[chronojump] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated German translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 20:48:18 +0000 (UTC)
commit c9e60c14a749672286f846c48602e309a76797c9
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Mar 12 21:48:08 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 1530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 835 insertions(+), 695 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1a9af20..1192eaa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 22:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Möglicherweise sind Sie nicht mit dem Internet verbunden oder Ihre Firewall "
"schränkt Verbindungen ein"
-#: ../src/constants.cs:153 ../glade/chronojump.glade.h:301
+#: ../src/constants.cs:153 ../glade/chronojump.glade.h:319
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "-None"
msgstr "-Keine"
#: ../src/constants.cs:370 ../src/constants.cs:397
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425 ../src/gui/person.cs:1147
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447 ../src/gui/person.cs:1147
#: ../src/gui/person.cs:1163
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
@@ -422,12 +422,10 @@ msgid "<b>Chronojump</b>"
msgstr "<b>Chronojump</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:21
-#| msgid "Add the following persons to this session"
msgid "<b>Data of person in this session</b>"
msgstr "<b>Daten der Personen in dieser Sitzung</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:22
-#| msgid "<b>persons</b>"
msgid "<b>Data of person</b>"
msgstr "<b>Daten zur Person</b>"
@@ -440,82 +438,87 @@ msgid "<b>Detection</b>"
msgstr "<b>Erkennung</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:25
+#| msgid "<b>Level</b>"
+msgid "<b>Evaluator</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:26
msgid "<b>Execute query</b>"
msgstr "<b>Abfrage ausführen</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
+#: ../glade/chronojump.glade.h:27
msgid "<b>Full name</b>"
msgstr "<b>Voller Name</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:27
+#: ../glade/chronojump.glade.h:28
msgid "<b>General data</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Daten</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
+#: ../glade/chronojump.glade.h:29
msgid "<b>Go around back of cone</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:29
+#: ../glade/chronojump.glade.h:30
msgid "<b>Graph</b>"
msgstr "<b>Graph</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:31
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
+#: ../glade/chronojump.glade.h:32
msgid "<b>Help</b>"
msgstr "<b>Hilfe</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:32
+#: ../glade/chronojump.glade.h:33
msgid "<b>Info</b>"
msgstr "<b>Info</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:33
+#: ../glade/chronojump.glade.h:34
msgid "<b>Kick ball</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:34
+#: ../glade/chronojump.glade.h:35
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Level</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:35
+#: ../glade/chronojump.glade.h:36
msgid "<b>Logs directory</b>"
msgstr "<b>Protokollordner</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:36
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Name</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+#: ../glade/chronojump.glade.h:38
msgid "<b>New jumper weight</b>"
msgstr "<b>Neues Gewicht des Springers</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:38
+#: ../glade/chronojump.glade.h:39
msgid "<b>Old jumper weight</b>"
msgstr "<b>Altes Gewicht des Springers</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:39
+#: ../glade/chronojump.glade.h:40
msgid "<b>Other conditions</b>"
msgstr "<b>Weitere Bedingungen</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:40
+#: ../glade/chronojump.glade.h:41
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Andere</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:41
+#: ../glade/chronojump.glade.h:42
msgid "<b>Person variables</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
+#: ../glade/chronojump.glade.h:43
msgid "<b>Persons</b>"
msgstr "<b>Personen</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:43
+#: ../glade/chronojump.glade.h:44
msgid "<b>Sex</b>"
msgstr "<b>Geschlecht</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44
+#: ../glade/chronojump.glade.h:45
msgid ""
"<b>Simulated\n"
"Test</b>"
@@ -523,83 +526,83 @@ msgstr ""
"<b>Simulierter\n"
"Test</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46
+#: ../glade/chronojump.glade.h:47
msgid "<b>Simulated</b>"
msgstr "<b>Simuliert</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
+#: ../glade/chronojump.glade.h:48
msgid "<b>Sit back down</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48
+#: ../glade/chronojump.glade.h:49
msgid "<b>Sit to stand</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
+#: ../glade/chronojump.glade.h:50
msgid "<b>Speciallity</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50
+#: ../glade/chronojump.glade.h:51
msgid "<b>Sport</b>"
msgstr "<b>Sport</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
+#: ../glade/chronojump.glade.h:52
msgid "<b>Step into circles</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:53
msgid "<b>TC</b>"
msgstr "<b>TC</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
+#: ../glade/chronojump.glade.h:54
msgid "<b>TF</b>"
msgstr "<b>TF</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54
+#: ../glade/chronojump.glade.h:55
msgid "<b>Test variables</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55
+#: ../glade/chronojump.glade.h:56
msgid "<b>Tests</b>"
msgstr "<b>Tests</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
+#: ../glade/chronojump.glade.h:57
msgid "<b>Time</b>(s)"
msgstr "<b>Zeit</b>(s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
+#: ../glade/chronojump.glade.h:58
msgid "<b>Vertical Axe</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
+#: ../glade/chronojump.glade.h:59
msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59
+#: ../glade/chronojump.glade.h:60
msgid "<b>Weight</b> (Kg)"
msgstr "<b>Gewicht</b> (kg)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
+#: ../glade/chronojump.glade.h:61
msgid "<b>general data</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Daten</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:62
msgid "<b>persons</b>"
msgstr "<b>Personen</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:63
msgid "<b>pulse step</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:64
msgid "<b>statistics data</b>"
msgstr "<b>Statistische Daten</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
+#: ../glade/chronojump.glade.h:65
msgid "<b>test bells</b>"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:66
msgid ""
"<i>U</i> Uploaded.\n"
"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
@@ -609,16 +612,16 @@ msgstr ""
"<i>E</i> Nicht hochgeladen. Existier bereits.\n"
"<i>S</i> Nicht hochgeladen. Simulierter Test."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
+#: ../glade/chronojump.glade.h:69
msgid "ABK"
msgstr "ABK"
#. don't plot AVG and SD rows
#. if multisession, add AVG and SD cols
#. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:69 ../src/exportSession.cs:444
-#: ../src/exportSession.cs:574 ../src/exportSession.cs:680
-#: ../src/exportSession.cs:782 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:70 ../src/exportSession.cs:442
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:678
+#: ../src/exportSession.cs:780 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -641,432 +644,472 @@ msgstr "ABK"
msgid "AVG"
msgstr "AVG"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70 ../src/jumpType.cs:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:71 ../src/jumpType.cs:94
msgid "Abalakov Jump"
msgstr "Abalakow-Sprung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72
msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73
msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73
+#: ../glade/chronojump.glade.h:74
msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
+#: ../glade/chronojump.glade.h:75
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, and keeping up the pace."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:76
msgid ""
"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
"marked area, but slowing down the pace."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:77
msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
+#: ../glade/chronojump.glade.h:78
msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
+#: ../glade/chronojump.glade.h:79
msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
+#: ../glade/chronojump.glade.h:80
msgid "Able to kick ball without losing balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:81
msgid "Able to sit down sharply without using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
+#: ../glade/chronojump.glade.h:82
msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
+#: ../glade/chronojump.glade.h:83
msgid "Able to sit down using hands."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
+#: ../glade/chronojump.glade.h:84
msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
+#: ../glade/chronojump.glade.h:85
msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
+#: ../glade/chronojump.glade.h:86
msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:87
msgid ""
"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
"needing more than one extra step to regain balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
"without losing balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:89
msgid ""
"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
"take an extra step outside the rings to regain balance."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:90
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
+#: ../glade/chronojump.glade.h:91
msgid "Accredited"
msgstr "Angenommen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
+#: ../glade/chronojump.glade.h:92
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
+#: ../glade/chronojump.glade.h:93
msgid "Add jump type"
msgstr "Sprungtyp hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
+#: ../glade/chronojump.glade.h:94
msgid "Add new sport"
msgstr "Neue Sportart hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
+#: ../glade/chronojump.glade.h:95
msgid "Add run type"
msgstr "Lauftyp hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
+#: ../glade/chronojump.glade.h:96
msgid "Add the following persons to this session"
