[cheese] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Latvian translation.
- Date: Thu, 11 Mar 2010 21:15:20 +0000 (UTC)
commit 927126ffa0e94e9e8281484384448319b1a26591
Author: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>
Date: Thu Mar 11 23:14:56 2010 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0f13f04..d9021c6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
+# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 17:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 00:18+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese foto bÅ«diÅ?a"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1102
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"UzÅ?emiet fotogrÄ?fijas un video ar savu tÄ«mekļa kameru ar jautriem efektiem"
@@ -49,23 +50,31 @@ msgstr ""
"\"warp\""
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? gaiÅ¡uma lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? kontrasta lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? nokrÄ?sas lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? piesÄ?tinÄ?juma lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#| msgid "Webcam device string indicator"
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Kameras ierīces virknes indikators"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -73,7 +82,7 @@ msgstr ""
"DefinÄ? vietu, kur tiks glabÄ?tas fotogrÄ?fijas, ja tukÅ¡a tiks izmantota "
"\"XDG_PHOTO/Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -81,19 +90,22 @@ msgstr ""
"DefinÄ? vietu, kur tiks glabÄ?ti video, ja tukÅ¡a tiks izmantota \"XDG_VIDEO/"
"Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "Height resolution"
msgstr "Augsta izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
+#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
msgid ""
-"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
-"placed on the right side. Useful with small screens."
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr ""
-"Ja izvÄ?lÄ?ts, Cheese tiks palaists platÄ? režīmÄ?, novietojot bilžu "
-"kolekciju labajÄ? pusÄ?. NoderÄ«gs maziem ekrÄ?niem."
+"Ja izvÄ?lÄ?ts, Cheese tiks palaists platÄ? režīmÄ?, novietojot bilžu kolekciju "
+"labajÄ? pusÄ?. VÄ?lams maziem ekrÄ?niem."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -102,78 +114,73 @@ msgstr ""
"Ja izvÄ?lÄ?ts, Cheese bÅ«s pieejama iespÄ?ja dzÄ?st failus pavisam, nevis "
"pÄ?rvietotu tos uz miskasti. Å Ä« iespÄ?ja var bÅ«t bÄ«stama, esiet uzmanÄ«gi."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
msgstr "Milisekundes starp bildÄ?m Å¡alts režīmÄ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Number of photos in burst mode."
msgstr "Bilžu skaits Å¡alts režīmÄ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Photo Path"
msgstr "Foto ceļš"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Picture brightness"
msgstr "Bilžu gaišums"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
msgid "Picture contrast"
msgstr "Bilžu kontrasts"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
msgid "Picture hue"
msgstr "Bilžu nokrÄ?sa"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
-#| msgid "Saturation"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Picture saturation"
msgstr "Bilžu piesÄ?tinÄ?jums"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Selected Effects"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tie efekti"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Vai uzÅ?emot foto jÄ?izmanto laika skaitÄ«Å¡ana atpakaļ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr ""
-"IerÄ«ces apzÄ«mÄ?jums, kas norÄ?da uz jÅ«su tÄ«mekļa kameru (piem. /dev/video0)"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "IerÄ«ce, kas norÄ?da uz kameru (piem., /dev/video0)"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Augstuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja no kameras iegÅ«tajiem attÄ?liem"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Laiks milisekundÄ?s, kuru ieturÄ?t starp bilžu uzÅ?emÅ¡anu Å¡alts režīmÄ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Bilžu skaits, kuru uzÅ?emt vienÄ? Å¡altÄ«."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Platuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja no kameras iegÅ«tajiem attÄ?liem"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Use a countdown"
msgstr "Izmantot laika atskaitīšanu atpakaļ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Video Path"
msgstr "Video ceļš"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Tīmekļa kameras ierīces virkne"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Vai aktivizÄ?t tÅ«lÄ«tÄ?ju dzÄ?Å¡anu"
@@ -186,34 +193,31 @@ msgstr "Vai sÄ?kt platajÄ? režīmÄ?"
msgid "Width resolution"
msgstr "Platuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-#| msgid "Switch to Photo Mode"
+#: ../data/cheese.ui.h:1
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz Å¡alts režīmu"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz foto režīmu"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz video režīmu"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz efektu galeriju"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
-#: ../src/cheese-window.c:1546
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese.ui.h:6
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Pamest pi_lnekrÄ?nu"
+msgstr "Pamest pi_lnekrÄ?na režīmu"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
-#: ../src/cheese-window.c:1619
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_UzÅ?emt foto"
@@ -230,11 +234,11 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
-msgstr "Aizture starp bildÄ?m (sec.)"
