[pitivi] Slightly updated Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Slightly updated Russian translation
- Date: Wed, 10 Mar 2010 14:17:13 +0000 (UTC)
commit 17d82bbf9bf062b157e4df765a28b5bf0b90287d
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Wed Mar 10 17:17:31 2010 +0300
Slightly updated Russian translation
po/ru.po | 821 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 412 insertions(+), 409 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b75d316..52d4293 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,196 +1,172 @@
-# translation of pitivi.pot to Russian
-# Copyright (C) Free Software Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
-#
-# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009
+# translation of pitivi.pot to Russian
+# Copyright (C) Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
+#
+# Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009
# Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 12:26+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit your own movies"
msgstr "Создание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование видеоÑ?оликов"
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "Ð?идеоÑ?едакÑ?оÑ? Pitivi"
-#: ../pitivi/check.py:102
+#: ../pitivi/check.py:102
#, python-format
msgid "%s is already running!"
msgstr "%s Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?!"
-#: ../pitivi/check.py:103
+#: ../pitivi/check.py:103
#, python-format
msgid "An instance of %s is already running in this script."
msgstr "ÐкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом Ñ?Ñ?енаÑ?ии."
-#: ../pitivi/check.py:105
+#: ../pitivi/check.py:105
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли GNonLin!"
-#: ../pitivi/check.py:106
-msgid ""
-"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
-"plugins path."
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
+#: ../pitivi/check.py:106
+msgid "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
-#: ../pitivi/check.py:108
+#: ../pitivi/check.py:108
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли авÑ?оопÑ?еделениÑ?!"
-#: ../pitivi/check.py:109
-msgid ""
-"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
-"GStreamer plugin path."
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли gst-plugins-good Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге "
-"модÑ?лей GStreamer."
+#: ../pitivi/check.py:109
+msgid "Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли gst-plugins-good Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
-#: ../pitivi/check.py:111
+#: ../pitivi/check.py:111
msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
msgstr "PyGTK не поддеÑ?живаеÑ? Cairo!"
-#: ../pitivi/check.py:112
-msgid ""
-"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+#: ../pitivi/check.py:112
+msgid "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GTK+ Ñ? поддеÑ?жкой Cairo."
-#: ../pitivi/check.py:114
+#: ../pitivi/check.py:114
msgid "Could not initiate the video output plugins"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли видеовÑ?Ñ?ода"
-#: ../pitivi/check.py:115
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid video output sink available "
-"(xvimagesink or ximagesink)"
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (xvimagesink или "
-"ximagesink)"
+#: ../pitivi/check.py:115
+msgid "Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (xvimagesink или ximagesink)"
-#: ../pitivi/check.py:117
+#: ../pitivi/check.py:117
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли аÑ?диовÑ?Ñ?ода"
-#: ../pitivi/check.py:118
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
-"or osssink)"
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его аÑ?дио вÑ?Ñ?ода (alsasink или "
-"pulsesink)"
+#: ../pitivi/check.py:118
+msgid "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его аÑ?дио вÑ?Ñ?ода (alsasink или pulsesink)"
-#: ../pitivi/check.py:120
+#: ../pitivi/check.py:120
msgid "Could not import the cairo Python bindings"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к Сairo"
-#: ../pitivi/check.py:121
+#: ../pitivi/check.py:121
msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
-msgstr ""
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к библиоÑ?еке векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики "
-"Cairo"
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к библиоÑ?еке векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики Cairo"
-#: ../pitivi/check.py:123
+#: ../pitivi/check.py:123
msgid "Could not import the libglade Python bindings"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к libglade"
-#: ../pitivi/check.py:124
+#: ../pitivi/check.py:124
msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к libglade"
-#: ../pitivi/check.py:126
+#: ../pitivi/check.py:126
msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python к GooCanvas"
-#: ../pitivi/check.py:127
+#: ../pitivi/check.py:127
msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к GooCanvas"
-#: ../pitivi/check.py:130
+#: ../pitivi/check.py:130
#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
-"(currently %s)"
+msgid "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)"
msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к GTK+ (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:131
+#: ../pitivi/check.py:131
#, python-format
msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GTK+ как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:134
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
-"(currently %s)"
+#: ../pitivi/check.py:134
+#, python-format