msgstr "Die folgenden Personen zu dieser Sitzung hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:97
msgid "Add this statistic and its graph to report window"
msgstr "Diese Statistik und das Diagramm zum Berichtsfenster hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:98
msgid "Add to report"
msgstr "Zum Bericht hinzufügen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
+#: ../glade/chronojump.glade.h:99
msgid "Add/Edit multiple persons"
msgstr "Mehrere Personen hinzufügen/bearbeiten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
+#: ../glade/chronojump.glade.h:100
msgid "Additional weight"
msgstr "Zusätzliches Gewicht"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
+#: ../glade/chronojump.glade.h:101
msgid "After a test, use it to update statistics"
msgstr "Verwenden Sie dies nach einem Test zur Aktualisierung der Statistiken"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
+#: ../glade/chronojump.glade.h:102
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102 ../src/gui/person.cs:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:103 ../src/gui/person.cs:310
#: ../src/gui/person.cs:436 ../src/gui/stats.cs:165 ../src/gui/stats.cs:826
#: ../src/gui/stats.cs:1195 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
+#: ../glade/chronojump.glade.h:104
msgid "All the same"
msgstr "Alles gleich"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105
msgid "Allow RJ's finish after time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:106
msgid "And"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106 ../src/exportSession.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:107 ../src/exportSession.cs:289
#: ../src/treeViewJump.cs:43 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:238
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:108 ../src/gui/report.cs:137
msgid "Apply to"
msgstr "Anwenden auf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109
msgid "Ask for confirm test deletion"
msgstr "Beim Löschen von Tests nachfragen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110
msgid "Ask user if really wants to delete a test"
msgstr "Den Benutzer beim Löschen eines Tests um Bestätigung bitten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:111
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/chronojump.glade.h:112
msgid "Backup database"
msgstr "Sicherungsdatenbank"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
msgid "Bell bad"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
+#: ../glade/chronojump.glade.h:114
msgid "Bell good"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:114
+#: ../glade/chronojump.glade.h:115
msgid "Bells"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
+#: ../glade/chronojump.glade.h:116
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/chronojump.glade.h:117
msgid "By laps"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117
+#: ../glade/chronojump.glade.h:118
msgid "By time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/chronojump.glade.h:119
msgid "CMJ"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/chronojump.glade.h:120
msgid "CMJl"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+#: ../glade/chronojump.glade.h:121
msgid "Cancel connection with server"
msgstr "Verbindung zum Server abbrechen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
+#: ../glade/chronojump.glade.h:122
msgid "Change date"
msgstr "Datum ändern"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122
+#: ../glade/chronojump.glade.h:123
msgid "Change zoom (z)"
msgstr "Vergrö�erungsfaktor ändern (z)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123
+#: ../glade/chronojump.glade.h:124
msgid "Check"
msgstr "�berprüfen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124 ../src/gui/helpPorts.cs:89
+#: ../glade/chronojump.glade.h:125 ../src/gui/helpPorts.cs:89
msgid "Check Chronopic port"
msgstr "Chronopic-Port überprüfen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
-msgid "Check Connection"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#| msgid "Check Connection"
+msgid "Check connection"
msgstr "Verbindung überprüfen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127
msgid "Chonojump"
msgstr "Chonojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
+#: ../glade/chronojump.glade.h:128
msgid "ChronoJump"
msgstr "ChronoJump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
msgid "ChronoJump - Confirm"
msgstr "ChronoJump - Bestätigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
msgid "ChronoJump - Error"
msgstr "ChronoJump - Fehler"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#: ../glade/chronojump.glade.h:131
msgid "Chronojump"
msgstr "Chronojump"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
+#: ../glade/chronojump.glade.h:132
msgid "Chronojump Report window"
msgstr "Chronojump Berichtsfenster"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
+#: ../glade/chronojump.glade.h:133
msgid "Chronojump Statistics window"
msgstr "Chronojump Statistikfenster"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
+#: ../glade/chronojump.glade.h:134
msgid "Chronojump language select"
msgstr "Chronojump Sprachauswahl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
+#: ../glade/chronojump.glade.h:135
msgid "Chronometer"
msgstr "Zeitmesser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135
+#: ../glade/chronojump.glade.h:136
msgid "Chronopic 1"
msgstr "Chronopic 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:137
msgid "Chronopic 2"
msgstr "Chronopic 2"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/chronojump.glade.h:138
msgid "Chronopic 3"
msgstr "Chronopic 3"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/chronojump.glade.h:139
msgid "Chronopic port help"
msgstr "Chronopic Port-Hilfe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:139
+#: ../glade/chronojump.glade.h:140
msgid "Chronopic window"
msgstr "Chronopic-Fenster"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:141
msgid "Codes:"
msgstr "Codes:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141 ../src/exportSession.cs:224
-#: ../src/exportSession.cs:254 ../src/gui/session.cs:704
+#: ../glade/chronojump.glade.h:142 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/exportSession.cs:239 ../src/gui/session.cs:704
#: ../src/gui/session.cs:862 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:195
#: ../src/runType.cs:212 ../src/runType.cs:281 ../src/runType.cs:302
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
+#: ../glade/chronojump.glade.h:143
msgid "Conditions in repetive test"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144
msgid "Configure graph"
msgstr "Diagramm konfigurieren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
+#: ../glade/chronojump.glade.h:145
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145
+#: ../glade/chronojump.glade.h:146
msgid "Connecting with Chronopic"
msgstr "Verbindung zu Chronopic wird aufgebaut"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
+#: ../glade/chronojump.glade.h:147
msgid ""
"Contact platform\n"
"(modular circuit board)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
+#: ../glade/chronojump.glade.h:149
msgid ""
"Contact platform\n"
"(tempered steel)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:150
+#: ../glade/chronojump.glade.h:151
msgid "Contact time"
msgstr "Kontaktzeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
+#: ../glade/chronojump.glade.h:152
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
+#: ../glade/chronojump.glade.h:153
msgid "Convert weight of tests"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153 ../src/jumpType.cs:86
+#: ../glade/chronojump.glade.h:154 ../src/jumpType.cs:86
msgid "CounterMovement Jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154 ../src/jumpType.cs:110
+#: ../glade/chronojump.glade.h:155 ../src/jumpType.cs:110
msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157
msgid "Create a new jump type in the database"
msgstr "Neuen Sprungtyp in der Datenbank erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157
+#: ../glade/chronojump.glade.h:158
msgid "Create a new run type in the database"
msgstr "Einen neuen Lauftyp in der Datenbank erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/chronojump.glade.h:159
msgid "Create new Jump Type"
msgstr "Neuen Sprungtyp erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159
+#: ../glade/chronojump.glade.h:160
msgid "Create new Run Type"
msgstr "Neuen Lauftyp erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160
+#: ../glade/chronojump.glade.h:161
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#: ../glade/chronojump.glade.h:162
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162
+#: ../glade/chronojump.glade.h:163
msgid "Custom pulse"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:164
msgid "DJ"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:165
+#: ../glade/chronojump.glade.h:166
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:222
#: ../src/gui/session.cs:692 ../src/gui/session.cs:861 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167
+#: ../glade/chronojump.glade.h:168
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170
msgid "Default values"
msgstr "Vorgabewerte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170
+#: ../glade/chronojump.glade.h:171
msgid "Delete first"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:172
msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+msgid "Delete intervallic run type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:174
+#| msgid "Deleted reaction time"
+msgid "Delete reactive jump type"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:175
msgid "Delete selected (d)"
msgstr "Ausgewählte löschen (d)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173
+#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#| msgid "Deleted selected run"
+msgid "Delete selected RJ jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#| msgid "Deleted selected run"
+msgid "Delete selected intervallic run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#| msgid "Delete selected"
+msgid "Delete selected jump"
+msgstr "Ausgewählten Sprung löschen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#| msgid "Deleted selected run"
+msgid "Delete selected run"
+msgstr "Ausgewählten Lauf löschen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#| msgid "More simple jumps"
+msgid "Delete simple jump type"
+msgstr "Einfachen Sprungtyp löschen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#| msgid "Delete type"
+msgid "Delete simple run type"
+msgstr "Einfachen Lauftyp löschen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:182
