsynth.c:156 ../bse/bsetrack.c:292
msgid "Available Synthesizers"
msgstr "Razpoložljivi sintetizatorji"
@@ -5616,31 +5640,22 @@ msgstr "Razpoložljivi sintetizatorji"
msgid "List of available synthesis networks to choose a MIDI instrument from"
msgstr "Seznam razpoložljivih sinteznih omrežij za izbiro inštrumenta MIDI"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:231
-#: ../bse/bsesong.c:140
-#: ../bse/bsetrack.c:296
+#: ../bse/bsemidisynth.c:231 ../bse/bsesong.c:140 ../bse/bsetrack.c:296
#, fuzzy
msgid "Available Postprocessors"
msgstr "Ukazi, ki so na voljo:\n"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:231
-#: ../bse/bsesong.c:140
-#: ../bse/bsetrack.c:296
+#: ../bse/bsemidisynth.c:231 ../bse/bsesong.c:140 ../bse/bsetrack.c:296
msgid "List of available synthesis networks to choose a postprocessor from"
msgstr ""
-#: ../bse/bsemidisynth.c:442
-#: ../bse/bsemidisynth.c:447
-#: ../bse/bsemidisynth.c:452
-#: ../bse/bsemidisynth.c:456
-#: ../bse/bsesong.c:775
-#: ../bse/bsetrack.c:1027
-#: ../bse/bsetrack.c:1033
+#: ../bse/bsemidisynth.c:442 ../bse/bsemidisynth.c:447
+#: ../bse/bsemidisynth.c:452 ../bse/bsemidisynth.c:456 ../bse/bsesong.c:775
+#: ../bse/bsetrack.c:1027 ../bse/bsetrack.c:1033
msgid "MIDI Instrument"
msgstr "Instrumenti MIDI"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:444
-#: ../bse/bsetrack.c:1029
+#: ../bse/bsemidisynth.c:444 ../bse/bsetrack.c:1029
msgid "MIDI Channel"
msgstr "Kanal MIDI"
@@ -5649,9 +5664,7 @@ msgstr "Kanal MIDI"
msgid "Max Voices"
msgstr "<vsi glasovi>"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:454
-#: ../bse/bsesubsynth.c:512
-#: ../bse/bsetrack.c:1014
+#: ../bse/bsemidisynth.c:454 ../bse/bsesubsynth.c:512 ../bse/bsetrack.c:1014
msgid "Synthesizer"
msgstr "Sintetizator"
@@ -5659,9 +5672,7 @@ msgstr "Sintetizator"
msgid "Synthesis network to be used as MIDI instrument"
msgstr "Sintezno omrežje za uporabo kot inštrument MIDI"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:458
-#: ../bse/bsesong.c:777
-#: ../bse/bsetrack.c:1035
+#: ../bse/bsemidisynth.c:458 ../bse/bsesong.c:777 ../bse/bsetrack.c:1035
msgid "Postprocessor"
msgstr ""
@@ -5677,18 +5688,15 @@ msgstr "Glavno [dB]"
msgid "Master [%]"
msgstr "Glavno [%s]"
-#: ../bse/bsemidisynth.c:480
-#: ../bse/bsesong.c:779
+#: ../bse/bsemidisynth.c:480 ../bse/bsesong.c:779
msgid "Playback Settings"
msgstr "Nastavitve predvajanja"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:109
-#: ../plugins/bsesequencer.c:104
+#: ../bse/bsemidivoice.c:109 ../plugins/bsesequencer.c:104
msgid "Freq Out"
msgstr "Frekv Iz"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:111
-#: ../bse/bsewaveosc.c:601
+#: ../bse/bsemidivoice.c:111 ../bse/bsewaveosc.c:601
#, fuzzy
msgid "Gate Out"
msgstr "Ni veÄ? prostora"
@@ -5702,13 +5710,11 @@ msgstr "Hitrost Iz"
msgid "Aftertouch Out"
msgstr "Ni veÄ? prostora"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:133
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:118
+#: ../bse/bsemidivoice.c:133 ../plugins/davcanyondelay.c:118
msgid "Left In"
msgstr "Levi Vh"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:135
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:120
+#: ../bse/bsemidivoice.c:135 ../plugins/davcanyondelay.c:120
msgid "Right In"
msgstr "Desni Vh"
@@ -5716,14 +5722,12 @@ msgstr "Desni Vh"
msgid "Disconnect In"
msgstr "Prekinitveni Vh"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:139
-#: ../plugins/bsebalance.idl:38
+#: ../bse/bsemidivoice.c:139 ../plugins/bsebalance.idl:38
#: ../plugins/davcanyondelay.c:122
msgid "Left Out"
msgstr "Levi Iz"
-#: ../bse/bsemidivoice.c:141
-#: ../plugins/bsebalance.idl:40
+#: ../bse/bsemidivoice.c:141 ../plugins/bsebalance.idl:40
#: ../plugins/davcanyondelay.c:124
msgid "Right Out"
msgstr "Desni Iz"
@@ -5740,17 +5744,13 @@ msgstr "Edinstveno ime tega predmeta"
msgid "Free form comment or description"
msgstr "Opomba ali opis proste oblike"
-#: ../bse/bseparasite.proc:26
-#: ../bse/bseparasite.proc:50
-#: ../bse/bseparasite.proc:68
-#: ../bse/bseparasite.proc:87
+#: ../bse/bseparasite.proc:26 ../bse/bseparasite.proc:50
+#: ../bse/bseparasite.proc:68 ../bse/bseparasite.proc:87
msgid "Item"
msgstr "Predmet"
-#: ../bse/bseparasite.proc:27
-#: ../bse/bseparasite.proc:51
-#: ../bse/bseparasite.proc:69
-#: ../bse/bseparasite.proc:88
+#: ../bse/bseparasite.proc:27 ../bse/bseparasite.proc:51
+#: ../bse/bseparasite.proc:69 ../bse/bseparasite.proc:88
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -5758,8 +5758,7 @@ msgstr "Pot"
msgid "Parasite Paths"
msgstr "Parazitske poti"
-#: ../bse/bseparasite.proc:52
-#: ../bse/bseparasite.proc:70
+#: ../bse/bseparasite.proc:52 ../bse/bseparasite.proc:70
#: ../bse/bseparasite.proc:89
msgid "Parasite"
msgstr "Parazit"
@@ -5792,7 +5791,8 @@ msgstr ""
" DEVICE - ime datoteke PCM naprave\n"
" MODE - lahko vsebuje \"rw\", \"ro\" ali \"wo\" za\n"
" le za branje, branje-pisanje, dostop le za pisanje;\n"
-" dodajanje \"hs\" prisili trdo usklajevanje ob praznjenju medpomnilnika\n"
+" dodajanje \"hs\" prisili trdo usklajevanje ob praznjenju "
+"medpomnilnika\n"
#: ../bse/bsepcminput.c:84
msgid "/Input & Output/PCM Input"
@@ -5823,8 +5823,16 @@ msgid "Failed to start recording from audio device."
msgstr "ZaÄ?etek snemanja iz zvoÄ?ne naprave je spodletel."
