[hamster-applet] Updated Swedish translation



commit 3dc7c7256133be1acab66eeb9e6423cd13ddb912
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Mar 14 00:59:13 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  757 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 428 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a7576a9..a042ad1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,16 +17,84 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is less than the specified day start and today, if it is over the time. Activities that span two days, will tip over to the side where the largest part of the activity is."
+msgstr "Aktiviteter kommer att räknas som gårdagens om den aktuella tiden är mindre än den angivna dagens start och idag, om den går över tiden. Aktiviteter som spänner över två dagar kommer att tippa över till den sida där den största delen av aktiviteten är."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr "Påminn även varje notify_interval minuter om ingen aktivitet har startats."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Påminn även när ingen aktivitet är inställd"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "Vid vilken tidpunkt som dagen börjar (standard är 05.30)"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr "Om växling efter namn är aktiverat kommer denna lista att ställa in aktivitetsnamnen som ska växlas till, arbetsytor representeras av indexet för objektet."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Tangentbordsgenväg för visning av Tidmätare-fönstret."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr "Lista över aktiverade mätmetoder. \"name\" kommer att aktivera växling av aktivitet efter namn i workspace_mapping. \"memory\" kommer att aktivera växling till senaste aktivitet vid återvändande till en tidigare arbetsyta."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater than 120 to disable reminder."
+msgstr "Påminn om aktuell uppgift varje angivet antal minuter. Ställ in till 0 eller större än 120 för att inaktivera påminnelser."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "PÃ¥minn om aktuell uppgift var x minuter"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
+msgstr "Ska växling av arbetsyta generera aktivitetsväxling"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Visa fönster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet vid avstängning"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet när datorn blir overksam"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Stoppa tidmätning vid inaktivitet"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Stoppa tidmätning vid avstängning"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Växla aktivitet vid byte av arbetsyta"
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../hamster/about.py:42
+#: ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Hamster-projektet - mät din tid"
 
-#. Title of reminder notification
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../hamster/about.py:39
-#: ../hamster/about.py:40
-#: ../hamster/applet.py:58
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../src/hamster/about.py:39
+#: ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:344
+#: ../src/hamster-standalone:199
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Tidmätare"
 
@@ -35,19 +103,177 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
+#: ../data/hamster.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
 msgid "_Overview"
 msgstr "_Ã?versikt"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-#: ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Tidmätningsverktyget Projekt Hamster"
+
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "Lä_gg till tidigare aktivitet"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2
+#: ../src/hamster/applet.py:387
+msgid "No records today"
+msgstr "Inga poster idag"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
+#: ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "Vä_xla"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "Visa _översikt"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5
+#: ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "Starta _tidmätning"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Sto_ppa tidmätning"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7
+#: ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "Berätta mer"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Idag"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Aktivitet:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
+msgid "Add Earlier Activity"
+msgstr "Lägg till tidigare aktivitet"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Förhandsvisa:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+msgid "in progress"
+msgstr "pågående"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8
+#: ../data/overview.ui.h:8
+msgid "to"
+msgstr "till"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Lägg till tidigare aktivitet"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Ã?versikt"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Starta ny aktivitet"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:7
+#: ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Tidmätning"
+
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1
+#: ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Inget data för detta intervall"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Visa statistik"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5
+#: ../src/hamster/applet.py:212
+#: ../src/hamster/reports.py:227
+#: ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Ã?versikt - Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Spara rapport"
+
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7
+#: ../data/stats.ui.h:3
+#: ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalt"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Activity list"
 msgstr "Aktivitetslista"
@@ -60,10 +286,6 @@ msgstr "Lägg till aktivitet"
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Påminn även när ingen aktivitet är inställd"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Kategorier och taggar"
@@ -113,448 +335,355 @@ msgid "Remove category"
 msgstr "Ta bort kategori"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Stoppa tidmätning vid avstängning"
+msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
+msgstr "�teruppta senaste aktivitet vid återvändande till en arbetsyta"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Start new activity when switching workspaces:"
+msgstr "Starta ny aktivitet när arbetsytor växlas:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Stoppa tidmätning när datorn är inaktiv"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr "Taggar som ska visas i automatisk komplettering"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Inställningar för Tidmätare"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "Tracking"
 msgstr "Tidmätning"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbetsytor"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Aktiviteter"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:27
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorier"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivitet:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
-msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Lägg till tidigare aktivitet"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Preview:"
-msgstr "Förhandsvisa:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Tags:"
-msgstr "Taggar:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "in progress"
-msgstr "pågående"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
-#: ../data/overview.ui.h:8
-msgid "to"
-msgstr "till"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "Lä_gg till tidigare aktivitet"
-
-#. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:3
-msgid "Hamster"
-msgstr "Hamster"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4
-#: ../hamster/applet.py:384
-msgid "No records today"
-msgstr "Inga poster idag"
-
-#: ../data/applet.ui.h:5
-msgid "S_witch"
-msgstr "Vä_xla"
-
-#: ../data/applet.ui.h:6
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "Visa _översikt"
-
-#: ../data/applet.ui.h:7
-msgid "Sto_p tracking"
-msgstr "Sto_ppa tidmätning"
-
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "Start _Tracking"
-msgstr "Starta _tidmätning"
-
-#: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Today"
-msgstr "_Idag"
-
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Startar och slutar"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:3
-#: ../data/overview.ui.h:7
-#: ../hamster/reports.py:285
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalt"
-
 #: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Ã?r:"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../data/overview.ui.h:3
-#: ../hamster/applet.py:68
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Ã?versikt - Hamster"
-
-#: ../data/overview.ui.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Spara rapport"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:2
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:3
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Inget data för detta intervall"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:4
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Visa statistik"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5
-#: ../hamster/reports.py:227
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
-
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis och andra"
 