msgid "Delete type"
msgstr "Typ löschen"
@@ -1075,18 +1118,18 @@ msgstr "Typ löschen"
#. position of type in the data to be printed
#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174 ../src/exportSession.cs:237
-#: ../src/exportSession.cs:298 ../src/exportSession.cs:386
-#: ../src/exportSession.cs:491 ../src/exportSession.cs:543
-#: ../src/exportSession.cs:616 ../src/exportSession.cs:658
-#: ../src/exportSession.cs:718 ../src/gui/jump.cs:1040 ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:183 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
+#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:541
+#: ../src/exportSession.cs:614 ../src/exportSession.cs:656
+#: ../src/exportSession.cs:716 ../src/gui/jump.cs:1040 ../src/gui/jump.cs:1232
#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1008 ../src/gui/run.cs:1174
#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
#: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
+#: ../glade/chronojump.glade.h:184
msgid ""
"Description /\n"
"comments"
@@ -1094,189 +1137,219 @@ msgstr ""
"Beschreibung /\n"
"Kommentare"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#: ../glade/chronojump.glade.h:186
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/chronojump.glade.h:187
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179
+#: ../glade/chronojump.glade.h:188
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:189
msgid "Different"
msgstr "Unterschiedlich"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181
+#: ../glade/chronojump.glade.h:190
msgid ""
"Different (each track have different distance\n"
"suitable for agility tests)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:192 ../src/exportSession.cs:486
#: ../src/gui/run.cs:1007 ../src/gui/run.cs:1171 ../src/gui/runType.cs:113
#: ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
msgstr "Distanz"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:193
msgid "Distance of each track"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194
msgid "DjIndex"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:195
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:196
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+#: ../glade/chronojump.glade.h:197
msgid "Drop Jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "E-Mail wird niemals öffentlich gezeigt."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/gui/chronojump.cs:801
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200 ../src/gui/chronojump.cs:803
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Ausgewählte bearbeiten (e)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202
+#| msgid "Edit selected"
+msgid "Edit selected RJ jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#| msgid "Edit selected (e)"
+msgid "Edit selected intervallic run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#| msgid "Edit selected"
+msgid "Edit selected jump"
+msgstr "Ausgewählten Sprung bearbeiten"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205
msgid "Edit selected person (p)"
msgstr "Ausgewählte Person bearbeiten (p)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#| msgid "Edit selected"
+msgid "Edit selected run"
+msgstr "Ausgewählten Lauf bearbeiten"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evaluator"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
msgid "Evaluator data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
msgid "Evaluator server data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
msgid "Evaluators"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
msgid "Execute intervallic runs"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
msgid "Execute reaction time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
msgid "Execute reactive jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
msgid "Execute simple jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
msgid "Execute simple run"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
msgid "Expand image and show description"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#| msgid "Export session to _XML"
+msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
+msgstr "Sitzung nach _CSV exportieren (für Tabellenkalkulationen)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
msgid "Export session to _XML"
msgstr "Sitzung nach _XML exportieren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
msgid "Extra data for this jump"
msgstr "Zusätzliche Daten für diesen Sprung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
msgid "Extra data for this pulse"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
msgid "Extra data for this run"
msgstr "Zusätzliche Daten für diesen Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207 ../src/gui/jump.cs:1039
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/jump.cs:1039
#: ../src/gui/jump.cs:1231
msgid "Extra weight"
msgstr "Zusätzliches Gewicht"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
msgid "Falling height"
msgstr "Fallhöhe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
msgid "Fixed (distance will be always the same)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
msgid "Flight time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213 ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228 ../src/gui/helpPorts.cs:105
msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
msgstr "Chronopic-Port auf COM1 oder COM2 erzwingen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215 ../src/jumpType.cs:75
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230 ../src/jumpType.cs:75
msgid "Free Jump"
msgstr "Freier Sprung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231
msgid "Free pulse"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
msgid "From session"
msgstr "Aus Sitzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233
msgid "Gesell Dynamic balance test"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
msgid "Goto server website"
msgstr "Server-Webseite besuchen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
msgid "Graph"
msgstr "Diagramm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
msgid "Graph this statistic"
msgstr "Diese Statistik als Diagramm darstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/exportSession.cs:252
-#: ../src/exportSession.cs:295 ../src/stats/potency.cs:63
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/exportSession.cs:285 ../src/stats/potency.cs:63
#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:74 ../src/stats/graphs/potency.cs:85
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:86
@@ -1293,98 +1366,98 @@ msgstr "Diese Statistik als Diagramm darstellen"
msgid "Height"
msgstr "Grö�e"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
msgid "Height (cm)"
msgstr "Grö�e (cm)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239
msgid "Help with Chronopic port"
msgstr "Hilfe zum Chronopic-Port"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240
msgid "Hexagon"
msgstr "Sechseck"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
msgid ""
"If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow finish "
"jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229 ../src/runType.cs:224
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/runType.cs:224
msgid "Illinois Agility test"
msgstr "Illinois-Agilitätstest"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
msgid "In server"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
msgid "Include individual"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247
msgid "Include tracks"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarot"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
msgid "Intervallic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
msgid "Intervallic run limited by Laps"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
msgid "Intervallic run limited by Time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
msgid "Intervallic runs"
msgstr ""
#. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254 ../src/stats/global.cs:52
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
msgid "Jump"
msgstr "Sprung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
msgid "Jump Reactive"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241 ../src/gui/stats.cs:1203
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256 ../src/gui/stats.cs:1203
#: ../src/report.cs:295
msgid "Jumper's average"
msgstr "Durchschnittswerte des Springers"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
msgid "Jumper's bests"
msgstr "Bestwerte des Springers"
#. windowTitle
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243 ../src/exportSession.cs:383
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3034 ../src/gui/jump.cs:1260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258 ../src/exportSession.cs:381
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3041 ../src/gui/jump.cs:1260
#: ../src/gui/jump.cs:1310 ../src/gui/jump.cs:1357
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
@@ -1392,191 +1465,206 @@ msgstr "Bestwerte des Springers"
msgid "Jumps"
msgstr "Sprünge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244 ../src/gui/person.cs:1984
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259 ../src/gui/person.cs:1984
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
+#: ../glade/chronojump.glade.h:262
msgid "Legend"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248 ../src/exportSession.cs:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/exportSession.cs:239
#: ../src/gui/person.cs:1731 ../src/gui/session.cs:696
msgid "Level"
msgstr "Level"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249 ../src/gui/stats.cs:1197
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264 ../src/gui/stats.cs:1197
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250 ../src/gui/jump.cs:1228
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/jump.cs:1228
#: ../src/gui/run.cs:1172
msgid "Limited by"
msgstr "Begrenzung auf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266
msgid "Limited by "
msgstr "Begrenzung auf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268
msgid "Load person"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
msgid "Load persons"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#| msgid "Add the following persons to this session"
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr "Personen aus einer anderen Sitzung laden"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
msgid "Load session"
msgstr "Sitzung laden"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
msgid "Loading Chronojump..."