#: ../bse/bseserver.c:479
-msgid "An audio project is in use which processes an audio input signal, but the audio device has not been opened in recording mode. An audio signal of silence will be used instead of a recorded signal, so playback operation may produce results not actually intended (such as a silent output signal)."
-msgstr "V uporabi je zvoÄ?ni projekt, ki obdela zvoÄ?ni vhodni signal, toda zvoÄ?na naprava ni bila odprta v snemalnem naÄ?inu. Namesto posnetega signala bo uporabljen signal tiÅ¡ine, zato lahko predvajanje povzroÄ?i nepriÄ?akovane rezultate (kot na primer tih izhodni signal)."
+msgid ""
+"An audio project is in use which processes an audio input signal, but the "
+"audio device has not been opened in recording mode. An audio signal of "
+"silence will be used instead of a recorded signal, so playback operation may "
+"produce results not actually intended (such as a silent output signal)."
+msgstr ""
+"V uporabi je zvoÄ?ni projekt, ki obdela zvoÄ?ni vhodni signal, toda zvoÄ?na "
+"naprava ni bila odprta v snemalnem naÄ?inu. Namesto posnetega signala bo "
+"uporabljen signal tiÅ¡ine, zato lahko predvajanje povzroÄ?i nepriÄ?akovane "
+"rezultate (kot na primer tih izhodni signal)."
#: ../bse/bseserver.c:484
#, c-format
@@ -5844,8 +5852,12 @@ msgid "No available audio device was found."
msgstr "Ni mogoÄ?e najti razpoložljive zvoÄ?ne naprave."
#: ../bse/bseserver.c:532
-msgid "No available audio device could be found and opened successfully. Sorry, no fallback selection can be made for audio devices, giving up."
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti in odpreti razpoložljive zvoÄ?ne naprave. Žal ni zasilne izbire za zvoÄ?ne naprave, program se bo zaprl."
+msgid ""
+"No available audio device could be found and opened successfully. Sorry, no "
+"fallback selection can be made for audio devices, giving up."
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e najti in odpreti razpoložljive zvoÄ?ne naprave. Žal ni zasilne "
+"izbire za zvoÄ?ne naprave, program se bo zaprl."
#: ../bse/bseserver.c:534
#, c-format
@@ -5865,8 +5877,12 @@ msgid "MIDI input or oputput is not available."
msgstr "MIDI vhod ali izhod ni na voljo."
#: ../bse/bseserver.c:556
-msgid "No available MIDI device could be found and opened successfully. Reverting to null device, no MIDI events will be received or sent."
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti in uspeÅ¡no odpreti MIDI naprave. Povrnitev na napravo null, noben dogodek MIDI ne bo sprejet ali poslan."
+msgid ""
+"No available MIDI device could be found and opened successfully. Reverting "
+"to null device, no MIDI events will be received or sent."
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e najti in uspeÅ¡no odpreti MIDI naprave. Povrnitev na napravo null, "
+"noben dogodek MIDI ne bo sprejet ali poslan."
#: ../bse/bseserver.c:558
#, c-format
@@ -5886,8 +5902,12 @@ msgid "Failed to start recording to disk."
msgstr "ZaÄ?etek snemanja na disk je spodletel."
#: ../bse/bseserver.c:615
-msgid "An error occoured while opening the recording file, selecting a different file might fix this situation."
-msgstr "Med odpiranjem posnete datoteke je prišlo do napake, izbira druge datoteke lahko popravi to stanje."
+msgid ""
+"An error occoured while opening the recording file, selecting a different "
+"file might fix this situation."
+msgstr ""
+"Med odpiranjem posnete datoteke je prišlo do napake, izbira druge datoteke "
+"lahko popravi to stanje."
#: ../bse/bseserver.c:617
#, c-format
@@ -5927,12 +5947,18 @@ msgstr "Glasbeno uglaševanje"
#: ../bse/bsesong.c:749
#, fuzzy
-msgid "The tuning system which specifies the tones or pitches to be used. Due to the psychoacoustic properties of tones, various pitch combinations can sound \"natural\" or \"pleasing\" when used in combination, the musical tuning system defines the number and spacing of frequency values applied."
-msgstr "UglaÅ¡evalni sistem, ki doloÄ?i tone ali viÅ¡ino tona za uporabo. Zaradi fizoakustiÄ?nih?? lastnosti tonov so lahko razliÄ?ne kombinacije viÅ¡in tonov sliÅ¡ati \"naravno\" ali \"vÅ¡eÄ?no\". UglaÅ¡evalni sistem doloÄ?i Å¡tevilo in razmak med uporabljenimi frekvenÄ?nimi vrednostmi."
+msgid ""
+"The tuning system which specifies the tones or pitches to be used. Due to "
+"the psychoacoustic properties of tones, various pitch combinations can sound "
+"\"natural\" or \"pleasing\" when used in combination, the musical tuning "
+"system defines the number and spacing of frequency values applied."
+msgstr ""
+"UglaÅ¡evalni sistem, ki doloÄ?i tone ali viÅ¡ino tona za uporabo. Zaradi "
+"fizoakustiÄ?nih?? lastnosti tonov so lahko razliÄ?ne kombinacije viÅ¡in tonov "
+"sliÅ¡ati \"naravno\" ali \"vÅ¡eÄ?no\". UglaÅ¡evalni sistem doloÄ?i Å¡tevilo in "
+"razmak med uporabljenimi frekvenÄ?nimi vrednostmi."
