[hamster-applet] Updated Hungarian translation



commit b64c317691f6358c1c9dd027807b4b3a34641953
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Mar 12 02:36:24 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  867 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 463 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8ba1af..15c423f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Hungarian translation of hamster-applet
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
 # Avramucz Péter <muczyjoe at gmail dot com>, 2009.
+# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 02:36+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,107 +19,161 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster â?? track your time"
-msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"A tevékenységek a tegnapi naphoz lesznek elszámolva, ha az aktuális idÅ? "
+"kisebb a megadott napkezdÅ? idÅ?nél, ellenkezÅ? esetben a maihoz. A két napra "
+"nyúló tevékenységek arra a napra fognak kerülni, amelyre a nagyobb részük "
+"esik."
 
-#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
-msgid "Time Tracker"
-msgstr "IdÅ?nyilvántartó"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Emlékeztessen notify_interval percenként akkor is, ha nincs elkezdve "
+"tevékenység."
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállítva tevékenység"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
-msgid "_Overview"
-msgstr "�_ttekintés"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Mikor kezdÅ?dik a nap (az alapértelmezett érték DE 5.30)"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Ha a váltás név szerint lehetÅ?ség engedélyezve van, ez a lista beállítja "
+"azon tevékenységneveket, amelyekre váltani kell. A munkaterületeket az "
+"elemek indexe jelzi."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>Tevékenységek</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenítéséhez."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Globális gyorsbillentyű</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Az elérhetÅ? nyilvántartási módok listája. A â??nameâ?? (név) engedélyezi a "
+"tevékenységek közötti név szerinti váltást a workspace_mapping kulcsban "
+"megadott módon. A â??memoryâ?? (memória) engedélyezi az utolsó tevékenységre "
+"váltást, amikor visszatér az elÅ?zÅ? munkaterületre."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Nyilvántartás</b>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? "
+"letiltásához állítsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Activity list"
-msgstr "Tevékenységlista"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "EmlékeztetÅ? az aktuális feladatra ennyi percenként"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Add activity"
-msgstr "Tevékenység hozzáadása"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr "A munkaterület-váltás együtt jár-e tevékenységváltással"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Add category"
-msgstr "�j kategória"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Ablak megjelenítése"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállítva tevékenység"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Az aktuális tevékenység nyilvántartásának befejezése leállításkor"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Category list"
-msgstr "Kategórialista"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr ""
+"Az aktuális tevékenység nyilvántartásának befejezése a számítógép "
+"üresjáratában"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Tevékenység szerkesztése"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Nyilvántartás befejezése üresjáratban"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategória szerkesztése"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Nyilvántartás befejezése leállításkor"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Tevékenység mozgatása le"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Tevékenységváltás munkaterület-váltáskor"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Tevékenység mozgatása fel"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
+msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Remind of current activity every:"
-msgstr "Emlékeztessen az aktuális tevékenységre minden:"
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:199
+msgid "Time Tracker"
+msgstr "IdÅ?nyilvántartó"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Remove activity"
-msgstr "Tevékenység eltávolítása"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategória eltávolítása"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Nyilvántartás befejezése leállításkor"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+msgid "_Overview"
+msgstr "�_ttekintés"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
-msgstr "Nyilvántartás befejezése a számítógép üresjáratában"
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "IdÅ?nyilvántartó tulajdonságai"
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Hamster asztali idÅ?nyilvántartó"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Activities"
-msgstr "_Tevékenységek"
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "_Korábbi tevékenység hozzáadása"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategóriák"
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Ma nincsenek bejegyzések"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "_Váltás"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "�ttekintés m_egjelenítése"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "Nyilvántartás _megkezdése"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Nyilvántartás _befejezése"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "Többet szeretnék tudni"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Ma"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
@@ -137,377 +192,427 @@ msgid "Preview:"
 msgstr "ElÅ?nézet:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Címkék:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "Time:"
 msgstr "IdÅ?:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
 msgid "in progress"
 msgstr "folyamatban"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "eddig:"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr ""
-"Emlékeztessen notify_interval percenként akkor is, ha nincs elkezdve "
-"tevékenység."
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Korábbi tevékenység hozzáadása"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenítéséhez."
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-"greater than 120 to disable reminder."
-msgstr ""
-"Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? "
-"letiltásához állítsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "�ttekintés"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Remind of current task every x minutes"
-msgstr "EmlékeztetÅ? az aktuális feladatra ennyi percenként"
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "�j tevékenység"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Show window"
-msgstr "Ablak megjelenítése"
+#: ../data/hamster.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztikák"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-msgstr "A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése leállításkor"
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-msgstr ""
-"A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése a számítógép "
-"üresjáratában"
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
-msgid "Stop tracking on idle"
-msgstr "Nyilvántartás befejezése üresjáratban"
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Nyilvántartás"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" >�rja be a tevékenységet, és nyomja meg az Enter "
-"billentyűt a nyilvántartás megkezdéséhez!</span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "Tevékenységek"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">�ruljon el többet</"
-"span>"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Korábbi tevékenység hozzáadása"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Nincsenek adatok ebben az idÅ?szakban"
 