msgstr "Chronojump wird geladen â?¦"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "MTGUG"
msgstr "MTGUG"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:258
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
msgid "MTGUG Questionnaire 1"
msgstr "MTGUG Questionnaire 1"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
msgid ""
"Main\n"
"options"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
msgid "Make a copy of the database"
msgstr "Kopie der Datenbank erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
msgid "Make report"
msgstr "Bericht erstellen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
msgid "Margaria"
msgstr "Margaria"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+#: ../glade/chronojump.glade.h:280
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
msgid "Mistakes"
msgstr "Fehler"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
msgid "More intervallic runs"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
msgid "More reactive jumps"
msgstr "Weitere reaktive Sprünge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "More simple jumps"
msgstr "Weitere einfache Sprünge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
msgid "More simple runs"
msgstr "Weitere einfache Läufe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
msgid "Multi Chronopic"
msgstr "Multi Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
msgid "Multi Chronopic start"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid "Multi Chronopic test"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279 ../src/exportSession.cs:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295 ../src/exportSession.cs:203
#: ../src/gui/person.cs:1989 ../src/gui/session.cs:703
msgid "MultiChronopic"
msgstr "MultiChronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/jump.cs:1037 ../src/gui/jump.cs:1227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1037 ../src/gui/jump.cs:1227
#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/run.cs:1006 ../src/gui/run.cs:1170
#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/gui/session.cs:859 ../src/gui/server.cs:164
#: ../src/report.cs:241
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
msgid "Names will be hidden"
msgstr "Namen werden verborgen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299
msgid "Needs or asks for help."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284 ../src/gui/person.cs:926
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300 ../src/gui/person.cs:926
msgid "New jumper"
msgstr "Neuer Springer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
msgid "New person"
msgstr "Neue Person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#| msgid "New person"
+msgid "New persons (multiple)"
+msgstr "Neue Personen (mehrfach)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#| msgid "New Session"
+msgid "New session"
+msgstr "Neue Sitzung"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
msgid "Number of tracks"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
msgid ""
"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1587,142 +1675,142 @@ msgid ""
"If you want to use other formulas, go to Tools / Statistics."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#: ../glade/chronojump.glade.h:316
msgid "Only first contact time is recorded"
msgstr "Nur die Zeit des ersten Kontakts wird aufgezeichnet"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:317
msgid "Open database folder"
msgstr "Datenbankordner öffnen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
+#: ../glade/chronojump.glade.h:318
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+#: ../glade/chronojump.glade.h:320
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Weitere. Angeben:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid "Paint a circle at end"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Eine Abfrage eines Servers durchführen."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Person AVG"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Person's data"
msgstr "Daten zur Person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/exportSession.cs:187
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327 ../src/exportSession.cs:186
#: ../src/gui/session.cs:693 ../src/report.cs:158
msgid "Persons"
msgstr "Personen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328 ../src/exportSession.cs:221
#: ../src/gui/person.cs:1981 ../src/gui/session.cs:691
#: ../src/gui/session.cs:860 ../src/report.cs:242
msgid "Place"
msgstr "Platz"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
msgid "Please fill these values."
msgstr "Bitte geben Sie diese Werte ein."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Bitte die Sprache für <b>Chronojump</b> wählen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr ""
"Bitte berühren Sie die Plattform oder klicken Sie auf den <i>TEST</i>-Knopf "
"des Chronopics"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335
msgid ""
"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
msgid "Port Help"
msgstr "Port-Hilfe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+#: ../glade/chronojump.glade.h:339
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322 ../src/exportSession.cs:202
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3716 ../src/gui/person.cs:1988
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3723 ../src/gui/person.cs:1988
#: ../src/gui/session.cs:702 ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr "Puls"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "QIndex"
msgstr "QIndex"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Query to server"
msgstr "Einen Server abfragen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid "RJ(j)"
msgstr "RS(a)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "RJ(t)"
msgstr "RS(t)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
msgid "RJ(unlimited)"
msgstr "RS(unbegrenzt)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
msgid ""
"Reaction\n"
"times"
@@ -1730,310 +1818,328 @@ msgstr ""
"Reaktions-\n"
"zeiten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/gui/session.cs:701
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/gui/session.cs:701
msgid "Reaction time"
msgstr "Reaktionszeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332 ../src/exportSession.cs:200
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350 ../src/exportSession.cs:199
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
msgstr "Reaktionszeiten"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/gui/convertWeight.cs:66
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351 ../src/gui/convertWeight.cs:66
#: ../src/gui/convertWeight.cs:115
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/jumpType.cs:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352 ../src/jumpType.cs:163
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
msgstr "Reaktiver Sprung mit Anzahlbegrenzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335 ../src/jumpType.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353 ../src/jumpType.cs:171
msgid "Reactive Jump limited by Time"
msgstr "Reaktiver Sprung mit Zeitbegrenzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336 ../src/jumpType.cs:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354 ../src/jumpType.cs:180
msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
msgstr "Reaktiver Sprung ohne Begrenzung (bis Taste gedrückt wird)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337 ../src/exportSession.cs:192
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/exportSession.cs:191
#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
msgid "Reactive jumps"
msgstr "Reaktive Sprünge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:357
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Ausgewählte reparieren (r)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#| msgid "Repair selected"
+msgid "Repair selected RJ jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#| msgid "Repair selected (r)"
+msgid "Repair selected intervallic run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360
msgid "Repeat last"
msgstr "Letzte wiederholen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#| msgid "Sport"
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnisse:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364
msgid "Rocket"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365 ../src/jumpType.cs:97
msgid "Rocket Jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
msgid "Run"
msgstr "Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367 ../src/runType.cs:96
msgid "Run 100 meters"
msgstr "100-Meter-Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368 ../src/runType.cs:88
msgid "Run 20 meters"
msgstr "20-Meter-Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369 ../src/runType.cs:104
msgid "Run 200 meters"
msgstr "200-Meter-Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370 ../src/runType.cs:112
msgid "Run 400 meters"
msgstr "400-Meter-Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "Run Intervallic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
msgid "Run analysis"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
msgid "Runs"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374
msgid ""
"Runs\n"
"intervallic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376
msgid "SJ"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377
msgid "SJl"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+msgid "S_tats"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379
msgid "Search filter"
msgstr "Suchfilter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
msgid "See graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graph anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr "Bedingungen für Signaltöne auswählen."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Daten für HTML-Bericht auswählen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "Select the device you currently use"
msgstr "Gegenwärtig verwendetes Gerät auswählen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
msgid "Select your Chronometer"
msgstr "Wählen Sie Ihren Zeitmesser"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366 ../src/gui/person.cs:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388 ../src/gui/person.cs:312
#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:168
#: ../src/gui/stats.cs:488 ../src/gui/stats.cs:845
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid "Server stats"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368 ../src/exportSession.cs:184
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390 ../src/exportSession.cs:183
#: ../src/report.cs:153
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
msgid "Session AVG"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzungsdurchschnitt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:393 ../src/exportSession.cs:235
#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/person.cs:1671
msgid "Sex"
msgstr "Geschlecht"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Alle Tests einer Person anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
msgid "Show angle"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397
msgid "Show black guide"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
msgid "Show description"
msgstr "Beschreibung anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399