-#: ../bse/bsesong.c:756
-#: ../bse/bsesong.c:760
-#: ../bse/bsesong.c:764
+#: ../bse/bsesong.c:756 ../bse/bsesong.c:760 ../bse/bsesong.c:764
#: ../bse/bsesong.c:768
#, fuzzy
msgid "Timing"
@@ -5969,9 +5995,7 @@ msgstr "Udarci na minuto"
#. change default
#. override parent property
-#: ../bse/bsesong.c:784
-#: ../bse/bsesong.c:788
-#: ../bse/bsesong.c:793
+#: ../bse/bsesong.c:784 ../bse/bsesong.c:788 ../bse/bsesong.c:793
#: ../bse/bsesong.c:798
msgid "Looping"
msgstr "Zankanje"
@@ -5985,7 +6009,8 @@ msgid "Delete a mixer bus from a Song."
msgstr "Iz skladbe izbriše vodilo mešalnika."
#: ../bse/bsesong.proc:112
-msgid "Retrieve master output bus of a song, will create one if it doesn't exist."
+msgid ""
+"Retrieve master output bus of a song, will create one if it doesn't exist."
msgstr "Pridobi vodilo glavnega izhoda skladbe, Ä?e ne obstaja, bo ustvarjeno."
#: ../bse/bsesong.proc:139
@@ -6024,8 +6049,10 @@ msgid "Find a track suitable for playing notes of a given part."
msgstr "Najdi sled primerno za predvajanje not danega dela."
#: ../bse/bsesong.proc:430
-msgid "Find the first track that contains part, suitable to check for orphan parts."
-msgstr "Najdi prvo sled, ki vsebuje del v katerem je mogoÄ?e najti osirotele dele."
+msgid ""
+"Find the first track that contains part, suitable to check for orphan parts."
+msgstr ""
+"Najdi prvo sled, ki vsebuje del v katerem je mogoÄ?e najti osirotele dele."
#: ../bse/bsesong.proc:457
msgid "Synthesize a note on a song of an active project."
@@ -6037,23 +6064,23 @@ msgid "Retrieve song timing information at a specific tick."
msgstr "Pridobi "
#: ../bse/bsestandardosc.c:106
-msgid "StandardOsc is the BSE basis oscillator which supports various types of wave forms and modulation inputs."
-msgstr "StandardOsc je na BSE osnovan oscilator, ki podpira razliÄ?ne vrste oblik valov in modulacijskih vhodov."
+msgid ""
+"StandardOsc is the BSE basis oscillator which supports various types of wave "
+"forms and modulation inputs."
+msgstr ""
+"StandardOsc je na BSE osnovan oscilator, ki podpira razliÄ?ne vrste oblik "
+"valov in modulacijskih vhodov."
#: ../bse/bsestandardosc.c:110
msgid "/Audio Sources/Standard Oscillator"
msgstr "/ZvoÄ?ni viri/obiÄ?ajni oscilator"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:131
-#: ../bse/bsestandardosc.c:137
+#: ../bse/bsestandardosc.c:131 ../bse/bsestandardosc.c:137
msgid "Wave Form"
msgstr "Valovna oblika"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:133
-#: ../bse/bsetrack.c:1019
-#: ../bse/bsewaveosc.c:561
-#: ../bse/bsewaveosc.c:563
-#: ../bse/bsewaveosc.c:565
+#: ../bse/bsestandardosc.c:133 ../bse/bsetrack.c:1019 ../bse/bsewaveosc.c:561
+#: ../bse/bsewaveosc.c:563 ../bse/bsewaveosc.c:565
msgid "Wave"
msgstr "Val"
@@ -6069,27 +6096,29 @@ msgstr "Faza"
msgid "Initial phase of the oscillator wave form (cycle offset in degree)"
msgstr "ZaÄ?etna faza valovne oblike oscilatorja (zamik cikla v stopinjah)"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:142
-#: ../bse/bsestandardosc.c:147
-#: ../bse/bsestandardosc.c:152
-#: ../bse/bsestandardosc.c:157
-#: ../plugins/davorgan.c:106
-#: ../plugins/davorgan.c:111
-#: ../plugins/davorgan.c:116
-#: ../plugins/davorgan.c:121
+#: ../bse/bsestandardosc.c:142 ../bse/bsestandardosc.c:147
+#: ../bse/bsestandardosc.c:152 ../bse/bsestandardosc.c:157
+#: ../plugins/davorgan.c:106 ../plugins/davorgan.c:111
+#: ../plugins/davorgan.c:116 ../plugins/davorgan.c:121
msgid "Base Frequency"
msgstr "Osnovna frekvenca"
#: ../bse/bsestandardosc.c:145
-msgid "Oscillator frequency in Hertz, i.e. the number of oscillator cycles per second"
-msgstr "Frekvenca oscilatorja v hertzih, Å¡tevilo oscilatorskih ciklov na sekundo"
+msgid ""
+"Oscillator frequency in Hertz, i.e. the number of oscillator cycles per "
+"second"
+msgstr ""
+"Frekvenca oscilatorja v hertzih, Å¡tevilo oscilatorskih ciklov na sekundo"
#: ../bse/bsestandardosc.c:150
-msgid "Oscillator frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Frekvenca oscilatorja kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+msgid ""
+"Oscillator frequency as note, converted to Hertz according to the current "
+"musical tuning"
+msgstr ""
+"Frekvenca oscilatorja kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno "
+"uglaševanje"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:154
-#: ../plugins/davorgan.c:118
+#: ../bse/bsestandardosc.c:154 ../plugins/davorgan.c:118
#: ../plugins/davxtalstrings.c:114
msgid "Transpose"
msgstr "Premakni"
@@ -6098,30 +6127,25 @@ msgstr "Premakni"
msgid "Transposition of the oscillator frequency in semitones"
