[genius] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 13:33:48 +0000 (UTC)
commit b07be8b1e424515aa03b589404f7acff3f2f526d
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Mar 12 14:33:40 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 63a3da2..7a47fdf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,5 +1,7 @@
+# Slovenian translation of genius.
# Copyright (C) 2009 genius's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the genius package.
+#
# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
#
msgid ""
@@ -7,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:47+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Vrne vse najveÄ?je faktorje potenc deliteljev Å¡tevila, ki so praÅ¡tevil
#: ../lib/library-strings.c:65
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
-msgstr "Vektor z znanimi eksponenti Mersennovih praštevil"
+msgstr "Vektor z znanimi potencami Mersennovih praštevil"
#: ../lib/library-strings.c:66
msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr "Potence matrik v naÄ?inu modula so definirane le na matrikah celih Å¡tev
#: ../src/eval.c:2063
msgid "Exponent too large"
-msgstr "Eksponent je prevelik"
+msgstr "Potenca je prevelika"
#: ../src/eval.c:2090
#: ../src/eval.c:2205
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgstr "Spremenljivka 'i' je uporabljena nezagnana. Najbrž ste želeli napisati
#: ../src/eval.c:6748
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezagnana, najbrž ste mislili %s."
+msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezaÄ?eta, najbrž ste mislili %s."
#: ../src/eval.c:3442
#: ../src/eval.c:3470
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezagnana, najbrž ste mislili %s."
#: ../src/eval.c:6755
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
-msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezagnana"
+msgstr "Spremenljivka '%s' je uporabljena nezaÄ?eta"
#: ../src/eval.c:3474
#: ../src/eval.c:4525
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "Slab argument za modularno opravilo"
#: ../src/eval.c:4460
#, c-format
msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr "Funkcija '%s' je uporabljena nezagnana, najbrž ste mislili %s."
+msgstr "Funkcija '%s' je uporabljena nezaÄ?eta, najbrž ste mislili %s."
#: ../src/eval.c:4467
#, c-format
@@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Kvadratni koren"
#: ../src/funclib.c:6285
msgid "The exponential function"
-msgstr "Eksponentna funkcija"
+msgstr "PotenÄ?na funkcija"
#: ../src/funclib.c:6288
msgid "The natural logarithm"
@@ -2679,7 +2681,7 @@ msgstr "Dobi vse permutacije k Å¡tevil od 1 do n kot vektor vektorjev"
#: ../src/funclib.c:6460
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
-msgstr "IzraÄ?unaj kombinacije (binomski koeficient)"
+msgstr "IzraÄ?unaj kombinacije (dvoÄ?lenski koeficient)"
#: ../src/funclib.c:6463
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
@@ -3350,7 +3352,7 @@ msgstr "Neprekinjeno posodabljaj"
#: ../src/gnome-genius.c:1480
msgid "Monitor a Variable"
-msgstr "Nadziraj spremenljivko"
+msgstr "Nadzoruj spremenljivko"
#: ../src/gnome-genius.c:1497
msgid "Variable name:"
@@ -3360,7 +3362,7 @@ msgstr "Ime spremenljivke:"
#. always textbox
#: ../src/gnome-genius.c:1553
msgid "Full Answer"
-msgstr "Polen odgovor"
+msgstr "Poln odgovor"
#: ../src/gnome-genius.c:1569
#, c-format
@@ -3563,7 +3565,7 @@ msgid ""
"Setting to 0 disables the limit."
msgstr ""
"Ko bo omejitev dosežena boste vprašani ali\n"
-"nželite prekiniti izraÄ?un ali nadaljevati.\n"
+"želite prekiniti izraÄ?un ali nadaljevati.\n"
"Nastavljanje na 0 onemogoÄ?i mejo."
#: ../src/gnome-genius.c:2577
@@ -3720,7 +3722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Napaka med izvajanjem programa</b>\n"
"\n"
-"Med zapisovanjem programa v pogon je\n"
+"Med zapisovanjem programa v strojnik je\n"
"prišlo do napake."