+msgid "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)"
msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:135
-msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+#: ../pitivi/check.py:135
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:138
+#: ../pitivi/check.py:138
#, python-format
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:139
+#: ../pitivi/check.py:139
#, python-format
msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s)"
-#: ../pitivi/check.py:142
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
-"(currently %s)"
+#: ../pitivi/check.py:142
+#, python-format
+msgid "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)"
msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к Cairo (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:143
+#: ../pitivi/check.py:143
+#, python-format
msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к Cairo как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:146
+#: ../pitivi/check.py:146
#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
-"(currently %s)"
+msgid "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)"
msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
-#: ../pitivi/check.py:147
-msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
-#: ../pitivi/check.py:149
+#: ../pitivi/check.py:149
msgid "Could not import the Zope interface module"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а Zope"
-#: ../pitivi/check.py:150
+#: ../pitivi/check.py:150
msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен модÑ?лÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Zope"
-#: ../pitivi/check.py:152
+#: ../pitivi/check.py:152
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли Distutils"
-#: ../pitivi/check.py:153
+#: ../pitivi/check.py:153
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен модÑ?лÑ? Python \"distutils\""
-#: ../pitivi/discoverer.py:190
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
@@ -199,70 +175,68 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? модÑ?ли:\n"
"%s"
-#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:209
+#. woot, nothing decodable
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
msgid "Can not decode file."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? декодиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл."
-#: ../pitivi/discoverer.py:210
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
-msgstr ""
-"Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
+msgstr "Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
-#: ../pitivi/discoverer.py:230
+#: ../pitivi/discoverer.py:268
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? длиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла."
-#: ../pitivi/discoverer.py:231
-msgid ""
-"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
-"fashion."
-msgstr ""
-"Ð?идимо, клип в Ñ?аком Ñ?оÑ?маÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оизволÑ?ном "
-"поÑ?Ñ?дке."
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
+msgid "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion."
+msgstr "Ð?идимо, клип в Ñ?аком Ñ?оÑ?маÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оизволÑ?ном поÑ?Ñ?дке."
-#: ../pitivi/discoverer.py:295
+#: ../pitivi/discoverer.py:335
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?емÑ? анализа Ñ?айла."
-#: ../pitivi/discoverer.py:296
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Ð?нализ Ñ?айла занÑ?л Ñ?лиÑ?ком много вÑ?емени."
-#: ../pitivi/discoverer.py:325
+#: ../pitivi/discoverer.py:365
msgid "No available source handler."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пен обÑ?абоÑ?Ñ?ик иÑ?Ñ?оÑ?ника."
-#: ../pitivi/discoverer.py:326
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?леменÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника GStreamer длÑ? обÑ?абоÑ?ки пÑ?оÑ?окола «%s»"
-#: ../pitivi/discoverer.py:390
+#: ../pitivi/discoverer.py:431
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:413
+#: ../pitivi/discoverer.py:454
+#, python-format
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла: %s"
-#: ../pitivi/discoverer.py:423
+#: ../pitivi/discoverer.py:464
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "Файл Ñ?одеÑ?жиÑ? пеÑ?енапÑ?авление к дÑ?Ñ?гомÑ? Ñ?айлÑ?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:424
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr "PiTiVi пока Ñ?Ñ?о не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? пеÑ?енапÑ?авлениÑ?."
-#: ../pitivi/application.py:120
-msgid ""
-"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
-"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-msgstr ""
-"ÐкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пÑ?оинÑ?оÑ?миÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков об оÑ?ибке, "
-"заполнив оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на http://bugzilla.gnome.org/"
+#: ../pitivi/discoverer.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
-#: ../pitivi/application.py:214
+#: ../pitivi/application.py:122
+#, python-format
+msgid "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
+msgstr "ÐкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пÑ?оинÑ?оÑ?миÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков об оÑ?ибке, заполнив оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на http://bugzilla.gnome.org/"
+
+#: ../pitivi/application.py:219
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE]\n"
@@ -272,14 +246,12 @@ msgstr ""
" %prog [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
" %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð?]..."