msgid "Show green guide"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
msgid "Show height"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Show initial speed"
msgstr "Anfangsgeschwindigkeit zeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
-#| msgid "Show speed"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Show power"
msgstr "Kraft anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405 ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
msgstr "Geschlecht anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
msgid "Show speed"
msgstr "Geschwindigkeit anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
msgid "Show tests"
msgstr "Tests anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Show time"
msgstr "Zeit anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid "Show/Hide margins"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410 ../src/runType.cs:260
msgid "Shuttle Run Agility test"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
msgid "Shuttle run"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:390 ../src/gui/convertWeight.cs:65
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412 ../src/gui/convertWeight.cs:65
#: ../src/gui/convertWeight.cs:113
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413 ../src/jumpType.cs:76
msgid "Simple jump with no special technique"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/exportSession.cs:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/exportSession.cs:238
#: ../src/gui/person.cs:1729 ../src/gui/session.cs:695
msgid "Speciallity"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393 ../src/exportSession.cs:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415 ../src/exportSession.cs:488
#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "Speed units:"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395 ../src/exportSession.cs:253
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417 ../src/exportSession.cs:238
#: ../src/gui/person.cs:1727 ../src/gui/session.cs:694
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418 ../src/jumpType.cs:80
msgid "Squat Jump"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/jumpType.cs:107
msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398 ../src/gui/jump.cs:1038
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420 ../src/gui/jump.cs:1038
#: ../src/gui/jump.cs:1230
msgid "Start inside"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421
msgid "Stats"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423
msgid "Sync"
msgstr "Abgleich"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Chronopics abgleichen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
msgid "T"
msgstr "T"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404 ../src/execute/jump.cs:364
-#: ../src/exportSession.cs:291 ../src/exportSession.cs:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/execute/jump.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
#: ../src/gui/convertWeight.cs:127 ../src/gui/jump.cs:497
#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
@@ -2048,8 +2154,8 @@ msgstr "TC"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405 ../src/execute/jump.cs:372
-#: ../src/exportSession.cs:292 ../src/exportSession.cs:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/execute/jump.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
#: ../src/gui/convertWeight.cs:119 ../src/gui/jump.cs:506 ../src/gui/run.cs:623
#: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
@@ -2070,44 +2176,44 @@ msgstr "TC"
msgid "TF"
msgstr "TF"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428
msgid "TF / TC"
msgstr "TF / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
msgid "Take Off"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "Technique"
-msgstr ""
+msgstr "Technik"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "Test image and description"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr ""
"Danke für Ihre Zeit. Die Diagramme werden auf dem Server um 3h7min UTC "
"aktualisiert."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid ""
"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr ""
"Dieser Dialog erklärt, welche Ports zum Anschluss eines Chronopic geeignet "
"sind:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413 ../src/execute/reactionTime.cs:235
-#: ../src/execute/run.cs:791 ../src/exportSession.cs:384
-#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:615
-#: ../src/exportSession.cs:675 ../src/exportSession.cs:760
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:108
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435 ../src/execute/reactionTime.cs:235
+#: ../src/execute/run.cs:791 ../src/exportSession.cs:382
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:613
+#: ../src/exportSession.cs:673 ../src/exportSession.cs:758
+#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:110
#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
@@ -2118,282 +2224,320 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Um einen Chronopic zu kaufen oder zu bauen, besuchen Sie die Webseite:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Um diese Geräte zu kaufen oder zu bauen, besuchen Sie die Webseite:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
msgid "Total distance"
msgstr "Gesamtdistanz"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Totaltime"
msgstr "Gesamtzeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "Translators"
msgstr "Ã?bersetzer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "Transpose"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:290
-#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:536
-#: ../src/exportSession.cs:656 ../src/exportSession.cs:717
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:654 ../src/exportSession.cs:715
#: ../src/gui/convertWeight.cs:117 ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "Type of test"
msgstr "Testtyp"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "Undefined."
msgstr "Nicht definiert."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/gui/jump.cs:1257
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449 ../src/gui/jump.cs:1257
#: ../src/gui/jump.cs:1303 ../src/gui/jump.cs:1350 ../src/gui/run.cs:1197
#: ../src/gui/run.cs:1259 ../src/gui/run.cs:1309
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Akt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Update stats"
-msgstr ""
+msgstr "Status aktualisieren"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Upload session to server"
msgstr "Sitzung zum Server hochladen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid ""
"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr ""
"Nützlich für den Export in eine Tabellenkalkulation wie MS Excel, OpenOffice "
"oder Gnumeric"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "Using arms"
-msgstr ""
+msgstr "Arme benutzen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Variabel (Benutzer wählt Distanz für jeden Test)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461 ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
#, no-c-format
msgid ""
"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
-#| msgid "Weight"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "Weight units:"
msgstr "Gewichtseinheiten:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:236
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:236
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
msgid "ZigZag"
msgstr "Zickzack"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467 ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Zickzack-Agilitätstest"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#| msgid "About"
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#| msgid "Delete type"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#| msgid "Delete {0} from this session"
+msgid "_Delete current person from this session"
+msgstr "Aktuelle Person aus _dieser Sitzung entfernen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#| msgid "Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#| msgid "delete current session"
+msgid "_Edit current person"
+msgstr "Ausgewählte Person _bearbeiten"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474
msgid "_Formulas"
msgstr "_Formeln"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "_Jump"
msgstr "_Sprung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#| msgid "Loaded"
+msgid "_Load"
+msgstr "_Laden"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "_Other tests"
msgstr "S_onstige Tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "_Person"
msgstr "_Person"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "_Run"
msgstr "_Lauf"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+msgid "_Server"
+msgstr "_Server"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "_Session"
msgstr "_Sitzung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#| msgid "Show all tests of a person"
+msgid "_Show all tests of current person"
+msgstr "Alle Tests der aktuellen Per_son anzeigen"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "action"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "and show best TF / TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "and show best time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "and show worst time"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "change"
msgstr "ändern"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "define desired pulse step"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "delete current session"
msgstr "aktuelle Sitzung löschen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "fixed: "
msgstr "fest:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "intervallic"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "jump extra data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470 ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500 ../src/gui/jump.cs:848
msgid "jumps"
msgstr "Sprünge"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "man"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "mark consecutives"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "meters"
msgstr "Meter"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "more info"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "no"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "ppm"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "pulse extra data"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "repetitive"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "run extra data"
msgstr ""
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482 ../src/gui/jump.cs:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512 ../src/gui/jump.cs:449
#: ../src/gui/jump.cs:532 ../src/gui/jump.cs:556 ../src/gui/jump.cs:690
#: ../src/gui/jump.cs:849 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
@@ -2401,99 +2545,99 @@ msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "select"
msgstr "wählen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "select ->"
msgstr "wählen ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "selected"
msgstr "gewählt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "show all tests of this person"
msgstr "alle Tests dieser Person anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
msgid "show only persons in current session"
msgstr "Nur Personen in aktueller Sitzung anzeigen"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
msgid "show..."