msgstr "Premik frekvence oscilatorja v poltonih"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:159
-#: ../plugins/davorgan.c:123
+#: ../bse/bsestandardosc.c:159 ../plugins/davorgan.c:123
#: ../plugins/davxtalstrings.c:119
msgid "Fine Tune"
msgstr "Fino uglaševanje"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:159
-#: ../plugins/davorgan.c:123
+#: ../bse/bsestandardosc.c:159 ../plugins/davorgan.c:123
#: ../plugins/davxtalstrings.c:119
msgid "Amount of detuning in cent (hundredth part of a semitone)"
msgstr "Vrednost razglašenosti v centih (stotinka poltona)"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:164
-#: ../bse/bsewaveosc.c:571
+#: ../bse/bsestandardosc.c:164 ../bse/bsewaveosc.c:571
msgid "Input Modulation [%]"
msgstr "Modulacija vhoda [%]"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:169
-#: ../bse/bsewaveosc.c:577
+#: ../bse/bsestandardosc.c:169 ../bse/bsewaveosc.c:577
msgid "Exponential FM"
msgstr "Eksponentni FM"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:174
-#: ../bse/bsewaveosc.c:583
+#: ../bse/bsestandardosc.c:174 ../bse/bsewaveosc.c:583
msgid "Octaves"
msgstr "Oktave"
@@ -6134,8 +6158,7 @@ msgid "Strength of self modulation"
msgstr "MoÄ? samo modulacije"
#. disabled
-#: ../bse/bsestandardosc.c:182
-#: ../bse/bsestandardosc.c:189
+#: ../bse/bsestandardosc.c:182 ../bse/bsestandardosc.c:189
msgid "Pulse Modulation"
msgstr "Modulacija pulza"
@@ -6144,16 +6167,24 @@ msgid "Pulse Width"
msgstr "Å irina pulza"
#: ../bse/bsestandardosc.c:185
-msgid "Proportion of the positive component duration of the pulse wave form (Pulse has to be selected as wave form for this to take effect)"
-msgstr "Delež trajanja pozitivnega dela oblike valu pulza (za uÄ?inek te možnosti je potrebno pulz izbrati kot val)"
+msgid ""
+"Proportion of the positive component duration of the pulse wave form (Pulse "
+"has to be selected as wave form for this to take effect)"
+msgstr ""
+"Delež trajanja pozitivnega dela oblike valu pulza (za uÄ?inek te možnosti je "
+"potrebno pulz izbrati kot val)"
#: ../bse/bsestandardosc.c:191
msgid "Pulse Modulation [%]"
msgstr "Modulacija pulza [%]"
#: ../bse/bsestandardosc.c:192
-msgid "Strength of pulse width modulation input (Pulse has to be selected as wave form for this to take effect)"
-msgstr "MoÄ? vhoda modulacije Å¡irine pulza (za uÄ?inek te možnosti je potrebno pulz izbrati kot val)"
+msgid ""
+"Strength of pulse width modulation input (Pulse has to be selected as wave "
+"form for this to take effect)"
+msgstr ""
+"MoÄ? vhoda modulacije Å¡irine pulza (za uÄ?inek te možnosti je potrebno pulz "
+"izbrati kot val)"
#: ../bse/bsestandardosc.c:197
msgid "Oscillating Frequency Input"
@@ -6167,13 +6198,11 @@ msgstr "PWM Vh"
msgid "Pulse Width Modulation Input"
msgstr "Vhod modulacije Å¡irine pulza"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:203
-#: ../bse/bsewaveosc.c:595
+#: ../bse/bsestandardosc.c:203 ../bse/bsewaveosc.c:595
msgid "Sync In"
msgstr "Uskl Vh"
-#: ../bse/bsestandardosc.c:203
-#: ../bse/bsewaveosc.c:595
+#: ../bse/bsestandardosc.c:203 ../bse/bsewaveosc.c:595
msgid "Syncronization Input"
msgstr "Uskladitveni vhod"
@@ -6189,42 +6218,37 @@ msgstr "Uskl Iz"
msgid "Syncronization Output"
msgstr "Izhod usklajevanja"
-#: ../bse/bsesubiport.c:292
-#: ../bse/bsesubsynth.c:540
+#: ../bse/bsesubiport.c:292 ../bse/bsesubsynth.c:540
#, c-format
msgid "Virtual input %u"
msgstr "Navidezni vhod %u"
-#: ../bse/bsesubiport.c:299
-#: ../bse/bsesubsynth.c:520
+#: ../bse/bsesubiport.c:299 ../bse/bsesubsynth.c:520
#, c-format
msgid "Input Port %u"
msgstr "Vhoda vrata %u"
-#: ../bse/bsesubiport.c:301
-#: ../bse/bsesuboport.c:302
-#: ../bse/bsesubsynth.c:510
+#: ../bse/bsesubiport.c:301 ../bse/bsesuboport.c:302 ../bse/bsesubsynth.c:510
msgid "Assignments"
msgstr "Dodelitve"
-#: ../bse/bsesubiport.c:303
-#: ../bse/bsesuboport.c:304
-msgid "The port name is a unique name to establish input<->output port relationships"
-msgstr "Ime vrat je edinstveno ime za vzpostavljanje razmerij vhodna<->izhodna vrata"
+#: ../bse/bsesubiport.c:303 ../bse/bsesuboport.c:304
+msgid ""
+"The port name is a unique name to establish input<->output port relationships"
+msgstr ""
+"Ime vrat je edinstveno ime za vzpostavljanje razmerij vhodna<->izhodna vrata"
#: ../bse/bsesubiport.c:334
#, fuzzy
msgid "/Virtualization/Virtual Input"
msgstr "ZvoÄ?ni CD dovod"
-#: ../bse/bsesuboport.c:293
-#: ../bse/bsesubsynth.c:547
+#: ../bse/bsesuboport.c:293 ../bse/bsesubsynth.c:547
#, c-format
msgid "Virtual output %u"
msgstr "Navidezni izhod %u"
