[gnome-lirc-properties] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-lirc-properties] Updated French translation
- Date: Tue, 9 Mar 2010 22:07:43 +0000 (UTC)
commit 539eff71195f5429c5ce17a7e5eaf993eb24eaa3
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Mar 9 23:07:44 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 271 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f32e0ce..6542581 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# French translation of gnome-lirc-properties
-# Copyright (C) 2005-2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
#
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2010.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-lirc-properties fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-27 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 09:05:30+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"lirc-properties&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:06+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner le récepteur IR que vous souhaitez utiliser."
#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
@@ -88,10 +89,6 @@ msgid "Cus_tom Configuration"
msgstr "Configuration _personnalisée"
#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid "Download custom configurations"
-msgstr "Télécharger des configurations personnalisées"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:20
msgid ""
"Key codes cannot be received\n"
"until these basic parameters are identified."
@@ -99,48 +96,48 @@ msgstr ""
"Impossible de recevoir les codes des touches\n"
"tant que ces paramètres de base ne sont pas répertoriés."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
msgid "M_odel"
msgstr "M_odèle"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odèle :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
msgid "Ma_nufacturer:"
msgstr "Fa_bricant :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
msgid "Mod_el:"
msgstr "Mo_dèle :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
msgid "Please enter the manufacturer and model name."
msgstr "Veuillez saisir le nom du fabricant et du modèle."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:324
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
msgid "Press remote control buttons to test:"
msgstr "Appuyez sur les touches de la télécommande pour la tester :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
msgid "Remote Control Properties"
msgstr "Propriétés de la télécommande"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
msgid "Searching for IR receivers"
-msgstr "Recherche de recépteurs IR"
+msgstr "Recherche de récepteurs IR"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
msgid "Upload to Online Database"
msgstr "Télécharger la base de données en ligne"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
msgid "Use _supplied remote control"
msgstr "Utiliser la télécommande _fournie"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
msgid ""
"Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such "
"as a generic replacement remote control not specifically designed for use "
@@ -150,56 +147,52 @@ msgstr ""
"telle une télécommande générique de remplacement non prévue pour un usage "
"avec un ordinateur."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
msgid "Use di_fferent remote control"
msgstr "Utiliser une autre _télécommande"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
msgid ""
"Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
msgstr ""
"Utiliser la télécommande fournie avec le récepteur infrarouge, si elle "
"existe."
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
msgid "_Auto-detect"
msgstr "Détection _automatique"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
msgid "_Basic Configuration"
msgstr "Confi_guration de base"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
msgid "_Detect"
msgstr "_Détecter"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:477
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:527
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
msgid "_Device:"
msgstr "Périp_hérique :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
msgid "_Key Codes"
-msgstr "Codes des touches"
+msgstr "_Codes des touches"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
msgid "_Learn"
msgstr "A_pprendre"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
msgid "_Manufacturer:"
msgstr "Fabri_cant :"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
msgid "_Remote Model"
msgstr "Modèle de la _télécommande"
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:43
-msgid "_Update"
-msgstr "Mise à _jour"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:44
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
msgid "_Upload"
msgstr "_Téléverser"
@@ -207,567 +200,578 @@ msgstr "_Téléverser"
msgid "Infrared Remote Control Properties"
msgstr "Propriétés de la télécommande infrarouge"
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:234
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
msgid "Could not initialize hardware."
msgstr "Impossible d'initialiser le matériel."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:235
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
msgid "No key presses recognized. Gap not found."
msgstr "Aucun appui de touches détecté. Espace non trouvé."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
msgid "No key presses recognized. Aborting."
msgstr "Aucun appui de touches détecté. Abandon."
#. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
#. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
msgstr ""
"La configuration personnalisée de la télécommande s'est interrompue de "
"manière inattendue."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:360
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
msgid "Hold down any remote control button."
msgstr "Maintenez appuyé une touche de la télécommande."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:368
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
msgid "Press random buttons on your remote control."
msgstr "Appuyez au hasard sur les touches de la télécommande."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:369
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
msgid ""
"When you press the Start button, it is very important that you press many "
-"different buttons and hold them down "
+"different buttons and hold them down for approximately one second. Each "
+"button should move the progress bar by at least one step, but in no case by "
+"more than ten steps."
msgstr ""
"Lorsque vous appuyez sur le bouton « Démarrer », il est très important "
"d'appuyer sur plusieurs touches différentes et de les maintenir enfoncées "
+"pendant approximativement une seconde. Chaque bouton doit faire avancer la "
+"barre de progression d'au moins une graduation, mais en aucun cas de plus de "
+"dix graduations."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
msgstr "Appuyez sur une touche à plusieurs reprises aussi vite que possible."