msgstr "Zeigen â?¦"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
msgid "simple"
msgstr "einfach"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "start managing pulses freely"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "statistic's description"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "test \"good\" bell"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "test!"
msgstr "Testen!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495 ../src/execute/run.cs:289
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525 ../src/execute/run.cs:289
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "time (s)"
msgstr "Zeit (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "total pulses"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "tracks (m)"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
msgid "unlimited pulses"
msgstr ""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "unselected"
msgstr "nicht gewählt"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
msgid "value"
msgstr "Wert"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "var X"
msgstr "var X"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "var Y"
msgstr "var Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "woman"
msgstr "Frau"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "yes"
msgstr "ja"
@@ -2569,7 +2713,7 @@ msgstr "Bitte aktualisieren Sie auf die neue Version."
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "chronojump ist zuvor abgestürzt."
-#: ../src/chronojump.cs:316 ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/chronojump.cs:316 ../src/gui/chronojump.cs:856
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Bitte aktualisieren Sie auf die neue Version:"
@@ -2819,8 +2963,8 @@ msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
msgstr ""
#. windowTitle
-#: ../src/execute/run.cs:793 ../src/exportSession.cs:541
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3453 ../src/gui/run.cs:1200 ../src/gui/run.cs:1263
+#: ../src/execute/run.cs:793 ../src/exportSession.cs:539
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3460 ../src/gui/run.cs:1200 ../src/gui/run.cs:1263
#: ../src/gui/run.cs:1313
msgid "Tracks"
msgstr ""
@@ -2863,67 +3007,67 @@ msgstr "Export in Datei {0} nicht möglich"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: ../src/exportSession.cs:190 ../src/report.cs:163
+#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:163
msgid "Simple jumps"
msgstr "Einfache Sprünge"
-#: ../src/exportSession.cs:193 ../src/report.cs:169
+#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:169
msgid "with subjumps"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:195 ../src/report.cs:178
+#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:178
msgid "Simple runs"
msgstr "Einfache Sprünge"
-#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:183 ../src/report.cs:186
+#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:183 ../src/report.cs:186
msgid "interval runs"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:198 ../src/report.cs:184
+#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:184
msgid "with tracks"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:220 ../src/report.cs:241
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:241
msgid "SessionID"
msgstr "Sitzungskennung"
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/convertWeight.cs:111
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:111
#: ../src/gui/person.cs:112
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../src/exportSession.cs:236 ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
msgid "Date of Birth"
msgstr "Geburtsdatum"
#. decimals
-#: ../src/exportSession.cs:252 ../src/exportSession.cs:276
-#: ../src/exportSession.cs:360 ../src/gui/person.cs:1672
+#: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1672
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
#: ../src/treeViewJump.cs:38
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
-#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/exportSession.cs:369
-#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:533
-#: ../src/exportSession.cs:612 ../src/exportSession.cs:653
-#: ../src/exportSession.cs:714
+#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:367
+#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:531
+#: ../src/exportSession.cs:610 ../src/exportSession.cs:651
+#: ../src/exportSession.cs:712
msgid "Person ID"
msgstr "Personen-Kennung"
-#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:370
-#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
-#: ../src/exportSession.cs:613 ../src/exportSession.cs:654
-#: ../src/exportSession.cs:715
+#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:532
+#: ../src/exportSession.cs:611 ../src/exportSession.cs:652
+#: ../src/exportSession.cs:713
msgid "Person name"
msgstr "Personenname"
-#: ../src/exportSession.cs:289 ../src/exportSession.cs:371
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/exportSession.cs:369
msgid "jump ID"
msgstr "Sprung-Kennung"
-#: ../src/exportSession.cs:293 ../src/exportSession.cs:381
+#: ../src/exportSession.cs:283 ../src/exportSession.cs:379
#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:87
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:73 ../src/stats/graphs/djQ.cs:87
@@ -2935,71 +3079,71 @@ msgstr "Sprung-Kennung"
msgid "Fall"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:296 ../src/treeViewJump.cs:41
+#: ../src/exportSession.cs:286 ../src/treeViewJump.cs:41
msgid "Power"
msgstr "Kraft"
-#: ../src/exportSession.cs:297 ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/treeViewJump.cs:42
msgid "Initial Speed"
msgstr "Anfangsgeschwindigkeit"
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/exportSession.cs:300 ../src/exportSession.cs:388
-#: ../src/exportSession.cs:492 ../src/exportSession.cs:544
-#: ../src/exportSession.cs:617 ../src/exportSession.cs:659
-#: ../src/exportSession.cs:719
+#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:386
+#: ../src/exportSession.cs:490 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/exportSession.cs:615 ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:717
msgid "Simulated"
msgstr "Simuliert"
-#: ../src/exportSession.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:370
msgid "jump Type"
msgstr "Sprungtyp"
-#: ../src/exportSession.cs:373
+#: ../src/exportSession.cs:371
msgid "TC Max"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:374
+#: ../src/exportSession.cs:372
msgid "TF Max"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:375
+#: ../src/exportSession.cs:373
msgid "Max Height"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:376
+#: ../src/exportSession.cs:374
msgid "Max Initial Speed"
msgstr "Max. Anfangsgeschwindigkeit"
-#: ../src/exportSession.cs:377
+#: ../src/exportSession.cs:375
msgid "TC AVG"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:378
+#: ../src/exportSession.cs:376
msgid "TF AVG"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:379
+#: ../src/exportSession.cs:377
msgid "AVG Height"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:380
+#: ../src/exportSession.cs:378
msgid "AVG Initial Speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:385 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:540
msgid "Limited"
msgstr "Begrenzt"
#. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:441 ../src/exportSession.cs:571
-#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/treeViewJump.cs:392
+#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:569
+#: ../src/exportSession.cs:676 ../src/treeViewJump.cs:392
#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
-#: ../src/exportSession.cs:447 ../src/exportSession.cs:578
-#: ../src/exportSession.cs:682 ../src/exportSession.cs:797
+#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:576
+#: ../src/exportSession.cs:680 ../src/exportSession.cs:795
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -3016,65 +3160,65 @@ msgstr "Gesamt"
msgid "SD"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:486 ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:533
msgid "run ID"
msgstr "Lauf-Kennung"
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:535
msgid "Distance total"
msgstr "Gesamtdistanz"
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:536
msgid "Time total"
msgstr "Gesamtzeit"
-#: ../src/exportSession.cs:539
+#: ../src/exportSession.cs:537
msgid "Average speed"
msgstr "Durchschnittsgeschwindigkeit"
-#: ../src/exportSession.cs:540
+#: ../src/exportSession.cs:538
msgid "Distance interval"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:567
+#: ../src/exportSession.cs:565
msgid "Interval speed"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:568
+#: ../src/exportSession.cs:566
msgid "interval times"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:614
+#: ../src/exportSession.cs:612
msgid "Reaction time ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:655
+#: ../src/exportSession.cs:653
msgid "Pulse ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:716
+#: ../src/exportSession.cs:714
msgid "MC ID"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:761 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:759 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:762 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:760 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
msgid "Change"
msgstr "Ã?ndern"
-#: ../src/exportSession.cs:763
+#: ../src/exportSession.cs:761
msgid "IN-IN"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:764
+#: ../src/exportSession.cs:762
msgid "OUT-OUT"
msgstr ""
-#: ../src/exportSession.cs:854
+#: ../src/exportSession.cs:852
msgid ""
"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
@@ -3083,134 +3227,134 @@ msgstr ""
"(aus OpenOffice, R, Microsoft Excel, â?¦), dass das Trennzeichen\n"
"ein Semikolon ist: <b>;</b>"
-#: ../src/exportSession.cs:888
+#: ../src/exportSession.cs:886
msgid "Exported to file: "
msgstr "Exportiert in Datei:"
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:476
+#: ../src/gui/chronojump.cs:477
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:545
+#: ../src/gui/chronojump.cs:547
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Version der Chronojump-Datenbankdatei: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:648
+#: ../src/gui/chronojump.cs:650
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Einstellungen wurden geladen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:805
+#: ../src/gui/chronojump.cs:807
msgid "Show all tests of"
msgstr "Alle Tests zeigen von"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:812
+#: ../src/gui/chronojump.cs:814
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "{0} aus dieser Sitzung entfernen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:837
+#: ../src/gui/chronojump.cs:839
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:839
+#: ../src/gui/chronojump.cs:841
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:853
+#: ../src/gui/chronojump.cs:855
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "Ihre Version von Chronojump ist zu alt dafür."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:914
+#: ../src/gui/chronojump.cs:921
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:918
+#: ../src/gui/chronojump.cs:925
msgid "Currently cannot upload."
msgstr "Hochladen ist derzeit nicht möglich."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:979