#: ../src/gnome-genius.c:4155
@@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr "Genius %s"
#: ../src/gnome-genius.c:4381
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
-msgstr "Meja pomnilnika (Å¡tevilo vozliÅ¡Ä?) je bila dosežena, prekinitev izraÄ?una?"
+msgstr "Meja pomnilnika (Å¡tevilo vozliÅ¡Ä?) je bila dosežena. Ali naj se izraÄ?un prekine?"
#. error
#. always textbox
@@ -3743,7 +3745,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti genius-readline-helper-fifo!\n"
#: ../src/gnome-genius.c:4525
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
-msgstr "PomoÄ?nik readline se je zaprl. PoskuÅ¡anje obnavljanja, stvari so lahko Ä?udne."
+msgstr "PomoÄ?nik readline se je zaprl. Program bo sejo poskuÅ¡al obnoviti."
#: ../src/gnome-genius.c:4729
msgid ""
@@ -3817,7 +3819,7 @@ msgstr "Ukaz tiskanja:"
#: ../src/graphing.c:781
msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
-msgstr "ZaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e odpreti, ni mogoÄ?e tiskati."
+msgstr "ZaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e odpreti, zato je n mogoÄ?e natisniti."
#: ../src/graphing.c:808
msgid "Printing failed"
@@ -4224,7 +4226,7 @@ msgstr "Neveljaven obseg Z"
#: ../src/graphing.c:5373
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
-msgstr "DoloÄ?iti je potrebno le %s in %s ali %s, ne vse hkrati."
+msgstr "DoloÄ?iti je treba le %s in %s ali %s, ne vse hkrati."
#: ../src/graphing.c:5386
#: ../src/graphing.c:5409
@@ -4262,7 +4264,7 @@ msgstr "Ustvari graf"
#: ../src/graphing.c:7338
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr "%s: Poteka izrisovanje grafa, ni mogoÄ?e poklicati %s"
+msgstr "%s: preko opravila izrisovanja grafa, ni mogoÄ?e poklicati %s"
#: ../src/graphing.c:5773
#: ../src/graphing.c:6271
@@ -4309,7 +4311,7 @@ msgstr "%s: dx mora biti pozitiven"
#: ../src/graphing.c:5939
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
-msgstr "%s: Polje naklona ni dejavno"
+msgstr "%s: polje naklona ni dejavno"
#: ../src/graphing.c:5966
#, c-format
@@ -4325,19 +4327,19 @@ msgstr "%s: tlen mora biti pozitiven"
#: ../src/graphing.c:6001
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
-msgstr "%s: Vektorsko polje ni dejavno"
+msgstr "%s: vektorsko polje ni dejavno"
#: ../src/graphing.c:6026
#: ../src/graphing.c:6520
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
-msgstr "%s: Prvi argument mora biti funkcija"
+msgstr "%s: prvi argument mora biti funkcija"
#: ../src/graphing.c:6141
#: ../src/graphing.c:6378
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
-msgstr "%s: Prva dva argumenta morata biti funkciji"
+msgstr "%s: prva dva argumenta morata biti funkciji"
#: ../src/graphing.c:6266
#, c-format
@@ -4354,32 +4356,32 @@ msgstr "%s: neveljaven obseg T"
#: ../src/graphing.c:6776
#, c-format
msgid "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, n>=2"
-msgstr "%s: Ä?rta bi morala biti podana kot realna, n krat 2 matrika s stolpci za x in y, n>=2"
+msgstr "%s: Ä?rta bi morala biti podana kot realna, n krat 2 matrika s stolpci za x in y, n>=2"
#: ../src/graphing.c:6854
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s: NapaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
+msgstr "%s: napaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
#: ../src/graphing.c:6912
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
-msgstr "%s: Barva ni doloÄ?ena"
+msgstr "%s: barva ni doloÄ?ena"
#: ../src/graphing.c:6924
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
-msgstr "%s: Barva mora biti niz"
+msgstr "%s: barva mora biti niz"
#: ../src/graphing.c:6933
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
-msgstr "%s: Debelina ni doloÄ?ena"
+msgstr "%s: debelina ni doloÄ?ena"
#: ../src/graphing.c:6954
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
-msgstr "%s: Ni doloÄ?enega okna"
+msgstr "%s: ni doloÄ?enega okna"
#: ../src/graphing.c:7000
#: ../src/graphing.c:7024
@@ -4390,12 +4392,12 @@ msgstr "%s: slog puÅ¡Ä?ice mora biti \"origin\", \"end\", \"both\" ali \"none\""
#: ../src/graphing.c:7032
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
-msgstr "%s: Neznan slog"
+msgstr "%s: neznan slog"
#: ../src/graphing.c:7038
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
-msgstr "%s: Slab parameter"
+msgstr "%s: slab parameter"