+#| msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Aizture starp bildÄ?m (sekundÄ?s)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Dice"
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
@@ -250,12 +254,11 @@ msgstr "Bildes īpašības"
msgid "Number of photos"
msgstr "Bilžu skaits"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-#| msgid "<b>Resolution</b>"
msgid "Resolution"
msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
@@ -267,49 +270,44 @@ msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums"
msgid "Webcam"
msgstr "Tīmekļa kamera"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Bez efektiem"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "SlÄ?dža skaÅ?a"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Violets"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
+#| msgid "_Take a photo"
+msgid "Take a photo"
+msgstr "UzÅ?emt foto"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Melnbalts"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_UzÅ?emt foto"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Halks"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "_Izmest foto"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "VertikÄ?li apgriezts"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Ierīces funkcijas nav atbalstītas"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "HorizontÄ?li apgriezts"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+msgid "Unknown device"
+msgstr "NezinÄ?ma ierÄ«ce"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "PsihodÄ?lisks"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Atsaucama inicializÄ?cija nav atbalstÄ«ta"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Reibonis"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Kontūras"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "KvadrÄ?tiÅ?i"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134, c-format
+#| msgid "No camera found!"
+msgid "No device found"
+msgstr "Ierīce nav atrasta!"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Izplūdis"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "TrÅ«kst viens vai vairÄ?ki Gstreamer elementi: "
#. TRANSLATORS:
#. * This is the countdown number when taking the photo.
@@ -317,40 +315,26 @@ msgstr "Izplūdis"
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Kamera nav atrasta!"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "LÅ«dzu izmantojiet dokumentÄ?ciju, lai iegÅ«tu papildus informÄ?ciju."
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "TrÅ«kst viens vai vairÄ?ki no nepiecieÅ¡amajiem gstreamer elementiem: "
-
-#: ../src/cheese-window.c:80
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
msgid "S_kip All"
msgstr "Izlaist _visus"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
msgid "Delete _All"
msgstr "DzÄ?st _visus"
-#: ../src/cheese-window.c:548, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to launch program to show:\n"
-#| "%s"
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
+#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
"%s\n"
@@ -360,25 +344,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:569
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
msgid "Save File"
msgstr "SaglabÄ?t failu"
-#: ../src/cheese-window.c:607
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nevar saglabÄ?t %s"
-#: ../src/cheese-window.c:630
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
msgid "Error while deleting"
msgstr "Kļūda dzÄ?Å¡ot"
-#: ../src/cheese-window.c:631
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Failu \"%s\" nevar pÄ?rvietot uz miskasti. SÄ«kÄ?ka informÄ?cija: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:658
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -393,60 +377,51 @@ msgstr[2] ""
"Vai esat pÄ?rliecinÄ?ti, ka vÄ?laties neatgriezeniski izdzÄ?st %d izvÄ?lÄ?tÄ?s "
"vienības?"
-#: ../src/cheese-window.c:665
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties neatgriezeniski izdzÄ?st \"%s\"?"
-#: ../src/cheese-window.c:668
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ja jÅ«s izdzÄ?sÄ«siet kÄ?du vienÄ«bu, tÄ? bÅ«s neatgriezeniski zudusi."
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
msgid "Unknown Error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
-#: ../src/cheese-window.c:719
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Nevar pÄ?rvietot failu uz miskasti, vai vÄ?laties to neatgriezeniski izdzÄ?st?"
-#: ../src/cheese-window.c:720
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Failu \"%s\" nevar pÄ?rvietot uz miskasti. SÄ«kÄ?ka informÄ?cija: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:792
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m pÄ?rvietot visus foto un video uz miskasti?"
-#: ../src/cheese-window.c:800
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
msgid "_Move to Trash"
msgstr "PÄ?rvietot uz _miskasti"
-#: ../src/cheese-window.c:918
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Nevar uzstÄ?dÄ«t konta foto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:950
-msgid "Media files"
-msgstr "Mediju faili"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Nevar atvÄ?rt Cheese palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/cheese-window.c:1080
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" MÄ?rtiÅ?Å¡ BruÅ?enieks https://launchpad.net/~papuass\n"
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
-#: ../src/cheese-window.c:1083
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -457,7 +432,7 @@ msgstr ""
"saskaÅ?Ä? ar Free Software Foundation GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences 2 vai "
"kÄ?das brÄ«vi izvÄ?lÄ?tas vÄ?lÄ?kas versijas noteikumiem\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1087
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -468,7 +443,7 @@ msgstr ""
"BEZ JEBKÄ?DAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KÄ?DAM MÄ?RĶIM. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju "
"meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences tekstÄ?.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1091
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -476,137 +451,183 @@ msgstr ""
"Jums bija jÄ?saÅ?em GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences teksts kopÄ? ar Å¡o "
"programmu. Ja tÄ? nav noticis, meklÄ?jiet to <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1108
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese mÄ?jas lapa"
-#: ../src/cheese-window.c:1324
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_SÄ?kt ierakstu"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efektiem"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "PÄ?rtraukt ierak_stu"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Violets"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Melnbalts"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Halks"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "VertikÄ?li apgriezts"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "HorizontÄ?li apgriezts"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "PsihodÄ?lisks"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Reibonis"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "Kontūras"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+msgid "Dice"
+msgstr "KvadrÄ?tiÅ?i"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Izplūdis"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Kamera nav atrasta!"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "LÅ«dzu izmantojiet dokumentÄ?ciju, lai iegÅ«tu papildus informÄ?ciju."