+#: ../src/gui/chronojump.cs:986
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "Das <b>Gewicht</b> folgender Personen ist nicht OK:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:993
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "Das <b>Land</b> folgender Personen ist nicht angegeben:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1007
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1014
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "Die <b>Sportart</b> folgender Personen ist nicht angegeben:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1021
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1028
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "Bitte korrigieren Sie dies vor dem Hochladen:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1023
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1030
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr ""
"Oder wenn Sie die Sitzung erneut hochladen, markieren Sie diese Personen als "
"»nicht hochzuladen«."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1047
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "Sitzung wird zum Server übertragen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1041
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1048
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr ""
"Alle Namen, Geburtsdaten und Beschreibungen von Personen in dieser Sitzung "
"werden verborgen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1042
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1049
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr ""
"Sie können diese Sitzung erneut hochladen, falls Sie weitere Daten oder "
"Personen hinzufügen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1045
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "Die Sitzung wurde bereits zum Server übertragen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1046
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
msgid "Uploading new data."
msgstr "Neue Daten werden übertragen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1048
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1055
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "Alle hochgeladenen Daten wurden lizensiert unter:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1049
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1054
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1061
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "Wollen Sie diese Sitzung wirklich zum Server hochladen?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1158 ../src/gui/chronojump.cs:1228
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1296 ../src/gui/chronojump.cs:1365
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1433 ../src/gui/chronojump.cs:1501
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1584
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1165 ../src/gui/chronojump.cs:1235
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1303 ../src/gui/chronojump.cs:1372
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1440 ../src/gui/chronojump.cs:1508
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1591
msgid "Edit selected"
msgstr "Ausgewählte bearbeiten"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1165 ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1303 ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1440 ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1598
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1172 ../src/gui/chronojump.cs:1246
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1310 ../src/gui/chronojump.cs:1383
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1447 ../src/gui/chronojump.cs:1519
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1605
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1232 ../src/gui/chronojump.cs:1369
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1505
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1239 ../src/gui/chronojump.cs:1376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1512
msgid "Repair selected"
msgstr "Ausgewählte reparieren"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1764 ../src/gui/chronojump.cs:1791
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1771 ../src/gui/chronojump.cs:1798
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -3221,198 +3365,196 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1853
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1860
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sitzung wurde erstellt, nun können Sie Personen laden oder hinzufügen."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1927
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1934
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die aktuelle Sitzung"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1927
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1934
msgid "and all the session tests?"
msgstr "und alle Tests dieser Sitzung löschen wollen?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1933
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1940
msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Sitzung und deren Tests wurden gelöscht"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2022 ../src/gui/stats.cs:1219
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2029 ../src/gui/stats.cs:1219
msgid "Successfully added"
msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2029
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2036
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Personen wählen"
#. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2054 ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2061 ../src/gui/person.cs:604
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
msgstr "{0} Personen wurden erfolgreich hinzugefügt"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2107
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2114
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2108
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2115
msgid "Current Person: "
msgstr "Aktuelle Person:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2115
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2122
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2347
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2354
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2397
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2452
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2459
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2506
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2513
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2507
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2514
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Dann klicken Sie auf diesen Knopf:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2847
msgid "Execute Jump"
msgstr "Sprung ausführen"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2841 ../src/gui/chronojump.cs:3260
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3568
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2848 ../src/gui/chronojump.cs:3267
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3575
msgid "Phases"
msgstr "Phasen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3033
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3040
msgid "Execute Reactive Jump"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3259
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3266
msgid "Execute Run"
msgstr "Lauf ausführen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3452
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3459
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3567
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3574
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3715
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3722
msgid "Execute Pulse"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3847
-#| msgid "Multi Chronopic"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3854
msgid "Execute Multi Chronopic"
msgstr ""
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3848
-#| msgid "Change"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3855
msgid "Changes"
msgstr "Ã?nderungen"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4039
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4043
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "Aktualisierung nicht möglich. Vielleicht wurde dieser Test entfernt."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4327
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4331
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "Wollen Sie den gewählten Sprung löschen?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4328
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4332
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4342
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4346
msgid "Deleted jump"
msgstr "Gelöschter Sprung"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4356
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4360
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4392
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4396
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Wollen Sie den ausgewählten Lauf löschen?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4393
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4397
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4407
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4411
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Ausgewählter Lauf gelöscht"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4422
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4456
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4460
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Reaktionszeit gelöscht"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4491
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4495
msgid "Deleted pulse"
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4510
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4514
msgid "Do you want to delete selected test?"
msgstr "Wollen Sie den ausgewählten Test löschen?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4524
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4528
msgid "Deleted multi chronopic"
msgstr ""
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4550
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4554
msgid "Added simple jump."
msgstr "Einfacher Sprung wurde hinzugefügt."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4557
msgid "Added reactive jump."
msgstr "Reaktiver Sprung hinzugefügt."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4570
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4574
msgid "Added simple run."
msgstr "Einfacher Lauf wurde hinzugefügt."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4573
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4577
msgid "Added intervallic run."
msgstr ""
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4739
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4743
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5061
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5065
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
@@ -3475,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"drücken Sie Strg-C auf dem schwarzen Bildschirm."