-#: ../hamster/about.py:45
+#: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Webbplatsen för Projekt Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:46
+#: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Om Tidmätare"
 
-#: ../hamster/about.py:56
+#: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Kalle Persson\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>"
 
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:70
-msgid "Switch"
-msgstr "Växla"
-
-#: ../hamster/applet.py:232
-msgid "Time and Name"
-msgstr "Tid och namn"
-
-#: ../hamster/applet.py:237
-msgid "Tags or Description"
-msgstr "Taggar eller beskrivning"
+#: ../src/hamster/applet.py:206
+#: ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225
+#: ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
 
-#: ../hamster/applet.py:321
-#: ../hamster/applet.py:341
-#: ../hamster/applet.py:429
+#: ../src/hamster/applet.py:317
+#: ../src/hamster/applet.py:340
+#: ../src/hamster/applet.py:437
+#: ../src/hamster-standalone:195
+#: ../src/hamster-standalone:264
 msgid "No activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
-#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:336
-#, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Arbetar på <b>%s</b>"
-
-#: ../hamster/applet.py:392
+#: ../src/hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../hamster/applet.py:416
+#: ../src/hamster/applet.py:420
+#: ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253
+#: ../src/hamster/db.py:307
+#: ../src/hamster/db.py:662
+#: ../src/hamster/db.py:723
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94
+#: ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:247
+#: ../src/hamster/stuff.py:132
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Osorterat"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:428
+#: ../src/hamster-standalone:255
 msgid "Just started"
 msgstr "Precis startad"
 
-#: ../hamster/applet.py:418
-#: ../hamster/db.py:307
-#: ../hamster/db.py:629
-#: ../hamster/db.py:690
-#: ../hamster/edit_activity.py:51
-#: ../hamster/preferences.py:55
-#: ../hamster/reports.py:56
-#: ../hamster/reports.py:94
-#: ../hamster/reports.py:243
-#: ../hamster/stuff.py:132
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Osorterat"
+#: ../src/hamster/applet.py:671
+#: ../src/hamster-standalone:441
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Ã?ndrade aktivitet"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:672
+#: ../src/hamster-standalone:442
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "Växlade till \"%s\""
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:881
+#: ../src/hamster/db.py:918
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#: ../hamster/db.py:882
+#: ../src/hamster/db.py:919
 msgid "Reading news"
 msgstr "Läser nyheter"
 