# To je ustaljen izraz za vektor v 4 dimenzionalnem realnem prostoru...
#: ../src/graphing.c:7236
@@ -4505,7 +4507,7 @@ msgstr "Determinanta ne-kvadratne matrike ni definirana"
#: ../src/mpwrap.c:520
msgid "Integer exponent too large to compute"
-msgstr "Eksponent celega Å¡tevila je prevelik za izraÄ?un"
+msgstr "Potenca celega Å¡tevila je prevelik za izraÄ?un"
#: ../src/mpwrap.c:1455
msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
@@ -4513,7 +4515,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e narediti modula racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1469
msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti GCD racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti najveÄ?jega skupnega delitelja racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1496
msgid "Can't modulo invert non integers!"
@@ -4521,27 +4523,27 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti obratnega modula za ne-cela Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1517
msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti jacobijevih simbolov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevih simbolov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1536
msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti legendrevih simbolov za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Legendrevih simbolov za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1555
msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za racionalna ali decimalna Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1564
msgid "Lucas must get an integer argument!"
-msgstr "Lucas zahteva celo Å¡tevilÄ?ni argument!"
+msgstr "Lucasov izraÄ?un zahteva celoÅ¡tevilÄ?ni argument!"
#: ../src/mpwrap.c:1570
msgid "Number too large to compute lucas number!"
-msgstr "Å tevilo je preveliko za izraÄ?un lukasovega Å¡tevila!"
+msgstr "Å tevilo je preveliko za izraÄ?un Lukasovega Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1575
msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
-msgstr "Negativno lukasovo Å¡tevilo ne obstaja!"
+msgstr "Negativno Lukasovo Å¡tevilo ne obstaja!"
#: ../src/mpwrap.c:1590
msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
@@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "%s: ne deluje za ne-cela Å¡tevila!"
#: ../src/mpwrap.c:1691
#: ../src/mpwrap.c:1731
msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti fakultet racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati fakultet racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1697
#: ../src/mpwrap.c:1737
@@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izraÄ?unati fakultet negativnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:1753
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti binomov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e narediti dvoÄ?lenskih racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:2060
#: ../src/mpwrap.c:2128
@@ -4580,7 +4582,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e narediti binomov racionalnih ali decimalnih Å¡tevil!"