#. disconnected
-#: ../src/gui/chronopic.cs:799
+#: ../src/gui/chronopic.cs:637
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
@@ -3611,8 +3753,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
msgid ""
-"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronojump "
-"preferences."
+"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:98
@@ -3808,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:1429
msgid "Please select a level"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Stufe"
#: ../src/gui/person.cs:1670
msgid "Full name"
@@ -3894,20 +4035,20 @@ msgid "PulseType: {0}."
msgstr ""
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/gui/queryServer.cs:101 ../src/gui/queryServer.cs:665
+#: ../src/gui/queryServer.cs:103 ../src/gui/queryServer.cs:677
#: ../src/gui/stats.cs:137 ../src/statType.cs:358
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
msgid "Average Index"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittsindex"
#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:120
+#: ../src/gui/queryServer.cs:122
msgid "Lower than"
msgstr "Niedriger als"
#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:123
+#: ../src/gui/queryServer.cs:125
msgid "Higher or equal than"
msgstr "Grö�er als oder gleich"
@@ -4364,7 +4505,7 @@ msgstr ""
#: ../src/runType.cs:198 ../src/runType.cs:215 ../src/runType.cs:250
#: ../src/runType.cs:284 ../src/runType.cs:306
msgid "Cited with permission."
-msgstr ""
+msgstr "Zitiert mit Genehmigung."
#: ../src/runType.cs:210
msgid ""
@@ -4630,12 +4771,12 @@ msgstr "Abstrakt:"
msgid "Error uploading session to server"
msgstr "Fehler beim Hochladen der Sitzung zum Server"
-#: ../src/server.cs:645
+#: ../src/server.cs:646
#, csharp-format
msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/server.cs:648
+#: ../src/server.cs:649
#, csharp-format
msgid ""
"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -5632,147 +5773,147 @@ msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:144
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
msgid "Diving"
msgstr "Tauchen"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:145
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:146
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
msgid "Synchronized Swimming"
msgstr "Synchronschwimmen"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
msgid "Waterpolo"
msgstr "Wasserpolo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
msgid "Runs, Sprints"
msgstr "Läufe, Sprints"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
msgid "Runs, Middle-distance"
msgstr "Mittelstreckenlauf"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:151
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
msgid "Runs, Long-distance"
msgstr "Langstreckenlauf"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
msgid "Throws"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
msgid "Combined"
msgstr "Kombiniert"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156 ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159 ../src/sqlite/sport.cs:181
msgid "Bobsleigh"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
msgid "Skeleton"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
msgid "Flatwater"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
msgid "Slalom"
msgstr "Slalom"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
msgid "Cycling BMX"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
msgid "Cycling Road"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
msgid "Cycling Track"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
msgid "Mountain Bike"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Bike"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
msgid "Dressage"
-msgstr ""
+msgstr "Dressurreiten"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
msgid "Eventing"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
msgid "jumping"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
msgid "Artistic"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
msgid "Rhythmic"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
msgid "Trampoline"
msgstr "Trampolin"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
msgid "Figure skating"
msgstr "Eiskunstlauf"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
msgid "Short Track Speed Skating"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
msgid "Speed skating"
msgstr "Eisschnellauf"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
msgid "Alpine Skiing"
msgstr "Alpiner Skilauf"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
msgid "Cross Country Skiing"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
msgid "Freestyle Skiing"
msgstr ""
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
msgid "Nordic Combined"
msgstr "Nordische Kombination"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
msgid "Ski Jumping"
msgstr "Skispringen"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
msgid "Snowboard"
msgstr "Snowboard"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
msgid "Beach volleyball"
msgstr "Beachvolleyball"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187 ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190 ../src/sqlite/sport.cs:206
msgid "Volleyball"
msgstr "Volleyball"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
msgid "Freestyle"
msgstr "Freistil"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
msgid "Greco-Roman"
msgstr "Griechisch-Römisch"
@@ -5785,11 +5926,11 @@ msgstr ""
#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
#: ../src/sqlite/sport.cs:174
msgid "Aquatics"
-msgstr ""
+msgstr "Wassersport"
#: ../src/sqlite/sport.cs:175
msgid "Archery"
-msgstr ""
+msgstr "BogenschieÃ?en"
#: ../src/sqlite/sport.cs:176
msgid "Athletics"
@@ -5833,7 +5974,7 @@ msgstr "Pferdesport"
#: ../src/sqlite/sport.cs:187
msgid "Fencing"
-msgstr ""
+msgstr "Fechten"
#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Football"
@@ -5861,7 +6002,7 @@ msgstr "Judo"
#: ../src/sqlite/sport.cs:194
msgid "Luge"
-msgstr ""
+msgstr "Rennschlitten"
#: ../src/sqlite/sport.cs:195
msgid "Modern Pentathlon"
@@ -5869,7 +6010,7 @@ msgstr "Moderner Fünfkampf"
#: ../src/sqlite/sport.cs:196
msgid "Rowing"
-msgstr ""
+msgstr "Rudern"
#: ../src/sqlite/sport.cs:197
msgid "Sailing"
@@ -5889,7 +6030,7 @@ msgstr "Skilauf"
#: ../src/sqlite/sport.cs:201
msgid "Softball"
-msgstr ""
+msgstr "Softball"
#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Table Tennis"
@@ -5921,7 +6062,7 @@ msgstr "Wrestling"
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
#: ../src/treeViewJump.cs:37
msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Springer"
#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:72
msgid "Person's Weight"
@@ -5991,7 +6132,7 @@ msgstr "Erste {0} Werte"
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
#, csharp-format
msgid "Max {0} values of each jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Max. {0} Werte jedes Springers"
#: ../src/stats/djIndex.cs:131
#, csharp-format
@@ -6024,7 +6165,7 @@ msgstr " für Person {0}({1})"
#: ../src/stats/global.cs:161
#, csharp-format
msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} in einigen Sprüngen und Statistiken auf {1}{2}"
#.
#. } else {
@@ -6061,7 +6202,7 @@ msgstr "Index"
#: ../src/stats/ieIub.cs:151
#, csharp-format
msgid "{0} in index {1} on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} in Index {1} auf {2}"
#. for toString() in every stat
#: ../src/stats/main.cs:83
@@ -6070,7 +6211,7 @@ msgstr "Alle Werte"
#: ../src/stats/main.cs:84
msgid "Avg values of each jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittswerte jedes Springers"
#: ../src/stats/main.cs:1266
msgid "Dispersion"
@@ -6103,15 +6244,14 @@ msgstr ""
#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} jump on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} in {1} Sprung auf {2}"
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} in {1} on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} in {1} auf {2}"
#: ../src/treeViewJump.cs:41
-#| msgid "Preferences"
msgid "see Preferences"
msgstr "siehe Einstellungen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]