[network-manager-applet] Updated Greek translation.



commit 636019cdb37fba584e615cadf25cf9f9721e68f9
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Sun Mar 14 11:54:42 2010 +0200

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 1308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 711 insertions(+), 597 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f30038d..b203182 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 17:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:08+0200\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:54+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -29,47 +29,44 @@ msgid "Network Manager"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή NetworkManager"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δημιοÏ?Ï?γίαÏ? WiFi"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Disable connected notifications"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Disable disconnected notifications"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε "
-"δίκÏ?Ï?ο."
-
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?Ï?ε "
-"αÏ?Ï? δίκÏ?Ï?ο."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
-"available."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν "
-"διαθέÏ?ιμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?Ï?ε αÏ?Ï? δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία adhoc δικÏ?Ï?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
 msgstr "ΣÏ?Ï?αγίδα"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Suppress networks available notifications"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν δικÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να καθοÏ?ίζει αν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν Ï?ε "
-"νέα έκδοÏ?η."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να καθοÏ?ίζει αν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν Ï?ε νέα έκδοÏ?η."
 
 #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -80,369 +77,463 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η και αλλαγή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?
 msgid "Network Connections"
 msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "Î?ια διεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? nm-applet ήδη εκÏ?ελείÏ?αι.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? %s. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174
+#: ../src/applet-device-cdma.c:323
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376
+#: ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+msgid "Available"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμα"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:200
+#: ../src/applet-device-cdma.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418
+#: ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο '%s'."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1192
+#: ../src/applet-device-bt.c:204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:231
+#: ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:234
+#: ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:237
+#: ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1895
+#: ../src/applet-device-bt.c:240
+#: ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
+#: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:244
+#: ../src/applet-device-cdma.c:431
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:160
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "Î?έα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (CDMA)..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267
+#: ../src/applet-device-gsm.c:321
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269
+#: ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1358
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:336
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "Î?έα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (CDMA)..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:375
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο CDMA."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:526 ../src/applet-device-gsm.c:610
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? κινηÏ?οÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:535 ../src/applet-device-gsm.c:619
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426
+#: ../src/applet-device-gsm.c:473
 #, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο '%s'."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:553 ../src/applet-device-gsm.c:637
-msgid "Password:"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429
+#: ../src/applet-device-gsm.c:476
+msgid "roaming"
+msgstr "Ï?εÏ?ιαγÏ?γή"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Î?έα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (GSM)..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο GSM."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
 msgid "PUK code required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? PUK"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:561
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ον κÏ?δικÏ? PIN"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:563
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ον κÏ?δικÏ? PUK"
 
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:891
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή κÏ?δικοÏ? ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ?..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:950
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:951
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PIN"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:953
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? '%s'  αÏ?αιÏ?εί ένα κÏ?δικÏ? SIM PIN για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:954
+msgid "PIN code:"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? PIN:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PUK "
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PUK "
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? '%s'  αÏ?αιÏ?εί ένα κÏ?δικÏ? SIM PUK για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PUK code:"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? PUK"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "Î?έοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ον κÏ?δικÏ? PIN:"
+
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ethernet"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
 #, c-format
 msgid "Wired Networks (%s)"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
 #, c-format
 msgid "Wired Network (%s)"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
 msgid "Wired Networks"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
 msgid "Wired Network"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233
+#: ../src/applet.c:1306
 msgid "disconnected"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
 msgid "You are now connected to the wired network."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
 #, c-format
 msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
 #, c-format
 msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
 #, c-format
 msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
 msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
 #, c-format
 msgid "Wired network connection '%s' active"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:576
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η DSL"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε _κÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η δικÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:982
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+msgid "More networks"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δίκÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α διαθέÏ?ιμα"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:986 ../src/applet.c:481
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009
+#: ../src/applet.c:678
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα ξανά"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1190
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1191 ../src/applet-device-wifi.c:1222
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1245
 msgid "(none)"
 msgstr "(κανένα)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1238
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1265
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:832
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Î?Ï?ναμικÏ? WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91
+#: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
 msgid "None"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+#: ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:280
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?λικοÏ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η μεÏ?άδοÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?οδικÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη διαδÏ?ομή:"
+msgstr "Default Route:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν έγκÏ?Ï?εÏ? ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -450,17 +541,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr ""
-"Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -472,21 +561,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Î?είÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?οι"
 
-#: ../src/applet.c:563
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? κινηÏ?οÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο '%s'."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
+
+#: ../src/applet.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/applet.c:566
+#: ../src/applet.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -495,17 +596,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN διακÏ?Ï?ηκε ανεξήγηÏ?α."
 