-#: ../bse/bsesuboport.c:300
-#: ../bse/bsesubsynth.c:530
+#: ../bse/bsesuboport.c:300 ../bse/bsesubsynth.c:530
#, c-format
msgid "Output Port %u"
msgstr "Izhodna vrata %u"
@@ -6302,9 +6326,7 @@ msgstr "Seznam razpoložljivih mešalnih vodil za uporabo kot izhodi sledi"
msgid "Muted"
msgstr "Nemo"
-#: ../bse/bsetrack.c:1012
-#: ../bse/bsetrack.c:1017
-#: ../bse/bsetrack.c:1022
+#: ../bse/bsetrack.c:1012 ../bse/bsetrack.c:1017 ../bse/bsetrack.c:1022
msgid "Synth Input"
msgstr "Sestavljen Vhod"
@@ -6330,7 +6352,7 @@ msgstr "Midi kanal, dodeljen tej sledi, 0 uporablja notranji kanal"
msgid "Mixer busses used as output for this track"
msgstr "Mešalna vodila uporabljena kot izhod za to sled"
-#: ../bse/bsewave.c:305
+#: ../bse/bsewave.c:331
#, c-format
msgid "Wave \"%s\": failed to load wave chunk for frequency %f: %s"
msgstr "Nalaganje valu \"%s\" za frekvenco %f je spodletelo: %s"
@@ -6359,8 +6381,7 @@ msgstr "ZvoÄ?ni kanal za predvajanje, ponavadi je 1 levo, 2 je desno"
msgid "Modulation Strength for linear frequency modulation"
msgstr "MoÄ? modulacije za linearno frekvenÄ?no modulacijo"
-#: ../bse/bsewaveosc.c:593
-#: ../plugins/davorgan.c:148
+#: ../bse/bsewaveosc.c:593 ../plugins/davorgan.c:148
msgid "Frequency Input"
msgstr "FrekvenÄ?ni vhod"
@@ -6380,8 +6401,7 @@ msgstr "Valovni izhod"
msgid "Gate Output"
msgstr "Izhod vrat"
-#: ../bse/bsewaveosc.c:603
-#: ../plugins/bsesimpleadsr.c:122
+#: ../bse/bsewaveosc.c:603 ../plugins/bsesimpleadsr.c:122
msgid "Done Out"
msgstr "KonÄ?an Iz"
@@ -6397,13 +6417,11 @@ msgstr "Program sledilnika MIDI, skladanje glasbe in modularne izgradnje"
msgid "Music Composer"
msgstr "Skladatelj glasbe"
-#: ../data/beast.xml.in.h:1
-#: ../data/bse.keys.in.h:2
+#: ../data/beast.xml.in.h:1 ../data/bse.keys.in.h:2
msgid "BSE Multi-Part Wave File"
msgstr "VeÄ? delna datoteka valu BSE"
-#: ../data/beast.xml.in.h:2
-#: ../data/bse.keys.in.h:3
+#: ../data/beast.xml.in.h:2 ../data/bse.keys.in.h:3
msgid "BSE Synthesis File"
msgstr "Datoteka sestavljanja BSE"
@@ -6501,24 +6519,35 @@ msgid ""
"\n"
"Compression is a dynamic operation that consists of two parts:\n"
"(1) the current input volume of the signal is detected\n"
-"(2) if it exceeds a given theshold, the volume of the output signal will be reduced\n"
+"(2) if it exceeds a given theshold, the volume of the output signal will be "
+"reduced\n"
"\n"
-"The input volume detection has an attack and a release half-life time which can be specified - in milliseconds - with the corresponding properties. This envelope causes the compressor to adapt slowly to the actual input signal level.\n"
+"The input volume detection has an attack and a release half-life time which "
+"can be specified - in milliseconds - with the corresponding properties. This "
+"envelope causes the compressor to adapt slowly to the actual input signal "
+"level.\n"
"\n"
-"The ratio specifies how the volume of a signal should be reduced, if it exceeds the threshold. A compression ratio of 2:1 means for instance that if the input volume is 2 dB over the threshold, the output volume will be 1 dB over the threshold. Example (threshold = -10, ratio 2:1):\n"
+"The ratio specifies how the volume of a signal should be reduced, if it "
+"exceeds the threshold. A compression ratio of 2:1 means for instance that if "
+"the input volume is 2 dB over the threshold, the output volume will be 1 dB "
+"over the threshold. Example (threshold = -10, ratio 2:1):\n"
"input = -20 dB => output = -20 dB\n"
"input = -10 dB => output = -10 dB\n"
"input = 0 dB => output = -5 dB\n"
"input = 10 dB => output = 0 dB\n"
"input = 20 dB => output = 5 dB\n"
"\n"
-"Compression is often thought off as an operation to make music \"sound louder\". To achieve this, the first step is to reduce the dynamic range like in the example above. As the loud parts of the music have been reduced in volume, we can now amplify everything, without risking distortion or clipping. This has the overall effect of the music sounding louder. In our example, an output amplification of 5 dB would be okay, if the input signal never exceeded 0 dB."
+"Compression is often thought off as an operation to make music \"sound louder"
+"\". To achieve this, the first step is to reduce the dynamic range like in "
+"the example above. As the loud parts of the music have been reduced in "
+"volume, we can now amplify everything, without risking distortion or "
+"clipping. This has the overall effect of the music sounding louder. In our "
+"example, an output amplification of 5 dB would be okay, if the input signal "
+"never exceeded 0 dB."