-#: ../hamster/db.py:883
+#: ../src/hamster/db.py:920
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Kontrollerar aktier"
 
-#: ../hamster/db.py:884
+#: ../src/hamster/db.py:921
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Superhemligt projekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:885
+#: ../src/hamster/db.py:922
 msgid "World domination"
 msgstr "Världsherravälde"
 
-#: ../hamster/db.py:887
+#: ../src/hamster/db.py:924
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Dag för dag"
 
-#: ../hamster/db.py:888
+#: ../src/hamster/db.py:925
 msgid "Lunch"
 msgstr "Lunch"
 
-#: ../hamster/db.py:889
+#: ../src/hamster/db.py:926
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Vattna blommorna"
 
-#: ../hamster/db.py:890
+#: ../src/hamster/db.py:927
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Stå på händerna"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:65
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
 msgid "Update activity"
 msgstr "Uppdatera aktivitet"
 
-#: ../hamster/preferences.py:106
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d %b"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Vecka"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "MÃ¥nad"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumintervall"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B, %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "%s timmar har mäts totalt"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:117
+#: ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../hamster/preferences.py:126
-#: ../hamster/reports.py:226
-#: ../hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:137
+#: ../src/hamster/reports.py:226
+#: ../src/hamster/reports.py:288
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../hamster/preferences.py:585
+#: ../src/hamster/preferences.py:673
 msgid "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../hamster/preferences.py:598
+#: ../src/hamster/preferences.py:686
 msgid "New activity"
 msgstr "Ny aktivitet"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:658
+#: ../src/hamster/preferences.py:757
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minuter"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:661
+#: ../src/hamster/preferences.py:760
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:115
 msgid "activity"
 msgstr "aktivitet"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:117
 msgid "start time"
 msgstr "starttid"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:119
 msgid "end time"
 msgstr "sluttid"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:121
 msgid "duration minutes"
 msgstr "längd i minuter"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:123
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:125
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:127
 msgid "tags"
 msgstr "taggar"
 
-#: ../hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:167
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?versikt för %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:169
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?versikt för %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:171
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "�versikt för %(start_d)s - %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:174
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "�versikt för %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:224
+#: ../src/hamster/reports.py:224
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../hamster/reports.py:225
-#: ../hamster/reports.py:289
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:228
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:229
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../hamster/reports.py:230
-#: ../hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:230
+#: ../src/hamster/reports.py:290
 msgid "Duration"
 msgstr "Längd"
 
-#: ../hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:231
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. date column format for each row in HTML report
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/reports.py:264
+#: ../src/hamster/reports.py:264
 msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
 
-#: ../hamster/reports.py:300
+#: ../src/hamster/reports.py:300
 msgid "Total Time"
 msgstr "Total tid"
 
-#: ../hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: ../hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "MÃ¥nad"
-
-#: ../hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datumintervall"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B, %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-
-#: ../hamster/overview_activities.py:87
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d %b"
+#: ../src/hamster-standalone:190
+#, c-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Arbetar på <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/stats.py:80
+#: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../hamster/stats.py:170
+#: ../src/hamster/stats.py:176
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -562,14 +691,14 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen data för att generera statistik än.\n"
 "En veckas användning hade varit trevligt!"
 
-#: ../hamster/stats.py:173
+#: ../src/hamster/stats.py:179
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "Samlar in data â?? kontrollera igen efter en vecka!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:303
+#: ../src/hamster/stats.py:310
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
@@ -577,18 +706,18 @@ msgstr "%d %b, %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:308
+#: ../src/hamster/stats.py:315
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:317
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Första aktiviteten registrerades den %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:319
-#: ../hamster/stats.py:323
+#: ../src/hamster/stats.py:326
+#: ../src/hamster/stats.py:330
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -596,7 +725,7 @@ msgstr[0] "%(num)s år"
 msgstr[1] "%(num)s år"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:328
+#: ../src/hamster/stats.py:335
 #, python-format
 msgid "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 msgstr "Tidmätningen än så länge är %(human_days)s dagar (%(human_years)s år) eller %(working_days)s arbetsdagar (%(working_years)s)."
@@ -604,12 +733,12 @@ msgstr "Tidmätningen än så länge är %(human_days)s dagar (%(human_years)s 
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:346
+#: ../src/hamster/stats.py:353
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:351
+#: ../src/hamster/stats.py:358
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
@@ -617,110 +746,84 @@ msgstr[0] "Längsta oavbrutna arbete skedde den %(date)s och var %(hours)s timme
 msgstr[1] "Längsta oavbrutna arbete skedde den %(date)s och var %(hours)s timmar."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:359
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Det finns %s post."
 msgstr[1] "Det finns %s poster."
 