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"configuration."
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
 msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε άκÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -514,17 +614,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί έληξε Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? Ï?Ï?ιο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
 msgstr ""
 "\n"
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν έγινε έγκαιÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? "
-"VPN."
+"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν έγινε έγκαιÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -533,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -542,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν βÏ?έθηκαν έγκÏ?Ï?α VPN secrets."
 
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -551,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί Ï?α VPN secrets ήÏ?αν άκÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/applet.c:591
+#: ../src/applet.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,17 +659,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s'."
 
-#: ../src/applet.c:609
+#: ../src/applet.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/applet.c:612
+#: ../src/applet.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN."
 
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,15 +686,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s'."
 
-#: ../src/applet.c:696
+#: ../src/applet.c:877
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα ειÏ?Ï?δοÏ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:708 ../src/applet.c:716 ../src/applet.c:760
+#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:944
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN"
 
-#: ../src/applet.c:767
+#: ../src/applet.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -608,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN.\n"
 "â?©%s"
 
-#: ../src/applet.c:770
+#: ../src/applet.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -620,136 +720,141 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'.\n"
 "â?©%s"
 
-#: ../src/applet.c:1072
+#: ../src/applet.c:1297
 msgid "device not ready"
 msgstr "η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι έÏ?οιμη"
 
-#: ../src/applet.c:1088
+#: ../src/applet.c:1322
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../src/applet.c:1336
 msgid "device not managed"
 msgstr "δε γίνεÏ?αι διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/applet.c:1132
+#: ../src/applet.c:1382
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/applet.c:1220
+#: ../src/applet.c:1470
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1270
+#: ../src/applet.c:1523
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1274
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η VPN..."
+#: ../src/applet.c:1527
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet.c:1614
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "Î? NetworkManager δεν εκÏ?ελείÏ?αι..."
 
-#: ../src/applet.c:1332 ../src/applet.c:2023
+#: ../src/applet.c:1619
+#: ../src/applet.c:2390
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1516
+#: ../src/applet.c:1836
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _δικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1525
+#: ../src/applet.c:1845
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η α_Ï?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1854
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ?"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1865
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ει_δοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
+
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1876
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "Π_ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1546
+#: ../src/applet.c:1886
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1560
+#: ../src/applet.c:1900
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1569
+#: ../src/applet.c:1909
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_Ï?ί"
 
-#: ../src/applet.c:1740
+#: ../src/applet.c:2095
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/applet.c:1741
+#: ../src/applet.c:2096
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/applet.c:1889
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:1892
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:1898
+#: ../src/applet.c:2265
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
 
-#: ../src/applet.c:1979
+#: ../src/applet.c:2346
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:1982
+#: ../src/applet.c:2349
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:1985
+#: ../src/applet.c:2352
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η VPN για Ï?ο '%s'..."
 
-#: ../src/applet.c:1988
+#: ../src/applet.c:2355
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η VPN '%s' ενεÏ?γή"
 
-#: ../src/applet.c:2027
+#: ../src/applet.c:2394
 msgid "No network connection"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/applet.c:2360
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?.  Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2555
+#: ../src/applet.c:2934
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:2561 ../src/wired-dialog.c:128
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
+#: ../src/applet.c:2940
+#: ../src/wired-dialog.c:128
+msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)."
+msgstr "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
 
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -774,6 +879,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "Î?_νÏ?νÏ?μη Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?ηÏ?η για κÏ?δικÏ? κάθε Ï?οÏ?ά "
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Version 0\n"
@@ -783,39 +892,39 @@ msgstr ""
 "Î?κδοÏ?η 0\n"
 "Î?κδοÏ?η 1"
 
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? C_A:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η"
 