msgstr ""
-#: ../plugins/artscompressor.idl:48
-#: ../plugins/bseadder.c:95
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:43
-#: ../plugins/bsebalance.idl:34
+#: ../plugins/artscompressor.idl:48 ../plugins/bseadder.c:95
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:43 ../plugins/bsebalance.idl:34
#: ../plugins/bsemult.c:58
msgid "Audio In1"
msgstr "ZvoÄ?ni Vh1"
@@ -6527,10 +6556,8 @@ msgstr "ZvoÄ?ni Vh1"
msgid "Audio input 1"
msgstr "ZvoÄ?ni vhod 1"
-#: ../plugins/artscompressor.idl:49
-#: ../plugins/bseadder.c:97
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:44
-#: ../plugins/bsebalance.idl:35
+#: ../plugins/artscompressor.idl:49 ../plugins/bseadder.c:97
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:44 ../plugins/bsebalance.idl:35
#: ../plugins/bsemult.c:60
msgid "Audio In2"
msgstr "ZvoÄ?ni Vh2"
@@ -6555,10 +6582,8 @@ msgstr "ZvoÄ?ni Iz2"
msgid "Compressed audio output 2"
msgstr "Stisnjen zvoÄ?ni izhod 2"
-#: ../plugins/artscompressor.idl:53
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:34
-#: ../plugins/davchorus.idl:30
-#: ../plugins/davsyndrum.c:106
+#: ../plugins/artscompressor.idl:53 ../plugins/davbassfilter.idl:34
+#: ../plugins/davchorus.idl:30 ../plugins/davsyndrum.c:106
#: ../plugins/davsyndrum.c:111
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -6608,28 +6633,25 @@ msgid "Auto Output"
msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
#: ../plugins/artscompressor.idl:59
-msgid "Adjust the output amplification automatically according to threshold and ratio"
+msgid ""
+"Adjust the output amplification automatically according to threshold and "
+"ratio"
msgstr "Samodejno prilagajanje ojaÄ?itve izhoda glede na prag in razmerje"
-#: ../plugins/bseadder.c:95
-#: ../plugins/bsemult.c:58
+#: ../plugins/bseadder.c:95 ../plugins/bsemult.c:58
msgid "Audio Input 1"
msgstr "ZvoÄ?ni vhod 1"
-#: ../plugins/bseadder.c:97
-#: ../plugins/bsemult.c:60
+#: ../plugins/bseadder.c:97 ../plugins/bsemult.c:60
msgid "Audio Input 2"
msgstr "ZvoÄ?ni vhod 2"
-#: ../plugins/bseadder.c:99
-#: ../plugins/bsemult.c:66
+#: ../plugins/bseadder.c:99 ../plugins/bsemult.c:66
msgid "Audio Output"
msgstr "ZvoÄ?ni izhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:28
-#: ../plugins/bsebalance.idl:24
-#: ../plugins/bsenoise.idl:25
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:25
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:28 ../plugins/bsebalance.idl:24
+#: ../plugins/bsenoise.idl:25 ../plugins/davbassfilter.idl:25
#: ../plugins/davchorus.idl:25
msgid "GNU Lesser General Public License"
msgstr "Manj splošno dovoljenje GNU"
@@ -6639,36 +6661,39 @@ msgid "/Routing/Amplifier"
msgstr "/Usmerjanje/ojaÄ?evalnik"
#: ../plugins/bseamplifier.idl:30
-msgid "BseAmplifier provides input signal controlled amplification or attenuation. It supports two control inputs and two audio inputs which are mixed together after balance and level adjustments. The gain setting controls preamplification of the mixed audio signal. The mixed control signal, weighted by a strength setting, determines additional amplification, allowing for external sources to modulate the overall volume (tremolo). The mixed control signal can influence the amplification linearly (to amplify other control signals) or exponentially (to amplify audio signals). Finally, the master volume controls amplification of the resulting output signal."
+msgid ""
+"BseAmplifier provides input signal controlled amplification or attenuation. "
+"It supports two control inputs and two audio inputs which are mixed together "
+"after balance and level adjustments. The gain setting controls "
+"preamplification of the mixed audio signal. The mixed control signal, "
+"weighted by a strength setting, determines additional amplification, "
+"allowing for external sources to modulate the overall volume (tremolo). The "
+"mixed control signal can influence the amplification linearly (to amplify "
+"other control signals) or exponentially (to amplify audio signals). Finally, "
+"the master volume controls amplification of the resulting output signal."
msgstr ""
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:43
-#: ../plugins/bsebalance.idl:34
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:43 ../plugins/bsebalance.idl:34
msgid "First audio input"
msgstr "Prvi zvoÄ?ni vhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:44
-#: ../plugins/bsebalance.idl:35
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:44 ../plugins/bsebalance.idl:35
msgid "Second audio input"
msgstr "Drugo zvoÄ?ni vhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:45
-#: ../plugins/bsebalance.idl:36
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:45 ../plugins/bsebalance.idl:36
msgid "Ctrl In1"
msgstr "Nadzorni Vh1"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:45
-#: ../plugins/bsebalance.idl:36
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:45 ../plugins/bsebalance.idl:36
msgid "First control input"
msgstr "Prvi nadzorni vhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:46
-#: ../plugins/bsebalance.idl:37
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:46 ../plugins/bsebalance.idl:37
msgid "Ctrl In2"
msgstr "Nadzorni Vh2"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:46
-#: ../plugins/bsebalance.idl:37
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:46 ../plugins/bsebalance.idl:37
msgid "Second control input"
msgstr "Drugi nadzorni vhod"
@@ -6676,59 +6701,47 @@ msgstr "Drugi nadzorni vhod"
msgid "Amplified audio output"
msgstr "OjaÄ?an zvoÄ?ni izhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:48
-#: ../plugins/bsebalance.idl:41
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:48 ../plugins/bsebalance.idl:41
msgid "Audio Input"
msgstr "ZvoÄ?ni vhod"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:49
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:54
-#: ../plugins/bsebalance.idl:42
-#: ../plugins/bsebalance.idl:47
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:49 ../plugins/bseamplifier.idl:54
+#: ../plugins/bsebalance.idl:42 ../plugins/bsebalance.idl:47
msgid "Input 1 [%]"
msgstr "Vhod 1 [%]"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:49
-#: ../plugins/bsebalance.idl:42
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:49 ../plugins/bsebalance.idl:42
#, fuzzy
msgid "Attenuate the level of audio input 1"
msgstr "Alsa dovod zajemanja zvoka"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:50
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:55
-#: ../plugins/bsebalance.idl:43
-#: ../plugins/bsebalance.idl:48
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:50 ../plugins/bseamplifier.idl:55
+#: ../plugins/bsebalance.idl:43 ../plugins/bsebalance.idl:48
msgid "Input 2 [%]"
msgstr "Vhod 2 [%]"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:50
-#: ../plugins/bsebalance.idl:43
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:50 ../plugins/bsebalance.idl:43
#, fuzzy
msgid "Attenuate the level of audio input 2"
msgstr "Alsa dovod zajemanja zvoka"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:51
-#: ../plugins/bsebalance.idl:44
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:51 ../plugins/bsebalance.idl:44
msgid "Balance audio input levels"
msgstr "Ravnotežje zvoÄ?nih vhodnih ravni"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:53
-#: ../plugins/bsebalance.idl:46
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:53 ../plugins/bsebalance.idl:46
msgid "Control Input"
msgstr "Nadzor vhoda"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:54
-#: ../plugins/bsebalance.idl:47
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:54 ../plugins/bsebalance.idl:47
msgid "Attenuate the level of control input 1"
msgstr ""
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:55
-#: ../plugins/bsebalance.idl:48
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:55 ../plugins/bsebalance.idl:48
msgid "Attenuate the level of control input 2"
msgstr ""
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:56
-#: ../plugins/bsebalance.idl:49
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:56 ../plugins/bsebalance.idl:49
msgid "Balance control input levels"
msgstr "Vhodne ravni nadzora ravnotežja"
@@ -6738,8 +6751,12 @@ msgid "Multiply Controls"
msgstr "Oddaljeno upravljanje"
#: ../plugins/bseamplifier.idl:58
-msgid "Switch the two control inputs to work like a chain of gain controls, rather than mixing them together, weighted by balance."
