[f-spot] Updated Bulgarian translation



commit 75862477bb77e915b56d7463e5a0cf8551f4fcf8
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Thu Mar 11 21:18:42 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index efe8033..8dbdad2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 08:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,6 +113,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?еглед на веÑ?е планиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:9
 #: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ð?знаÑ?Ñ?не"
@@ -458,6 +459,7 @@ msgstr "<b>РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
 #: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>Снимки</b>"
@@ -479,7 +481,8 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?ава за Ñ?азглеждане</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "Export"
 msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не"
 
@@ -575,58 +578,58 @@ msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ñ?айлÑ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва â?? Ñ?пиÑ?ане"
 
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:807
 msgid "Light"
 msgstr "СвеÑ?ло"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:808
 msgid "Dark"
 msgstr "ТÑ?мно"
 
 #. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:988
 msgid "Prev"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1231
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
 msgid "Index"
 msgstr "Ð?ндекÑ?"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
-#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
+#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
 msgid "Tags"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
-#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../src/f-spot.glade.h:58 ../src/ItemAction.cs:102
 msgid "Next"
 msgstr "СледваÑ?а"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1100
 msgid "Gallery generated by"
 msgstr "Ð?алеÑ?иÑ?Ñ?а е генеÑ?иÑ?ана оÑ?"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1140
 msgid "Show Styles"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?иловеÑ?е"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1141
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?иловеÑ?е"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1176
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1177
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:24
 msgid "Tags: "
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и: "
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1308
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1441
 msgid "Page:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
 
@@ -842,6 +845,7 @@ msgstr "_Ð?лавен албÑ?м:"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:10
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
@@ -852,6 +856,7 @@ msgstr "_Ð?ме:"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:11
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
@@ -1002,12 +1007,72 @@ msgstr "Ð?аÑ?ванеÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и"
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и каÑ?ване в Tabblo: "
 
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:1
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?икеÑ?и на F-spot</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в Tabblo</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?икеÑ?иÑ?е на F-Spot могаÑ? да ви помогнаÑ? да пÑ?оÑ?ледиÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а на "
+"изнаÑ?Ñ?не на Ñ?нимки. Ð?Ñ?имеÑ?: използвайÑ?е еÑ?икеÑ? за Ñ?нимкиÑ?е, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да "
+"изнеÑ?еÑ?е и дÑ?Ñ?г за Ñ?нимкиÑ?е, коиÑ?о веÑ?е Ñ?а изнеÑ?ени. ТÑ?к можеÑ?е да Ñ?кажеÑ?е "
+"на F-spot авÑ?омаÑ?иÑ?но да заменÑ? Ñ?ези еÑ?икеÑ?и.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване оÑ? изнеÑ?ени Ñ?нимки:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не кÑ?м изнеÑ?ени Ñ?нимки:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b>{0}</b>."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:2
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка в довеÑ?иеÑ?о пÑ?и опиÑ? за доÑ?Ñ?Ñ?п до"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?ване винаги"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в довеÑ?иеÑ?о"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?ване веднÑ?ж"
+
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
 msgstr "_Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ?айлâ?¦"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid "No selection available"
 msgstr "Ð?иÑ?о не е избÑ?ано"
 
@@ -1033,7 +1098,6 @@ msgid "Preparing photo \"{0}\""
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка на Ñ?нимка â??{0}â??"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "_Create"
 msgstr "_СÑ?здаване"
 
@@ -1081,8 +1145,8 @@ msgid "Stopped"
 msgstr "СпÑ?Ñ?н"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
-msgid "Hash for Duplicates"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за дÑ?бликаÑ?и"
+msgid "Check for Duplicates..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за дÑ?бликаÑ?иâ?¦"
 
 #: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
 msgid "F-Spot Gallery"
@@ -1370,7 +1434,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -1417,12 +1481,12 @@ msgstr "ФоÑ?оапаÑ?аÑ?"
 msgid "Port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/App.cs:265
+#: ../src/Core/App.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?нимки оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?и на {0}"
 
-#: ../src/Core/App.cs:266
+#: ../src/Core/App.cs:279
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -1433,11 +1497,11 @@ msgstr ""
 "го поне кÑ?м една или избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г еÑ?икеÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а\n"
 "Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки на F-Spot."
 