#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
-msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
-msgstr "Assurez-vous que vous enfoncez la <b>même</b> touche et que vous "
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not "
+"hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
+"Vérifiez que vous appuyez toujours sur le <b>même</b> bouton et que vous ne "
+"le <b>laissez</b> pas enfoncé.\n"
+"Attendez un peu entre les appuis si vous ne voyez aucune progression."
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:459
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
msgid "Cannot find recorded key codes"
msgstr "Impossible de trouver les codes des touches"
-#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:296
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
#: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
msgid "Linux Input Device"
msgstr "Dispositif d'entrée Linux"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:36
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
msgid "Malformed configuration file"
msgstr "Fichier de configuration non conforme"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
msgid "Default Namespace"
msgstr "Espace de nom par défaut"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:820
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
msgid "Custom Key Code"
msgstr "Code de touche personnalisé"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
msgid "Elisa Compatible"
-msgstr "Comptibilité Elisa"
+msgstr "Compatibilité Elisa"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
msgid "Again"
msgstr "Encore"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
msgid "Auxiliary"
msgstr "Auxiliaire"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
msgid "Back"
msgstr "Arrière"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
msgid "Backspace"
msgstr "Retour arrière"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
msgid "Channel Down"
msgstr "Canal suivant"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
msgid "Channel Up"
msgstr "Canal précédent"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
msgid "Dot"
msgstr "Point"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
msgid "Eject CD"
msgstr "Ã?jecter le CD"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
msgid "Escape"
msgstr "Ã?chap"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
msgid "F3"
msgstr "F3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
msgid "F4"
msgstr "F4"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
msgid "Forward"
msgstr "Avance"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
msgid "Home"
msgstr "Origine"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
msgid "Minus"
msgstr "Moins"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
msgid "OK"
msgstr "Valider"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
msgid "Page Down"
msgstr "Page suivante"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
msgid "Page Up"
msgstr "Page précédente"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
msgid "PC"
msgstr "PC"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
msgid "Power"
msgstr "Interrupteur"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
msgid "Rewind"
msgstr "Arrière"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
msgid "Select"
msgstr "Choisir"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
msgid "Setup"
msgstr "Paramètre"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
msgid "Slash"
msgstr "Diviser"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
msgid "Sleep"
msgstr "Mise en veille"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
msgid "Tab"
msgstr "Tabulation"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
msgid "VCR"
msgstr "Magnétoscope"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
msgid "Volume Down"
msgstr "Diminution du volume"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmentation du volume"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
msgid "WWW"
msgstr "www"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
msgid "Move Down"
msgstr "Aller vers le bas"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
msgid "Move Left"
msgstr "Aller à gauche"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
msgid "Move Right"
msgstr "Aller à droite"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
msgid "Increase Speed"
msgstr "Accélérer"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
msgid "Decrease Speed"
msgstr "Ralentir"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
msgid "Seek Forward"
msgstr "Recherche en avant"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recherche en arrière"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuer le volume"
@@ -776,7 +780,7 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1040
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'archive des fichiers."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
#, python-format
msgid "Checksum for %s not found."
-msgstr "Impossible de trouver la somme de contrôle de %s"
+msgstr "Impossible de trouver la somme de contrôle de %s."
#: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
#, python-format
@@ -908,27 +912,37 @@ msgstr "Envoi effectué avec succès"
msgid "Upload Failed"
msgstr "Ã?chec de l'envoi"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
-msgid "This configuration has no keys for the default "
-msgstr "Cette configuration ne possède aucune touche par défaut."
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid ""
+"This configuration has no keys for the default namespace. Most applications "
+"won't be able to use this configuration."
+msgstr ""
+"Cette configuration ne possède aucune touche dans l'espace de noms par "
+"défaut. La plupart des applications ne pourront pas utiliser cette "
+"configuration."