-msgstr "Preklop dveh nadzornih vhodov, tako da delata kot veriga nadzorov okrepitve glasnosti, namesto mešanja skupaj, obteženega z ravnotežjem."
+msgid ""
+"Switch the two control inputs to work like a chain of gain controls, rather "
+"than mixing them together, weighted by balance."
+msgstr ""
+"Preklop dveh nadzornih vhodov, tako da delata kot veriga nadzorov okrepitve "
+"glasnosti, namesto mešanja skupaj, obteženega z ravnotežjem."
#: ../plugins/bseamplifier.idl:61
msgid "Exponential Control"
@@ -6749,8 +6766,7 @@ msgstr "Eksponentni nadzor"
msgid "Toggle exponential and linear control response"
msgstr "Preklop eksponentnega in linearnega odziva nadzora"
-#: ../plugins/bseamplifier.idl:64
-#: ../plugins/bsebalance.idl:52
+#: ../plugins/bseamplifier.idl:64 ../plugins/bsebalance.idl:52
msgid "Control Strength"
msgstr "Nadzor moÄ?i"
@@ -6788,7 +6804,12 @@ msgstr "/Prostorno/ravnotežje"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Panning_(audio)
#: ../plugins/bsebalance.idl:26
-msgid "BseBalance is a stereo panning module with two audio and two control inputs, each of which can be seperately level adjusted. The resulting output balance is controlled by a balance adjustment and the sum of the control inputs. To avoid aliasing artefacts for rapid balance changes, the control signal is preprocessed by a simple lowpass filter with adjustable cutoff frequency."
+msgid ""
+"BseBalance is a stereo panning module with two audio and two control inputs, "
+"each of which can be seperately level adjusted. The resulting output balance "
+"is controlled by a balance adjustment and the sum of the control inputs. To "
+"avoid aliasing artefacts for rapid balance changes, the control signal is "
+"preprocessed by a simple lowpass filter with adjustable cutoff frequency."
msgstr ""
#: ../plugins/bsebalance.idl:38
@@ -6831,8 +6852,7 @@ msgstr "Ravnotežje izhoda"
msgid "Adjust output balance between left and right"
msgstr "Prilagajanje izhodnega ravnotežja med levo in desno"
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:117
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:123
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:117 ../plugins/bseiirfilter.c:123
msgid "Filter Choice"
msgstr "Izbira filtra"
@@ -6844,8 +6864,7 @@ msgstr "Algoritem filtra"
msgid "The type of filter to use"
msgstr "Vrsta filtra za uporabo"
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:129
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:134
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:129 ../plugins/bseiirfilter.c:134
msgid "Filter Specification"
msgstr "DoloÄ?itev filtra"
@@ -6865,8 +6884,7 @@ msgstr "Epsilon"
msgid "Passband falloff at cutoff frequency"
msgstr ""
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:139
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:144
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:139 ../plugins/bseiirfilter.c:144
msgid "Cutoff Frequency (All Filters)"
msgstr "Obrezna frekvenca (vsi filtri)"
@@ -6874,8 +6892,7 @@ msgstr "Obrezna frekvenca (vsi filtri)"
msgid "Filter cutoff frequency"
msgstr "Obrezna frekvenca filtra"
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:150
-#: ../plugins/bseiirfilter.c:155
+#: ../plugins/bseiirfilter.c:150 ../plugins/bseiirfilter.c:155
#, fuzzy
msgid "Cutoff Frequency 2 (Band Pass/Stop)"
msgstr "Obrezna frekvenca 2 "
@@ -7003,16 +7020,21 @@ msgid "/Filters/Bass Filter"
msgstr "/Filtri/filter basov"
#: ../plugins/davbassfilter.idl:27
-msgid "DavBassFilter is a low-pass resonant TB-303 style filter based on the VCF303 portions of gsyn v0.2. The filter algorithm is partly based on the one described in \"Musical Applications of Microprocessors\" by Hal Chamberlin."
-msgstr "DavBassFilter je resonanÄ?ni filter, ki prepuÅ¡Ä?a nizke frekvence v slogu filtra TB-303 in je osnovan na VCF303 delih gsyn 0.2. Algoritem filtra je deloma osnovan na filtru opisanem v \"Glasbena uporaba mikroprocesorjev\" avtorja Hala Chamberlina."
+msgid ""
+"DavBassFilter is a low-pass resonant TB-303 style filter based on the VCF303 "
+"portions of gsyn v0.2. The filter algorithm is partly based on the one "
+"described in \"Musical Applications of Microprocessors\" by Hal Chamberlin."
+msgstr ""
+"DavBassFilter je resonanÄ?ni filter, ki prepuÅ¡Ä?a nizke frekvence v slogu "
+"filtra TB-303 in je osnovan na VCF303 delih gsyn 0.2. Algoritem filtra je "
+"deloma osnovan na filtru opisanem v \"Glasbena uporaba mikroprocesorjev\" "
+"avtorja Hala Chamberlina."