-#: ../src/Core/App.cs:270
+#: ../src/Core/App.cs:283
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о не вÑ?Ñ?на никакви Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/Core/App.cs:271
+#: ../src/Core/App.cs:284
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -1476,7 +1540,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оменена в {1} ({0})"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Original"
 msgstr "Ð?Ñ?игинал"
 
@@ -1595,13 +1659,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на _еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:438 ../src/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:425 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на_лÑ?во"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:439 ../src/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/SingleView.cs:426 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ане на_дÑ?Ñ?но"
 
@@ -1728,182 +1792,186 @@ msgid "C_ontrast:"
 msgstr "Ð?_онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "C_reate"
+msgstr "_СÑ?здаване"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е в папкаÑ?а за изобÑ?ажениÑ? и Ñ?нимки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "Create Mail"
 msgstr "СÑ?здаване на пиÑ?мо"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid "Create _icon for this tag when first used"
 msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?Ñ?во използване да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде _икона за еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на пиÑ?мо Ñ? избÑ?аниÑ?е Ñ?нимки (веÑ?оÑ?Ñ?но Ñ? по-малÑ?к Ñ?азмеÑ?) каÑ?о "
 "пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid "Detect duplicates"
 msgstr "Ð?амиÑ?ане на дÑ?бликаÑ?и"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "Ð?оказване на _именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?нимкиÑ?е оÑ? опÑ?еделени Ñ?оÑ?оÑ?еÑ?ии."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е изпÑ?аÑ?а пиÑ?мо"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "Ð?д_Ñ?еÑ? на е-поÑ?а:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "Ð?_знаÑ?Ñ?не на заглавиÑ?Ñ?а и коменÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "Ð?Ñ?едполагаем нов Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "Extra large"
 msgstr "Ð?ного голÑ?м"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед Ñ? F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане по избÑ?аниÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "G_allery:"
 msgstr "_Ð?алеÑ?иÑ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "Gallery"
 msgstr "Ð?алеÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/f-spot.glade.h:51 ../src/ImportCommand.cs:547
 #: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Import"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
 
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Import Source:"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?елно и подпапкиÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "Large"
 msgstr "Ð?олÑ?м"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr "УпÑ?авление на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е диапазони оÑ? избоÑ?и"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "Medium"
 msgstr "СÑ?еден"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки в избÑ?аниÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?еÑ?ии:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папкаâ?¦"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?азмеÑ? (вÑ?зможен е много голÑ?м Ñ?айл)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:64 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "_РодиÑ?елÑ?ки еÑ?икеÑ?:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:67 ../src/ItemAction.cs:123
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?Ñ?една"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "Repair"
 msgstr "Ð?опÑ?авка"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?нимки, коиÑ?о да Ñ?е копиÑ?аÑ? оÑ? Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "Ð?збоÑ? на еÑ?икеÑ?â?¦"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?а, оÑ? койÑ?о иÑ?каÑ?е да Ñ?е пÑ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?Ñ? Ñ?айлове"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "Ð?збÑ?ан Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ? на избоÑ?а"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/ui/main_window.ui.h:21
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ð?адаване каÑ?о _Ñ?он"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "Show all photos."
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки Ñ?нимки."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Ð?оказване или Ñ?кÑ?иване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Ð?оказване или Ñ?кÑ?иване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "Side _pane"
 msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?ен панел"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Small"
 msgstr "Ð?алÑ?к"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
@@ -1911,40 +1979,40 @@ msgstr ""
 "УкажеÑ?е дали Ñ?нимкиÑ?е в оÑ?игинален Ñ?азмеÑ? да Ñ?е завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? или не. Ð?о-малкиÑ?е "
 "Ñ?азмеÑ?и Ñ?е завÑ?Ñ?Ñ?аÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "_Ð?аÑ?ане на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни оÑ? Ñ?нимкаÑ?а"
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "Ð?Ñ?е_менен:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ð?ного малÑ?к"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
 msgid "Total original size"
 msgstr "Ð?бÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:28
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:29
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:30
 msgid "Zoom in"
 msgstr "УвелиÑ?аване"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:91 ../src/ui/main_window.ui.h:31
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_ЯÑ?коÑ?Ñ?:"
 
@@ -2298,10 +2366,9 @@ msgid ""
 "different directory"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али â?? â??{0}â??, не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?га."
 