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
 msgid "Connection Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "Î?α _μη γίνει Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η ξανά"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
 msgid "I_dentity:"
 msgstr "_ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
 msgid "I_nner authentication:"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -823,23 +932,20 @@ msgstr ""
 "Î?νοικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα\n"
 "Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο κλειδί"
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Î?λλο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
 msgid "Private _key:"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ικÏ? κ_λειδί:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?είο"
-
 #: ../src/applet.glade.h:24
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η κλειδιοÏ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:25
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
 
@@ -871,8 +977,9 @@ msgstr "Î?_νομα δικÏ?Ï?οÏ?:"
 msgid "_PEAP version:"
 msgstr "Î?κδοÏ?η P_EAP:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:33
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 
@@ -880,31 +987,41 @@ msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? _ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?άλεια αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?:"
 
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "εÏ?ικέÏ?α"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:215
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν μÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξαιÏ?ίαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν μÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξαιÏ?ίαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "_Service:"
@@ -936,52 +1053,58 @@ msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ελάÏ?η D_HCP:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
-msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr ""
-"Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. "
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η IP."
+msgid "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains."
+msgstr "Î?ι Ï?ομείÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε κÏ?μμαÏ?α για Ï?ον διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ομέÏ?ν"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?οÏ?έ Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" button to add an IP address."
+msgstr "Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η IP."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η διαδÏ?ομÏ?ν Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
+msgid "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr "Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP Ï?Ï?ν name servers Ï?Ï?ν domains Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε κÏ?μμαÏ?α για Ï?ον διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ολλαÏ?λÏ?ν  domain name server."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "Χ_Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? μÏ?νο για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ?."
+msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
+msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?οÏ?έ Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? _DNS:"
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η διαδÏ?ομÏ?ν Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here."
+msgstr "Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ελάÏ?η DHCP εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ένα αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ελάÏ?η DHCP, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο εδÏ?."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "Χ_Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? μÏ?νο για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ?."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? _DNS:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
 msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "Î?ιαδ_Ï?ομέÏ?..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "ΤομείÏ? ανα_ζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
 msgid "_Routes&#x2026;"
 msgstr "Î?ιαδ_Ï?ομέÏ?&#x2026;"
 
@@ -1024,18 +1147,14 @@ msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_Band:"
 msgstr "_Î?Ï?νη:"
 
@@ -1056,13 +1175,8 @@ msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Echo</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
-msgid ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>ΣÏ?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? PPP Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η Ï?Ï?νδεÏ?η, "
-"δοκιμάÏ?Ï?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?.</i>"
+msgid "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods.  If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
+msgstr "<i>ΣÏ?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? PPP Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η Ï?Ï?νδεÏ?η, δοκιμάÏ?Ï?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
 msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1261,14 +1375,10 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?άλεια:"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
 "\n"
-"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
-"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
-"not have the correct VPN plugin installed."
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN</span>â?©\n"
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νέα Ï?Ï?νδεÏ?η. "
-"Î?ν ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η "
-"λίÏ?Ï?α, ίÏ?Ï?Ï? δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN."
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νέα Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α, ίÏ?Ï?Ï? δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
 msgid "Createâ?¦"
@@ -1290,7 +1400,7 @@ msgstr "Î?άÏ?κα δικÏ?Ï?οÏ?"
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
 msgid "Gateway"
-msgstr "ΠÏ?λη"
+msgstr "Gateway"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
@@ -1302,18 +1412,18 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η (metric)"
 msgid "Prefix"
 msgstr "ΠÏ?Ï?θεμα"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η DSL %d"
@@ -1376,12 +1486,12 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν IPv4 για Ï?ην %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η IPv4."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? IPv4"
 
@@ -1394,7 +1504,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α, μÏ?νο διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η"
 