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:31
-#: ../plugins/davchorus.idl:28
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:31 ../plugins/davchorus.idl:28
msgid "Audio input"
msgstr "ZvoÄ?ni vhod"
-#: ../plugins/davbassfilter.idl:32
-#: ../plugins/davsyndrum.c:121
+#: ../plugins/davbassfilter.idl:32 ../plugins/davsyndrum.c:121
#: ../plugins/davxtalstrings.c:153
msgid "Trigger In"
msgstr "Vhod sprožilca"
@@ -7061,13 +7083,11 @@ msgstr "Nastavitev dolžine dušenja v odstotkih"
msgid "Trigger filter"
msgstr "Filter sprožilca"
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:86
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:91
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:86 ../plugins/davcanyondelay.c:91
msgid "Left to Right"
msgstr "Od leve proti desni"
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:87
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:97
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:87 ../plugins/davcanyondelay.c:97
msgid "Delay (seconds)"
msgstr "Zamik (sekunde)"
@@ -7075,8 +7095,7 @@ msgstr "Zamik (sekunde)"
msgid "The time for the left to right delay"
msgstr "Ä?as zamika od leve proti desni"
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:92
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:102
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:92 ../plugins/davcanyondelay.c:102
msgid "Feedback [%]"
msgstr "Odziv [%]"
@@ -7084,8 +7103,7 @@ msgstr "Odziv [%]"
msgid "The feedback amount; a negative feedback inverts the signal"
msgstr "KoliÄ?ina odziva, negativen odziv obrne signal"
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:96
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:101
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:96 ../plugins/davcanyondelay.c:101
msgid "Right to Left"
msgstr "Od desne proti levi"
@@ -7097,8 +7115,7 @@ msgstr "Ä?as zamika od desne proti levi"
msgid "Set the feedback amount; a negative feedback inverts the signal"
msgstr "Nastavitev koliÄ?ine odziva, negativen odziv obrne signal"
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:107
-#: ../plugins/davcanyondelay.c:113
+#: ../plugins/davcanyondelay.c:107 ../plugins/davcanyondelay.c:113
msgid "IIR Low-Pass Filter"
msgstr "IIR filter nizkih frekvenc"
@@ -7147,11 +7164,13 @@ msgid "Organ frequency in Hertz, i.e. the pitch of the base tone"
msgstr "Frekvenca orgel v hertzih, višina osnovnega tona"
#: ../plugins/davorgan.c:114
-msgid "Organ frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Frekvenca orgel kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+msgid ""
+"Organ frequency as note, converted to Hertz according to the current musical "
+"tuning"
+msgstr ""
+"Frekvenca orgel kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
-#: ../plugins/davorgan.c:118
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:114
+#: ../plugins/davorgan.c:118 ../plugins/davxtalstrings.c:114
msgid "Transposition of the frequency in semitones"
msgstr "Premik frekvence v poltonih"
@@ -7164,11 +7183,13 @@ msgid "Drum frequency in Hertz"
msgstr "Frekvenca bobna v hertzih"
#: ../plugins/davsyndrum.c:95
-msgid "Drum frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Frekvenca bobna kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+msgid ""
+"Drum frequency as note, converted to Hertz according to the current musical "
+"tuning"
+msgstr ""
+"Frekvenca bobna kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
-#: ../plugins/davsyndrum.c:99
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:123
+#: ../plugins/davsyndrum.c:99 ../plugins/davxtalstrings.c:123
msgid "Trigger Velocity [%]"
msgstr "Hitrost sprožilca [%s]"
@@ -7176,14 +7197,12 @@ msgstr "Hitrost sprožilca [%s]"
msgid "The velocity of the drum hit"
msgstr "Hitrost udarca po bobnu"
-#: ../plugins/davsyndrum.c:103
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:122
+#: ../plugins/davsyndrum.c:103 ../plugins/davxtalstrings.c:122
#: ../plugins/davxtalstrings.c:127
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"
-#: ../plugins/davsyndrum.c:104
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:128
+#: ../plugins/davsyndrum.c:104 ../plugins/davxtalstrings.c:128
msgid "Trigger Hit"
msgstr "Sproži udarec"
@@ -7204,8 +7223,11 @@ msgid "Frequency Ratio"
msgstr "Razmerje frekvenc"
#: ../plugins/davsyndrum.c:113
-msgid "The ratio of frequency shift. (i.e. 1.0 means shift equal to the drum's base frequency)"
-msgstr "Razmerje zamika frekvence. (1.0 pomeni zamik enak osnovni frekvenci bobna)"
+msgid ""
+"The ratio of frequency shift. (i.e. 1.0 means shift equal to the drum's base "
+"frequency)"
+msgstr ""
+"Razmerje zamika frekvence. (1.0 pomeni zamik enak osnovni frekvenci bobna)"
#: ../plugins/davsyndrum.c:117
msgid "Drum Frequency Input"
@@ -7217,7 +7239,8 @@ msgstr "Razmerje vhodov"
#: ../plugins/davsyndrum.c:119
msgid "Frequency shift ratio (assumed 1.0 if not connected)"
-msgstr "Razmerje zamika frekvence (brez povezave je predpostavljena vrednost 1.0)"
+msgstr ""
+"Razmerje zamika frekvence (brez povezave je predpostavljena vrednost 1.0)"
#: ../plugins/davsyndrum.c:121
msgid "Hit the drum on raising edges"
@@ -7232,8 +7255,12 @@ msgid "String oscillation frequency in Hertz"
msgstr "Oscilacijska frekvenca strune v hertzih"
#: ../plugins/davxtalstrings.c:110
-msgid "String oscillation frequency as note, converted to Hertz according to the current musical tuning"
-msgstr "Oscilacijska frekvenca strune kot nota, pretvorjena v hertze glede na trenutno uglaševanje"
+msgid ""
+"String oscillation frequency as note, converted to Hertz according to the "
+"current musical tuning"
+msgstr ""
+"Oscilacijska frekvenca strune kot nota, pretvorjena v hertze glede na "
+"trenutno uglaševanje"
# Pluck je poteg strune...
#: ../plugins/davxtalstrings.c:124
@@ -7244,8 +7271,7 @@ msgstr "Hitrost trzanja strune"
msgid "Pluck the string"
msgstr "Trzanje strune"
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:130
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:135
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:130 ../plugins/davxtalstrings.c:135
msgid "Decay"
msgstr "Dušenje"
@@ -7265,8 +7291,7 @@ msgstr "Dušenje napetosti"
msgid "Tension of the string"
msgstr "Napetost strune"
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:140
-#: ../plugins/davxtalstrings.c:145
+#: ../plugins/davxtalstrings.c:140 ../plugins/davxtalstrings.c:145
msgid "Flavour"
msgstr "Okus"
@@ -7318,4 +7343,3 @@ msgstr "Desni izhod"
#, c-format
msgid "failed to add wave chunk from file \"%s\": %s"
msgstr ""
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]