#: ../src/mpwrap.c:4265
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
-msgstr "%s: Slabe vrste za potenco mod"
+msgstr "%s: slabe vrste za potenco mod"
#: ../src/mpwrap.c:2097
#, c-format
@@ -4589,7 +4591,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e obrniti %s modula %s v %s"
#: ../src/mpwrap.c:2418
msgid "Can't make random integer from a non-integer"
-msgstr "NI mogoÄ?e narediti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila iz ne-celega Å¡tevila"
+msgstr "Ni mogoÄ?e narediti nakljuÄ?nega celega Å¡tevila iz ne-celega Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:2423
msgid "Range for random integer must be positive"
@@ -4621,27 +4623,27 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti inverznega modula na kompleksnih Å¡tevilih"
#: ../src/mpwrap.c:3969
msgid "Can't GCD complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti GCD kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti najveÄ?jega skupnega delitelja kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:3998
msgid "Can't LCM complex numbers"
-msgstr "NI mogoÄ?e dobiti LCM kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti najmanjÅ¡ega skupnega veÄ?kratnika kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4015
msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti jacobijevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4031
msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti legendrevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Legendrevih simbolov kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4047
msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za kompleksna Å¡tevila"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Jacobijevega simbola s Kroneckerjevo razÅ¡iritvijo za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4063
msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
-msgstr "Za kompleksna Å¡tevila ni mogoÄ?e dobiti lucaskovih Å¡tevil"
+msgstr "Za kompleksna Å¡tevila ni mogoÄ?e dobiti Lucasovih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:4079
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
@@ -4653,7 +4655,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti naslednjega praÅ¡tevila za kompleksna Å¡tevila"
#: ../src/mpwrap.c:4125
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
-msgstr "%s: ni mogoÄ?e delati na kompleksnih Å¡tevilih"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e delati s kompleksnimi Å¡tevili"
#: ../src/mpwrap.c:4354
#: ../src/mpwrap.c:4432
@@ -4677,7 +4679,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e narediti fakultet kompleksnih Å¡tevil"
#: ../src/mpwrap.c:5070
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
-msgstr "Bionomov kompleksnih Å¡tevil ni mogoÄ?e ustvariti"
+msgstr "DvoÄ?lenskih kompleksnih Å¡tevil ni mogoÄ?e ustvariti"
#: ../src/mpwrap.c:5449
#: ../src/mpwrap.c:5460
@@ -4702,11 +4704,11 @@ msgstr "Celo Å¡tevilo je preveliko za to operacijo"
#: ../src/mpwrap.c:5611
msgid "Can't convert complex number into a double"
-msgstr "Kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno dvojne natanÄ?nosti"
+msgstr "Kompleksnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno Å¡tevilo dvojne natanÄ?nosti"
#: ../src/mpwrap.c:5620
msgid "Can't convert real number to double"
-msgstr "Realnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno dvojne natanÄ?nosti"
+msgstr "Realnega Å¡tevila ni mogoÄ?e pretvoriti v decimalno Å¡tevilo dvojne natanÄ?nosti"
#: ../src/mpwrap.c:5626
#: ../src/mpwrap.c:5641
@@ -4720,7 +4722,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti vstavka!"
#: ../src/plugin.c:171
#: ../src/plugin.c:179
msgid "Can't initialize plugin!"
-msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati vstavka!"
+msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti vstavka!"
#: ../src/symbolic.c:665
#, c-format
@@ -4730,19 +4732,19 @@ msgstr "%s: '%s' ni funkcija ene spremenljivke"
#: ../src/symbolic.c:698
#, c-format
msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
-msgstr "%s: Ni mogoÄ?e odvajati funkcije '%s'"
+msgstr "%s: ni mogoÄ?e odvajati funkcije '%s'"
#: ../src/symbolic.c:783
msgid "Symbolic Operations"
-msgstr "Simbolne operacije"
+msgstr "SimboliÄ?ne operacije"
#: ../src/symbolic.c:786
msgid "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable."
-msgstr "PoskuÅ¡anje simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke."
+msgstr "Poskus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke."
#: ../src/symbolic.c:789
msgid "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
-msgstr "PoskuÅ¡anje simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke, vrne null, Ä?e neuspeÅ¡no, toda je tiho."
+msgstr "Poskus simboliÄ?nega odvajanja funkcije f, kjer je f funkcija ene spremenljivke (vrne tiho null reÅ¡itev, Ä?e je odvajanje neuspeÅ¡no)."
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
@@ -4773,7 +4775,7 @@ msgid ""
"That's it, isn't this fun\n"
"\n"
msgstr ""
-"To je to, ali to ni zabavno?\n"
+"To je to, ali ni to zabavno?\n"
"\n"
#: ../src/util.c:93
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]