-#: ../pitivi/application.py:218
+#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
" no project is given, %prog creates a new project.\n"
-" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-"be\n"
-" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
-"added to\n"
+" Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+" imported into the project. If -a is specified, these clips will also be added to\n"
" the end of the project timeline."
msgstr ""
"Ð?апÑ?Ñ?каеÑ? видеоÑ?едакÑ?оÑ?, загÑ?Ñ?жаÑ? ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?, Ñ?казаннÑ?й клÑ?Ñ?ом -p.\n"
@@ -288,43 +260,47 @@ msgstr ""
"импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е в пÑ?оекÑ?. Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -a, Ñ?Ñ?и клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? добавленÑ?\n"
"в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/application.py:224
+#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?."
-#: ../pitivi/application.py:226
+#: ../pitivi/application.py:231
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени."
-#: ../pitivi/application.py:227
+#: ../pitivi/application.py:232
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Pitivi в оÑ?ладÑ?ике Python"
-#: ../pitivi/projectmanager.py:62
+#: ../pitivi/application.py:234
+msgid "Run pitivi with no gui"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? PiTiVi в без гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:95
msgid "Not a valid project file."
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:67
+#: ../pitivi/projectmanager.py:100
msgid "Couldn't close current project"
msgstr "Ð?евозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/projectmanager.py:104
+#: ../pitivi/projectmanager.py:137
msgid "No URI specified."
msgstr "URI не опÑ?еделÑ?н."
-#: ../pitivi/projectmanager.py:136
+#: ../pitivi/projectmanager.py:169
msgid "New Project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/settings.py:473
+#: ../pitivi/settings.py:494
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а\n"
-#: ../pitivi/settings.py:474
+#: ../pitivi/settings.py:495
msgid "Video: "
msgstr "Ð?идео:"
-#: ../pitivi/settings.py:477
+#: ../pitivi/settings.py:498
msgid ""
"\n"
"Audio: "
@@ -332,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?вÑ?к: "
-#: ../pitivi/settings.py:480
+#: ../pitivi/settings.py:501
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -340,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
-#: ../pitivi/utils.py:68
+#: ../pitivi/utils.py:71
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -348,7 +324,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
-#: ../pitivi/utils.py:71
+#: ../pitivi/utils.py:74
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -356,7 +332,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/utils.py:77
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -364,44 +340,46 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
-#. Translators: "non local" means the project is not stored
-#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:241
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:244
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s еÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? PiTiVi (XML)"
-#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
msgid "Playlist format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
-#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
msgid "Audio Capture Device:"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во заÑ?ваÑ?а звÑ?ка:"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
msgid "No device available"
msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
msgid "Video Capture Device:"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во видеозаÑ?ваÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
+#: ../pitivi/ui/common.py:86
+#: ../pitivi/ui/common.py:128
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -409,32 +387,37 @@ msgstr[0] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
msgstr[1] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канала, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
msgstr[2] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d каналов, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
-#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
+#: ../pitivi/ui/common.py:92
+#: ../pitivi/ui/common.py:134
#, python-format
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? звÑ?ка:</b> %s"
-#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#: ../pitivi/ui/common.py:97
+#: ../pitivi/ui/common.py:139
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
msgstr "<b>Ð?идео:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>, %.2f<i>кадÑ?ов/Ñ?</i>"
-#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
+#: ../pitivi/ui/common.py:101
+#: ../pitivi/ui/common.py:143
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Ð?зобÑ?ажение:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>"
-#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#: ../pitivi/ui/common.py:104
+#: ../pitivi/ui/common.py:146
#, python-format
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? видео:</b> %s"
-#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#: ../pitivi/ui/common.py:107
+#: ../pitivi/ui/common.py:149
#, python-format
msgid "<b>Text:</b> %s"
msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
#, python-format
msgid "Properties For: %d object"
msgid_plural "Properties For: %d objects"
@@ -442,96 +425,100 @@ msgstr[0] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?"
msgstr[1] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?а"
msgstr[2] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?ов"
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
msgid "No properties..."
msgstr "Ð?еÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в..."