+
+#: ../src/cheese-ui.h:32
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1529
+#: ../src/cheese-ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
-#: ../src/cheese-window.c:1530
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "PÄ?rvietot visu uz miskasti"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1533
+#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "Šīs programma palīdzība"
-#: ../src/cheese-window.c:1542
-msgid "Countdown"
-msgstr "Laika skaitīšana atpakaļ"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1558
-#| msgid "_Video"
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Platais režīms"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1562
+#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/cheese-window.c:1563
+#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-window.c:1564
+#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "Å a_lts"
-#: ../src/cheese-window.c:1568
-msgid "_Open"
-msgstr "_AtvÄ?rt"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1570
-msgid "Save _As..."
-msgstr "SaglabÄ?t _kÄ?..."
-
-#: ../src/cheese-window.c:1572
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "PÄ?rvie_tot uz miskasti"
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+msgid "Countdown"
+msgstr "Laika atskaite"
-#: ../src/cheese-window.c:1574
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄ?st"
+#: ../src/cheese-ui.h:64
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Platais režīms"
-#: ../src/cheese-window.c:1583
+#: ../src/cheese-ui.h:71
msgid "_Recording"
-msgstr "Ie_raksta"
+msgstr "Ie_raksts"
-#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
-#| msgid "_Take a Photo"
+#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_UzÅ?emt vairÄ?kus foto"
-#: ../src/cheese-window.c:1591
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "Uz_stÄ?dÄ«t kÄ? konta bildi"
+#: ../src/cheese-ui.h:78
+msgid "_Open"
+msgstr "_AtvÄ?rt"
-#: ../src/cheese-window.c:1595
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Sūtīt pa _pastu"
+#: ../src/cheese-ui.h:80
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
-#: ../src/cheese-window.c:1599
-msgid "Send _To"
-msgstr "Sūtīt _uz"
+#: ../src/cheese-ui.h:82
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "PÄ?rvie_tot uz miskasti"
-#: ../src/cheese-window.c:1603
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "EksportÄ?t uz F-_Spot"
+#: ../src/cheese-ui.h:84
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄ?st"
-#: ../src/cheese-window.c:1607
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "EksportÄ?t uz _Flickr"
+#: ../src/cheese-ui.h:89
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "PÄ?rvietot visu uz miskasti"
-#: ../src/cheese-window.c:1645
-msgid "_Start recording"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
msgstr "_SÄ?kt ierakstu"
-#: ../src/cheese-window.c:1803
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_UzÅ?emt foto"
-
-#: ../src/cheese-window.c:2063
-msgid "Check your gstreamer installation"
-msgstr "PÄ?rbaudiet savu gstreamer instalÄ?ciju"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "PÄ?rtraukt ierak_stu"
-#: ../src/cheese.c:163
+#: ../src/cheese.c:96
msgid "Be verbose"
msgstr "BÅ«t detalizÄ?tam"
-#: ../src/cheese.c:165
+#: ../src/cheese.c:98
msgid "Enable wide mode"
msgstr "IeslÄ?gt plato režīmu"
-#: ../src/cheese.c:169
+#: ../src/cheese.c:100
msgid "output version information and exit"
msgstr "izdrukÄ?t versijas informÄ?ciju un iziet"
-#: ../src/cheese.c:186
+#: ../src/cheese.c:115
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"- UzÅ?emiet fotogrÄ?fijas un video ar savu tÄ«mekļa kameru ar jautriem efektiem"
+#~ msgid "Could not set the Account Photo"
+#~ msgstr "Nevar uzstÄ?dÄ«t konta foto"
+
+#~ msgid "Media files"
+#~ msgstr "Mediju faili"
+
+#~ msgid "_Set As Account Photo"
+#~ msgstr "Uz_stÄ?dÄ«t kÄ? konta bildi"
+
+#~ msgid "Send by _Mail"
+#~ msgstr "Sūtīt pa _pastu"
+
+#~ msgid "Send _To"
+#~ msgstr "Sūtīt _uz"
+
+#~ msgid "Export to F-_Spot"
+#~ msgstr "EksportÄ?t uz F-_Spot"
+
+#~ msgid "Export to _Flickr"
+#~ msgstr "EksportÄ?t uz _Flickr"
+
+#~ msgid "_Start recording"
+#~ msgstr "_SÄ?kt ierakstu"
+
+#~ msgid "Check your gstreamer installation"
+#~ msgstr "PÄ?rbaudiet savu gstreamer instalÄ?ciju"
+
#~ msgid "<b>Camera</b>"
#~ msgstr "<b>Kamera</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]