#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names "
-msgstr "Quelques touches dans cette configuration possèdent des noms "
+msgid ""
+"Some keys in this configuration have names which do not belong to any "
+"standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr ""
+"Certaines touches dans cette configuration possèdent des noms qui "
+"n'appartiennent à aucun espace de noms. La plupart des applications ne "
+"pourront pas utiliser ces touches."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
msgid "customized configuration file"
msgstr "fichier de configuration personnalisée"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
msgid "Remote Configuration Failed"
msgstr "La configuration à distance a échoué"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
msgid "_Start"
msgstr "_Démarrer"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
msgid "Cannot Save Custom Configuration"
msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration personnalisée"
@@ -936,111 +950,131 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration personnalisée"
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
msgid "Invalid IR Configuration"
msgstr "Configuration IR non valide"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
msgstr "Vos fichiers de configuration semblent incorrects."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
msgid "_Keep Configuration"
msgstr "_Conserver la configuration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
msgid "_Restore Configuration"
msgstr "_Restaurer la configuration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-msgstr "Vos fichiers de configuration semblent incorrects. "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#, python-format
+msgid ""
+"Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to "
+"restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr ""
+"Vos fichiers de configuration semblent incorrects. Est-ce que ce programme "
+"doit essayer de restaurer vos réglages, pour une télécommande %s %s ?"
#. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
#. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:274
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
msgid "Restoring Configuration"
msgstr "Restauration de la configuration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
msgid "Cannot restore IR configuration"
msgstr "Impossible de restaurer la configuration IR"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:294
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
#, python-format
msgid "Backend failed: %s"
msgstr "�chec du moteur : %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:328
-msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-msgstr "<b>Avertissement :</b> le démon de la télécommande "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Avertissement :</b> le service de la télécommande n'est pas lancé. "
+"Impossible de tester les boutons.\n"
+"Cela pourrait être une erreur de configuration. Essayez de modifier la "
+"configuration."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
#, python-format
msgid "%s of %s KiB retrieved..."
msgstr "%s sur %s Kio récupérés..."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
#, python-format
msgid "%s KiB retrieved..."
msgstr "%s Kio récupérés..."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
-msgid "No updates available. Your remote control configuration "
-msgstr "Aucune mise à jour disponible. La configuration de votre télécommande "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+msgid ""
+"No updates available. Your remote control configuration files are already up-"
+"to-date."
+msgstr ""
+"Aucune mise à jour disponible. Les fichiers de configuration de votre "
+"télécommande sont déjà à jour."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:412
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
msgid "Download of updated remote control configurations failed."
msgstr ""
"Le téléchargement des mises à jour des configurations de télécommandes a "
"échoué."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:425
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
msgid "Updating Remote Configuration Files"
msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration de télécommandes"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
msgid "_Search Again"
msgstr "_Rechercher à nouveau"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
msgid "No IR Receivers Found"
msgstr "Aucun récepteur IR trouvé"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
msgid ""
"Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
"\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be "
+"selected manually since there is no way to detect them automatically."
msgstr ""
-"Impossible de trouver un récepteur IR. Votre appareil est-il bien "
+"Impossible de trouver une télécommande IR. Votre périphérique est-il "
"connecté ?\n"
"\n"
+"Notez que certains périphériques, tels que les récepteurs artisanaux "
+"connectés sur le port série doivent être sélectionnés manuellement puisqu'il "
+"n'y a aucun moyen de les détecter automatiquement."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:766
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
msgid "Cannot Update Configuration"
msgstr "Impossible de mettre à jour la configuration"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:759
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
msgid "The System has refused access to this feature."
msgstr "Le système refuse l'accès à cette fonctionnalité."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:767
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
#, python-format
msgid "Configuration backend reported %s."
msgstr "La configuration du moteur a signalé %s."
#. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:789
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
msgid "Searching for remote controls..."
msgstr "Recherche des télécommandes..."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:867
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
msgid "Could Not Unlock."
msgstr "Impossible de déverrouiller."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:868
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
msgid ""
"The system will not allow you to access these features. Please contact your "
"system administrator for assistance."
@@ -1048,24 +1082,22 @@ msgstr ""
"Le système ne vous permet pas l'accès à ces fonctionnalités. Veuillez "
"contacter votre administrateur système pour obtenir de l'aide."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:895
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide car l'aide GNOME "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+msgid ""
+"Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'aide car le navigateur d'aide de GNOME (« yelp ») n'a "
+"pas pu être trouvé."
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
#, python-format
msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide pour une raison inconnue : %s"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:901
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
msgid "Cannot Display Help"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1092
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
msgstr "<b>Attention :</b> impossible de trouver un récepteur de ce type."
-
-#~ msgid "The installed lirc does not support key code learning "
-#~ msgstr ""
-#~ "La librairie lirc installée ne prend pas en charge l'apprentissage des "
-#~ "code de touches "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]