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
msgid "Implement Me"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ока не Ñ?еализовано"
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
msgid "Choose..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание:</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
msgid "<b>Plugin Name</b>"
msgstr "<b>Ð?мÑ? модÑ?лÑ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва</b>"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
msgid "Author"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
msgid "Properties for <element>"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва <element>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
msgid "<b>Audio:</b>"
msgstr "<b>Ð?вÑ?к:</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
msgid "<b>Nothing yet</b>"
msgstr "<b>Ð?ока неÑ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
msgid "<b>Video:</b>"
msgstr "<b>Ð?идео:</b>"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
msgid "Choose File"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
msgid "Modify"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
msgid "Output file:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?айл:"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
msgid "Please choose an output file"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
msgid "Render project"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:90
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
msgid "Choose file to render to"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:123
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? около %s"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:133
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
msgid "Rendering"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:150
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
msgid "Rendering Complete"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
msgid ""
"12 fps\n"
"23.97 fps\n"
@@ -549,7 +536,7 @@ msgstr ""
"30 кадÑ?ов/Ñ?\n"
"60 кадÑ?ов/Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
msgid ""
"8 bit\n"
"16 bit\n"
@@ -561,7 +548,7 @@ msgstr ""
"24 биÑ?\n"
"32 биÑ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
msgid ""
"8000 Hz\n"
"11025 Hz\n"
@@ -577,51 +564,51 @@ msgstr ""
"48000 Ð?Ñ?\n"
"96000 Ð?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?диовÑ?Ñ?од</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
msgid "<b>Export to</b>"
msgstr "<b>ÐкÑ?поÑ?Ñ? в</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Ð?идеовÑ?Ñ?од</b>"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
msgid "Audio Codec"
msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
msgid "Audio Preset"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? звÑ?ка"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
msgid "Channels:"
msgstr "Ð?аналÑ?:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
msgid "Container:"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
msgid "Depth:"
msgstr "Ð?лÑ?бина:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
msgid "Frame rate:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?ов:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
msgid "Height:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
msgid ""
"Mono (1)\n"
"Stereo (2)"
@@ -629,288 +616,290 @@ msgstr ""
"Ð?оно (1)\n"
"СÑ?еÑ?ео (2)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
msgid "Muxer"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
msgid "Rate:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
msgid "Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
msgid "Video Codec"
msgstr "Ð?идеокодек"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
msgid "Video Codec:"
msgstr "Ð?идеокодек:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
msgid "Video Preset"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановка видео"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
msgid "720p HD"
msgstr "720p HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
msgid "1080p full HD"
msgstr "1080p full HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
msgid "QVGA (320x240)"
msgstr "QVGA (320x240)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
msgid "VGA (640x480)"
msgstr "VGA (640x480)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
msgid "SVGA (800x600)"
msgstr "SVGA (800x600)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
msgid "XGA (1024x768)"
msgstr "XGA (1024x768)"
-#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
-#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
-#, fuzzy
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
msgid "Custom"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка:"
+msgstr "Ð?а заказ"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
msgid "Raw Video"
msgstr ""
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
msgid "Raw Audio"
msgstr ""
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
msgid "Export settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? пÑ?иÑ?ина"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:76
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
msgid "Problem:"
msgstr "Ð?Ñ?облема:"
-#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
msgid "Extra information:"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
-#. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
msgid "Render"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:284
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
msgid "Unlink"
msgstr "РазÑ?единиÑ?Ñ?"
-#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
msgid "Link"
msgstr "СоединиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
msgid "Ungroup"
msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
msgid "Start Playback"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
msgid "Stop Playback"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
msgid "Open an existing project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248 ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
msgid "Save the current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
msgid "Edit the project settings"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
msgid "_Render project"
msgstr "Ð?бÑ?_абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Ð?одÑ?ли..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
msgid "Manage plugins"
msgstr "УпÑ?авление модÑ?лÑ?ми"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? _веб-камеÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?ок Ñ? камеÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "_Make screencast..."