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Statisztikák megjelenítése"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
-msgid "No records today"
-msgstr "Ma nincsenek bejegyzések"
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Címkék"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "�ttekintés m_egjelenítése"
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "_Tevékenység:"
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "_Nyilvántartás befejezése"
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Ã?ttekintés â?? Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:10
-msgid "_Today"
-msgstr "_Ma"
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr "_Nap"
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Jelentés mentése"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr "Hóna_p"
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "�sszesítés"
 
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr " _Hét"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Activity list"
+msgstr "Tevékenységlista"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>�ttekintés</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Add activity"
+msgstr "Tevékenység hozzáadása"
 
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Kezdet és vég</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add category"
+msgstr "�j kategória"
 
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Ã?sszesen</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategóriák és címkék"
 
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "Tevékenység"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategórialista"
 
-#: ../data/stats.ui.h:8
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategóriák:"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Tevékenység szerkesztése"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
-msgid "Date interval:"
-msgstr "DátumidÅ?szak:"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategória szerkesztése"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Nincsenek adatok ebben az idÅ?szakban"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "�ltalános"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Overview"
-msgstr "�ttekintés"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Globális gyorsbillentyű"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Ã?ttekintés â?? Hamster"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Tevékenység mozgatása le"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Mentés HTML-ként"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Tevékenység mozgatása fel"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
-msgstr "Jelentés mentése â?? IdÅ?nyilvántartó"
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Az új nap ekkor kezdÅ?dik"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztikák"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Remind of current activity every:"
+msgstr "Emlékeztessen az aktuális tevékenységre minden:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Tevékenység eltávolítása"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
 
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "Az utolsó tevékenység folytatása a munkaterületre visszatéréskor"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "�j tevékenység megkezdése a munkaterületek közötti váltáskor:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
+msgstr "Nyilvántartás befejezése a számítógép üresjáratában"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr "Az automatikus kiegészítésben megjelenítendÅ? címkék"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Time Tracker Preferences"
+msgstr "IdÅ?nyilvántartó tulajdonságai"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Tracking"
+msgstr "Nyilvántartás"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Munkaterületek"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Activities"
+msgstr "_Tevékenységek"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategóriák"
+
+#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Kezdet és vég"
+
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Ã?v:"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is és mások"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "A Hamster projekt weboldala"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Az IdÅ?nyilvántartó névjegye"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "Váltás"
-
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "IdÅ?tartam"
+#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Tevékenység"
 
-#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
+#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:195
+#: ../src/hamster-standalone:264
 msgid "No activity"
 msgstr "Nincs tevékenység"
 
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Ezen dolgozik: <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../src/hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../src/hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%só"
 
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:247 ../src/hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Mit írjak a tevékenység dobozba?"
+#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:255
+msgid "Just started"
+msgstr "Ã?pp megkezdÅ?dött"
 