-#: ../hamster/stats.py:379
+#: ../src/hamster/stats.py:386
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster vill observera dig mer!"
 
-#: ../hamster/stats.py:381
+#: ../src/hamster/stats.py:388
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early bird."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla fakta börjar före klockan 09.00 så verkar det som du är morgonpigg."
 
-#: ../hamster/stats.py:384
+#: ../src/hamster/stats.py:391
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla fakta börjar efter 23.00 så verkar det som om du är en nattuggla."
 
-#: ../hamster/stats.py:387
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a busy bee."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla uppgifter är kortare än 15 minuter så verkar det som om du är en arbetsmyra."
 
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
 msgid "Save report - Time Tracker"
 msgstr "Spara rapport - Tidmätare"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
 msgid "HTML Report"
 msgstr "HTML-rapport"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Tabulatorseparerade värden (TSV)"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time "
-#~ "is less than the specified day start and today, if it is over the time. "
-#~ "Activities that span two days, will tip over to the side where the "
-#~ "largest part of the activity is."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviteter kommer att räknas som gårdagens om den aktuella tiden är "
-#~ "mindre än den angivna dagens start och idag, om den går över tiden. "
-#~ "Aktiviteter som spänner över två dagar kommer att tippa över till den "
-#~ "sida där den största delen av aktiviteten är."
-#~ msgid ""
-#~ "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Påminn även varje notify_interval minuter om ingen aktivitet har startats."
-#~ msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-#~ msgstr "Tangentbordsgenväg för visning av Tidmätare-fönstret."
-#~ msgid ""
-#~ "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-#~ "greater than 120 to disable reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Påminn om aktuell uppgift varje angivet antal minuter. Ställ in till 0 "
-#~ "eller större än 120 för att inaktivera påminnelser."
-#~ msgid "Remind of current task every x minutes"
-#~ msgstr "PÃ¥minn om aktuell uppgift var x minuter"
-#~ msgid "Show window"
-#~ msgstr "Visa fönster"
-#~ msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-#~ msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet vid avstängning"
-#~ msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-#~ msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet när datorn blir overksam"
-#~ msgid "Stop tracking on idle"
-#~ msgstr "Stoppa tidmätning vid inaktivitet"
+#~ msgid "Hamster"
+#~ msgstr "Hamster"
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Växla"
+#~ msgid "Time and Name"
+#~ msgstr "Tid och namn"
+#~ msgid "Tags or Description"
+#~ msgstr "Taggar eller beskrivning"
 #~ msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
 #~ msgstr "Klockslag när en ny dag anses börja"
 #~ msgid "<b>Activities</b>"
 #~ msgstr "<b>Aktiviteter</b>"
 #~ msgid "<b>Tracking</b>"
 #~ msgstr "<b>Tidmätning</b>"
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beskrivning:"
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!"
 #~ "</span>"
@@ -755,8 +858,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgstr "Nästa"
 #~ msgid "Next week"
 #~ msgstr "Nästa vecka"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Ã?versikt"
 #~ msgid "Previous"
 #~ msgstr "Föregående"
 #~ msgid "Previous week"
@@ -827,8 +928,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgstr "Föregående dag"
 #~ msgid "Next day"
 #~ msgstr "Nästa dag"
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Idag"
 #~ msgid "Previous month"
 #~ msgstr "Föregående månad"
 #~ msgid "Next month"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]