msgstr "СделаÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ана..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
msgid "_Project"
msgstr "Ð?Ñ?о_екÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
msgid "_Timeline"
msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
msgid "Previe_w"
msgstr "Ð?Ñ?_едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Ð?олноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ð?лавнаÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?калÑ? вÑ?емени"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:384
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
msgid "Clip Library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека клипов"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:524
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
msgid "Open File..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:540
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Ð?Ñ?е поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:606
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
msgid "Contributors:"
msgstr "Ð?омоÑ?ники:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:618
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -918,133 +907,135 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"СмоÑ?Ñ?и подÑ?обноÑ?Ñ?и на http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:730
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
msgid "Close without saving"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:743
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:750
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:802
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
msgid "Error Loading File"
msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?айла"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:812
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Ð?айÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?айл..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:821
-msgid "The following file has moved,"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?л пеÑ?емеÑ?ен,"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#, fuzzy
+msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован в PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:974
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
msgid "Save As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:982
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:993 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1006
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
msgid "Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
msgid "Capture"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
msgid "Capture Stream from URI"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? поÑ?ок из URI"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
msgid "Capture network stream"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
msgid "Customize:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка:"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
msgid "Network stream video"
msgstr "СеÑ?евое поÑ?оковое видео"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
msgid "Other protocol"
msgstr "дÑ?Ñ?гой пÑ?оÑ?окол"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
msgid "Port"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
msgid "Preview Stream from URI"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? поÑ?ока из URI"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
msgid "Protocol"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол "
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
msgid "UDP / RDP"
msgstr "UDP / RDP"
-#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
msgid "http://"
msgstr "http://"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
msgid "All categories"
msgstr "Ð?Ñ?е каÑ?егоÑ?ии"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
msgid "Plugin manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? модÑ?лей"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
msgid "Show:"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
msgid ""
"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
"or type text to search for a specific plugin."
@@ -1052,36 +1043,37 @@ msgstr ""
"Ð?ожно пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? модÑ?лей в Ñ?пиÑ?ок, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?,\n"
"либо напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка опÑ?еделÑ?нного модÑ?лÑ?."
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
msgid "Category"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е модÑ?ли?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
msgid "Confirm remove operation"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
#, python-format
msgid "Cannot remove %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? %s"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
msgid "Update the existing plugin?"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ??"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#, python-format
msgid ""
"This plugin is already installed in your system.\n"
"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
@@ -1089,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? модÑ?лÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ?, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s бÑ?деÑ? заменена на веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
msgid "Duplicate plugin found"
msgstr "Ð?айден дÑ?бликаÑ? модÑ?лÑ?"
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
#, python-format
msgid ""
"Cannot install %s\n"
@@ -1102,299 +1094,310 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %s\n"
"Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м модÑ?лем."
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
-#. revert, close buttons
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к иÑ?Ñ?однÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?ам"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
msgid "Revert"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка PiTiVi"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
msgid "Reset"
msgstr "СбÑ?оÑ?"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:56 ../pitivi/ui/previewer.py:84
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:95 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:55
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:83
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:94
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:57
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал миниаÑ?Ñ?Ñ? (в пикÑ?елаÑ?)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:59
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
msgid "The gap between thumbnails"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?ами"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
msgid "Show Thumbnails (Video)"
msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? (Ð?идео)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:86
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в видеоклипаÑ?"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
msgid "Show Waveforms (Audio)"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? волнÑ? (звÑ?ка)"
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:97
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? волнÑ? в звÑ?ковÑ?Ñ? клипаÑ?"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
msgid "A short description of your project."
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кое опиÑ?ание пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азвание:"
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
msgid "The name of your project."
msgstr "Ð?азвание пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
+#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
msgid "No Objects Selected"
msgstr "Ð?и один обÑ?екÑ? не вÑ?бÑ?ан"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
msgid "Screencast"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
msgid "Screencast Desktop"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
msgid "Start Istanbul"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Istanbul"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:115
-msgid "Add Clips..."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клипÑ?..."