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"A tevékenységeit egy egyszerű szintaktika segítségével részletezheti:\n"
-"        \n"
-"A â?? â?? szimbólum kategóriát jelöl. Például: a â??virágok locsolása otthonâ?? "
-"elindítja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenység nyilvántartását az â??otthonâ?? "
-"kategóriában.\n"
-"\n"
-"A vesszÅ?k (,) jelölik a leírás kezdetét. Például: â??virágok locsolása, "
-"begóniák és nefelejcsekâ?? elindítja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenységet és "
-"hozzáadja a â??begóniák és nefelejcsekâ?? leírást.\n"
-"\n"
-"MindkettÅ?t lehet kombinálni: â??virágok locsolása otthon, begóniák és "
-"nefelejcsekâ?? is tökéletesen működni fog!\n"
-"\n"
-"Most pedig, kezdjen nyilvántartani!\n"
-"        "
+#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:441
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Tevékenységváltás"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:442
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "Ã?tváltott a következÅ?re: â??%sâ??"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Reading news"
 msgstr "Hírek olvasása"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Ã?rfolyamok ellenÅ?rzése"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "A szupertitkos X projekt"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "World domination"
 msgstr "Világuralom"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Mindennapi"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Lunch"
 msgstr "Ebéd"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Virágok meglocsolása"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Kézenállás"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Tevékenység frissítése"
 
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %b %e."
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Hét"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Dátumtartomány"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%Y. %B %e."
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"%(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %(end_d)s."
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "Az összesen nyilvántartott órák száma: %s"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
-#: ../hamster/reports.py:291
+#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Kategória"
 
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "�j kategória"
 
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "�j tevékenység"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d perc"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:112
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "tevékenység"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:114
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "kezdési idÅ?"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:116
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "befejezési idÅ?"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:118
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "idÅ?tartam percekben"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:120
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "kategória"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:122
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "leírás"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
+#. column title in the TSV export format
+#: ../src/hamster/reports.py:127
+msgid "tags"
+msgstr "címkék"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -516,90 +621,64 @@ msgstr ""
 "Ã?ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_Y)s. %(end_B)s %"
 "(end_d)s."
 
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
 
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "�ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s."
 
-#: ../hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../hamster/reports.py:233
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: ../hamster/reports.py:234
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: ../hamster/reports.py:236
+#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+msgid "Duration"
+msgstr "IdÅ?tartam"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:268
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b %e."
 
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "�sszesítés"
-
-#: ../hamster/reports.py:303
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
 msgstr "Teljes idÅ?"
 
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
-msgid "HTML Report"
-msgstr "HTML jelentés"
-
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "Tab-bal elválasztott értékek (TSV)"
-
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
-
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Ã?sszes"
+#: ../src/hamster-standalone:190
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Ezen dolgozik: <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Ã?sszes"
 
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -607,14 +686,14 @@ msgstr ""
 "Még nincs elegendÅ? adat a statisztikák elÅ?állításához.\n"
 "Legalább egy heti használat kellene."
 
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+#: ../src/hamster/stats.py:179
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "Még folyik az adatgyűjtés â?? egy hét múlva nézze meg újra!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b %e."
@@ -622,18 +701,17 @@ msgstr "%Y. %b %e."
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(b)s %(d)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %e"
 
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Az elsÅ? tevékenység ekkor lett rögzítve: %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
+#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -641,7 +719,7 @@ msgstr[0] "%(num)s év"
 msgstr[1] "%(num)s év"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -653,12 +731,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b %e."
 
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -671,18 +749,18 @@ msgstr[1] ""
 "tartott."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "%s rekord van."
 msgstr[1] "%s rekord van."
 
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "A Hamster szeretné �nt jobban megismerni."
 
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -691,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka reggel 9 óra elÅ?tt kezdÅ?dik, "
 "ezért Ã?n valószínűleg koránkelÅ?."
 
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -699,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka este 11 óra után kezdÅ?dik, "
 "ezért �n valószínűleg egy éjjeli bagoly."
 
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -708,59 +786,40 @@ msgstr ""
 "Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka 15 percnél rövidebb, ezért �n "
 "valószínűleg hangyaszorgalmú."
 
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %b %e."
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "�sszesítés"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b. %e."
-
-#: ../hamster/stats.py:920
-msgctxt "single day overview"
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%Y. %B %e."
-
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
-#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "�ttekintés: %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
-
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dó"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dp"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dó %dp"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Jelentés mentése â?? IdÅ?nyilvántartó"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+msgid "HTML Report"
+msgstr "HTML jelentés"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Tab-bal elválasztott értékek (TSV)"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]