-#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:739 ../src/ImportCommand.cs:741
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-msgid "Import Tags"
+msgid "Imported Tags"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на еÑ?икеÑ?и"
 
 #: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:71
@@ -2414,7 +2481,7 @@ msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} Ñ?нимка оÑ? обÑ?о {1}"
 msgstr[1] "{0} Ñ?нимки оÑ? обÑ?о {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:480
+#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2777,7 +2844,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?и Ñ?е изклÑ?Ñ?ение â??{0}â??. Ð?е може да Ñ?
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:149
+#: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
 msgstr "Снимки"
 
@@ -2933,7 +3000,7 @@ msgstr "Ð?апка:"
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/SingleView.cs:441
+#: ../src/SingleView.cs:428
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Ð?адаване каÑ?о Ñ?он"
 
@@ -2962,8 +3029,8 @@ msgid "Create New Tag..."
 msgstr "СÑ?здаване на нов еÑ?икеÑ?â?¦"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:42
-msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ? еÑ?икеÑ?â?¦"
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?â?¦"
 
 #: ../src/TagPopup.cs:46
 msgid "Delete Tag"
@@ -3198,16 +3265,16 @@ msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и за гÑ?еÑ?каÑ?а"
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?вÑ?Ñ?лено необÑ?абоÑ?ено изклÑ?Ñ?ение: "
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:54
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
 msgid "None"
 msgstr "Ð?Ñ?ма"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:56
 msgid "System profile"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емен пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:94
 msgid "Standard theme"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?ема"
 
@@ -3419,7 +3486,7 @@ msgstr "Ð?о _даÑ?а"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:5
 msgid "By _Import Roll"
-msgstr "Ð?о _внаÑ?ени Ñ?оÑ?оÑ?еÑ?ии"
+msgstr "Ð?о _внеÑ?ени Ñ?оÑ?оÑ?еÑ?ии"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:6
 msgid "By _Rating"
@@ -3518,8 +3585,8 @@ msgid "_Delete Version"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:45
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ? еÑ?икеÑ?â?¦"
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?â?¦"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:46
 msgid "_Export to"
@@ -3618,11 +3685,11 @@ msgstr "Снимки _без еÑ?икеÑ?и"
 msgid "_Version"
 msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Updater.cs:616
+#: ../src/Updater.cs:622
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на базаÑ?а оÑ? данни на F-Spot"
 
-#: ../src/Updater.cs:617
+#: ../src/Updater.cs:623
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
@@ -3715,11 +3782,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на еÑ?икеÑ?иÑ?е на Ñ?нимкиÑ?е"
 msgid "Print photo comment"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на коменÑ?аÑ?а на Ñ?нимкаÑ?а"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
 msgid "Edit"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
@@ -3727,13 +3794,13 @@ msgstr ""
 "Този инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? изиÑ?ква да е избÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?нимкаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е и пÑ?обвайÑ?е "
 "опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а оÑ?ново"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пÑ?омененаÑ?а Ñ?нимка"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пÑ?оменениÑ?е Ñ?нимки"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -3754,7 +3821,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално"
 msgid "Find:"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:22
 msgid "Folders"
 msgstr "Ð?апки"
 
@@ -3867,29 +3934,29 @@ msgstr "Ð?оказване на Ñ?оÑ?оапаÑ?аÑ?а"
 msgid "Show File Size"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:25
 msgid "Metadata"
 msgstr "Ð?еÑ?аданни"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "Ð?Ñ?е меÑ?аданни"
 
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:394
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма допÑ?лниÑ?елни меÑ?аданни"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 msgid "No active photo"
 msgstr "Ð?Ñ?ма акÑ?ивна Ñ?нимка"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
 msgstr "СнимкаÑ?а â??{0}â?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:417
 msgid "No metadata available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ни меÑ?аданни"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]