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
+msgid "Import clips..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:120
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
msgid "Remove Clip"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:124
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
msgid "Play Clip"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:150
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
msgid "Icon"
msgstr "Ð?наÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
msgid "Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:170
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
msgid "Duration"
msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:192
-msgid ""
-"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
-"buttons above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клипÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? иÑ? Ñ?Ñ?да или "
-"иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е кнопки, Ñ?аÑ?положеннÑ?е вÑ?Ñ?е.</span>"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
+msgid "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above.</span>"
+msgstr "<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клипÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? иÑ? Ñ?Ñ?да или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е кнопки, Ñ?аÑ?положеннÑ?е вÑ?Ñ?е.</span>"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:245
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
msgid "_Import clips..."
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:246
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
msgid "Import clips to use"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:248
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
msgid "Import _folder of clips..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? _папкÑ? Ñ? клипами..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:249
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
msgid "Import folder of clips to use"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? Ñ? клипами"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:255
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
msgid "_Remove from project"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:258
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
msgid "Insert at _end of timeline"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? в _конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:374
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
msgid "Import a folder"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:377
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
msgid "Import a clip"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:378
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
msgid "Close after importing files"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле импоÑ?Ñ?а Ñ?айлов"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:719
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
msgid "Importing clips..."
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клипÑ?..."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:720
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Ð?озникли оÑ?ибки пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:721
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
msgid "An error occurred while importing"
msgstr "Ð?озникла оÑ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:806
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айлов"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:807
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? в PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:809
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:810
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован в PiTiVi."
-#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:45
+#. tooltip text for toolbar
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
msgid "Delete Selected"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
-msgid "Cut clip at mouse position"
-msgstr "РазÑ?езаÑ?Ñ? клип в позиÑ?ии Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+msgid "Split clip at playhead position"
+msgstr "РазÑ?езаÑ?Ñ? клип по Ñ?казаÑ?елÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
msgid "Zoom In"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
msgid "Break links between clips"
msgstr "РазоÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зи междÑ? клипами"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
msgid "Link together arbitrary clips"
msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ? междÑ? Ñ?обой пÑ?оизволÑ?нÑ?е клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
msgid "Ungroup clips"
msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
msgid "Group clips"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:203
-msgid "Razor"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ва"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
+msgstr ""
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+msgid "Error List"
+msgstr "СпиÑ?ок оÑ?ибок"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+#, fuzzy
+msgid "The following errors have been reported:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?л пеÑ?емеÑ?ен,"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
msgid "Behavior"
msgstr "Ð?оведение"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:50
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
msgid "Snap Distance (pixels)"
msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?илипаниÑ? (в пикÑ?елаÑ?)"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?ог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? (в пикÑ?елаÑ?), наÑ?инаÑ? Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?илипание"
+msgstr "Ð?оÑ?ог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? (в пикÑ?елаÑ?), наÑ?инаÑ? Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?илипание"
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
msgid "<b>Text:</b>"
msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
msgid "Clip Background (Video)"
msgstr "Фон клипа (видео)"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
msgid "The background color for clips in video tracks."
msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она в клипаÑ? видеодоÑ?ожек"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
msgid "Clip Background (Audio)"
msgstr "Фон клипа (звÑ?к)"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
msgid "The background color for clips in audio tracks."
msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она в клипаÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? доÑ?ожек"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
msgid "Selection Color"
msgstr "ЦвеÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
msgid "Selected clips will be tinted with this color."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? окÑ?аÑ?енÑ? Ñ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
msgid "Clip Font"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клипов"
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? названий клипов"
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
+#~ msgid "Add Clips..."
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клипÑ?..."
+#~ msgid "Razor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ва"
#~ msgid "No streams found"
#~ msgstr "Ð?оÑ?оков не найдено"
-
#~ msgid "No location given."
#~ msgstr "Ð?е задано Ñ?аÑ?положение."
-
#~ msgid "File does not exist"
#~ msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
#~ msgid "There was an error loading the file."
#~ msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?айла."
-
#~ msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
#~ msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?. Ð?Ñ? желаеÑ?е закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
-
#~ msgid "Please locate the missing file, '%s'"
#~ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е меÑ?Ñ?онаÑ?ождение недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?его Ñ?айла «%s»"
-
#~ msgid "http / https"
#~ msgstr "http / https"
-
#~ msgid "rtsp"
#~ msgstr "rtsp"
-
#~ msgid "udp / rtp"
#~ msgstr "udp / rtp"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]