[metacity] Some corrections to the Catalan translation
- From: David Planella <dplanella src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Some corrections to the Catalan translation
- Date: Thu, 11 Mar 2010 20:37:40 +0000 (UTC)
commit afb71b7bc2c788abd08a00b11395d63ed1d8b040
Author: David Planella <david planella gmail com>
Date: Thu Mar 11 21:37:30 2010 +0100
Some corrections to the Catalan translation
po/ca.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0124cab..0483677 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 21:36+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
"Language-Team: Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-"Si és cert, i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», aleshores la finestra "
+"Si és «true» (cert), i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», aleshores la finestra "
"amb el focus s'alçarà automà ticament després d'un retard, que s'especifica a "
"la clau auto_raise_delay. Això no està relacionat en l'acció de fer clic a "
"una finestra per alçar-la, ni tampoc en entrar en una finestra en arrossegar "
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
-"Si és veritat, ignora l'opció titlebar_font i utilitza el tipus de lletra de "
+"Si és «true» (cert), ignora l'opció titlebar_font i utilitza el tipus de lletra de "
"les aplicacions està ndard per als tÃtols de les finestres."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
-"Sà és cert, el metacity donarà a l'usuari menys informació utilitzant marcs "
+"Si és «true» (cert), el Metacity donarà a l'usuari menys informació utilitzant marcs "
"amb fils, evitant les animacions o altres mitjans. Això implica una reducció "
"significativa en usabilitat per a molts usuaris, però pot permetre a algunes "
"aplicacions velles i servidors de terminal. No obstant, la funcionalitat "
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"Si és cert, el Metacity treballarà en termes d'aplicacions, en comptes de "
+"Si és «true» (cert), el Metacity treballarà en termes d'aplicacions, en comptes de "
"finestres. El concepte és una mica abstracte, però en general, una "
"configuració basada en aplicacions és més semblant als Mac i menys com el "
"Windows. Quan teniu el focus en una finestra en el mode basat en "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "Si és vertader, sacrifica usabilitat per usar menys recursos"
+msgstr "Si és «true» (cert), sacrifica usabilitat per usar menys recursos"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]