[gcalctool] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 14 Mar 2010 01:49:10 +0000 (UTC)
commit 0c4bafb9985b400f7ebe347a5c558048cccca981
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Mar 14 02:49:18 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e0dafcc..48a56b8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 13:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 02:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Boolesk OR"
#. Tooltip for the boolean exclusive OR button
#: ../data/gcalctool.ui.h:54
msgid "Boolean exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk exklusiv OR"
#. Tooltip for the solve button
#: ../data/gcalctool.ui.h:56
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Dividera [/]"
#. Tooltip for the end block button
#: ../data/gcalctool.ui.h:76
msgid "End block [)]"
-msgstr ""
+msgstr "Slutblock [)]"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../data/gcalctool.ui.h:78
@@ -421,20 +421,18 @@ msgstr "Fakultet"
#. Tooltip for the factorial button
#: ../data/gcalctool.ui.h:88
-#, fuzzy
msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Fakultet"
+msgstr "Fakultet [!]"
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/gcalctool.ui.h:90
-#, fuzzy
msgid "Factorize"
-msgstr "Fakultet"
+msgstr "Faktorisera"
#. Tooltip for the factorize button
#: ../data/gcalctool.ui.h:92
msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Faktorisera till primtal (Ctrl+F)"
#. Tooltip for the fractional portion button
#: ../data/gcalctool.ui.h:94
@@ -564,15 +562,13 @@ msgstr "Sats"
#. Accessible name for the recall value button
#: ../data/gcalctool.ui.h:144
-#, fuzzy
msgid "Recall"
msgstr "Hämt"
#. Tooltip for the recall value button
#: ../data/gcalctool.ui.h:146
-#, fuzzy
msgid "Recall value"
-msgstr "Noggrannhetsvärde"
+msgstr "Hämta värde"
#. Accessible description for the area in which results are displayed
#: ../data/gcalctool.ui.h:148
@@ -639,7 +635,7 @@ msgstr "Rkl"
#. Tooltip for the start block button
#: ../data/gcalctool.ui.h:172
msgid "Start block [(]"
-msgstr ""
+msgstr "Startblock [(]"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/gcalctool.ui.h:174
@@ -653,9 +649,8 @@ msgstr "Lagra värde"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: ../data/gcalctool.ui.h:178
-#, fuzzy
msgid "Subscript"
-msgstr "Beskrivning"
+msgstr "Nedsänkt"
#. Tooltip for the subscript mode button
#: ../data/gcalctool.ui.h:180
@@ -669,9 +664,8 @@ msgstr "Subtrahera [-]"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: ../data/gcalctool.ui.h:184
-#, fuzzy
msgid "Superscript"
-msgstr "Beskrivning"
+msgstr "Ã?verskrift"
#. Tooltip for the superscript mode button
#: ../data/gcalctool.ui.h:186
@@ -701,9 +695,8 @@ msgstr "Första komplement [z]"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/gcalctool.ui.h:196
-#, fuzzy
msgid "Word _size:"
-msgstr "Ordstorlek"
+msgstr "Ord_storlek:"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
#: ../data/gcalctool.ui.h:198
@@ -1124,45 +1117,44 @@ msgstr "Inga gör om-steg"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../src/display.c:1068
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Inget vettigt värde att göra bitvis skifte"
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1082
+#: ../src/display.c:1084
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
-#: ../src/display.c:1108
+#: ../src/display.c:1110
msgid "No sane value to store"
msgstr "Inget vettigt värde att lagra"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1230
+#: ../src/display.c:1232
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "�verflöde. Prova en större ordstorlek"
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1235
+#: ../src/display.c:1237
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Okänd variabel \"%s\""
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1241
+#: ../src/display.c:1243
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Funktionen \"%s\" är inte definierad"
#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1247
+#: ../src/display.c:1249
#, c-format
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Okänd konvertering"
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1256
+#: ../src/display.c:1258
msgid "Malformed expression"
msgstr "Felaktigt utformat uttryck"
@@ -1207,11 +1199,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gtk.c:557
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/gtk.c:560
@@ -1272,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1020
msgid "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, or you may not receive any results at all."
-msgstr ""
+msgstr "Valutakurser kunde inte hämtas. Du kan få felaktiga resultat eller så kanske du inte får några resultat alls."
#: ../src/gtk.c:1543
msgid "Paste"
@@ -1283,18 +1275,18 @@ msgstr "Klistra in"
#: ../src/mp.c:562
#: ../src/mp.c:1487
msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Division med noll är inte definierad"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1169
#: ../src/mp.c:1206
msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritm med noll är inte definierad"
#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
#: ../src/mp.c:1178
msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritm med negativa värden är inte definierad"
#: ../src/mp.c:1552
msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
@@ -1312,11 +1304,11 @@ msgstr ""
#: ../src/mp.c:1669
msgid "Root must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Rot får inte vara noll"
#: ../src/mp.c:1687
msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ rot av noll är inte definierad"
#: ../src/mp.c:1693
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
@@ -1324,67 +1316,67 @@ msgstr ""
#: ../src/mp.c:1763
msgid "Square root is undefined for negative values"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratroten är inte definierad för negativa värden"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
#: ../src/mp.c:1792
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Faktultet är endast definierad för naturliga tal"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1812
msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "Modulus division är endast definierad för heltal"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk AND definieras endast för positiva heltal"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk OR definieras endast för positiva heltal"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk XOR definieras endast för positiva heltal"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "Boolesk NOT definieras endast för positiva heltal"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+msgstr "Skift är endast möjlig på heltalsvärden"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent är inte definierad för vinklar som är nämnare av Ï? (180°) frÃ¥n Ï?â??2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Inversad sinus är inte definierad för värden utanför [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Inversad cosinus är inte definierad för värden utanför [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
-msgstr ""
+msgstr "Inversad hyperbolisk cosinus är inte definierad för värden mindre än eller lika med ett"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "Inversad hyperbolisk tangent är inte definierad för värden utanför [-1, 1]"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]