@@ -1403,43 +1513,38 @@ msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η"
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν IPv6 για Ï?ην %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:667
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:674
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η IPv6."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:680
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
-msgid ""
-"Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
-"unsure, ask your provider."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?νολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ο Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?. Î?ν δεν είÏ?Ï?ε "
-"Ï?ίγοÏ?Ï?οι, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are unsure, ask your provider."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?νολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ο Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?. Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _GSM (Ï?.Ï?. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _GSM (Ï?.Ï?. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _CDMA (Ï?.Ï?. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1448,23 +1553,23 @@ msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1478,53 +1583,53 @@ msgstr "κανένα"
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν μεθÏ?δÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? PPP για Ï?ην %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η PPP."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? VPN για Ï?ο '%s'."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η VPN %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid "Wired"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια 802.1X"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?άλειαÏ? 802.1X για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
@@ -1538,108 +1643,96 @@ msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1354
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
 msgid "Wireless"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:806
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "Î?λειδί WEP 40/128-bit"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η WEP 128-bit"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:845
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Î?Ï?ναμικÏ? WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:859
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:873
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?είÏ?ει "
-"μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?είÏ?ει μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:276
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the "
-"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"(δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? NetworkManager)"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+msgid "The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found)."
+msgstr "Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? NetworkManager)"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:289
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
-"was not found)."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"(δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+msgid "The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found)."
+msgstr "Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:379
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
 msgid "Apply"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:380
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:381
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
 msgid "Apply..."
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:382
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
@@ -1706,56 +1799,58 @@ msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d έÏ?οÏ? Ï?Ï?ιν"
 msgstr[1] "%d έÏ?η Ï?Ï?ιν"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:583
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:594
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:713
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?η: η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s' / '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?η: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
 msgid "An unknown error ocurred."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:603
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
 msgid "Error initializing editor"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:619
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:771
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
-msgid ""
-"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
-"error."
-msgstr ""
-"Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+msgid "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:628
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:639
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
 msgid "Could not edit new connection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? νέαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:786
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
 msgid "Could not edit connection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:811
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:835
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η %s;"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:980
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1764,60 +1859,58 @@ msgstr ""
 "Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να ειÏ?άγει Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN\n"
 "â?©Î£Ï?άλμα: δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει o Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
 msgid "Could not edit imported connection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? ειÏ?ηγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1141
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
 msgid "Last Used"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
 msgid "Edit"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
 msgid "Edit..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1247
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
 msgid "Delete"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
 msgid "Delete..."
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s', ή Ï?ο αÏ?Ï?είο δε διαθέÏ?ει "
-"αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN\n"
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s', ή Ï?ο αÏ?Ï?είο δε διαθέÏ?ει αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN\n"
 "â?©Î£Ï?άλμα: %s."
 
 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
@@ -1857,13 +1950,135 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "Î? βοηθÏ?Ï? κινηÏ?οÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?ι GSM ή CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Το Ï?ηλέÏ?Ï?νο Ï?αÏ? είναι έÏ?οιμο για Ï?Ï?ήÏ?η!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?μενη αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "λήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? καÏ?ά Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "αδÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Bluetooth."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογέαÏ? Bluetooth Ï?Ï?ιν Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Dial-Up-Networking ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?  (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?  (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οοÏ?ίζεÏ?αι για Ï?Ï?ήÏ?η μέÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν και εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:77
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:80
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:118
+msgid "not registered"
+msgstr "δεν έÏ?ει γίνει εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "Î?ικιακÏ? δίκÏ?Ï?ο (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:137
+msgid "searching"
+msgstr "γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:140
+msgid "registration denied"
+msgstr "άÏ?νηÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:144
+#: ../src/mb-menu-item.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (Ï?εÏ?ιαγÏ?γή %s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιαγÏ?γήÏ? (%s)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
 
 #. Device
@@ -1882,18 +2097,8 @@ msgid "Your Plan:"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδÏ?ομή Ï?αÏ?:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?α θα γίνει Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε. Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, ή αν δεν "
-"έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, ελέγξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?ια "
-"να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"\"ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα >> ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
+msgid "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> Preferences menu."
+msgstr "ΤÏ?Ï?α θα γίνει Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε. Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, ή αν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, ελέγξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε \"ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα >> ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1913,16 +2118,13 @@ msgstr "_APN (Access Point Name) εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ?:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
 msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
 "\n"
 "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε λάθοÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομή, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α "
-"με Ï?η Ï?Ï?έÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
+"ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε λάθοÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομή, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με Ï?η Ï?Ï?έÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
 "\n"
-"Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?, ζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο APN Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο."
+"Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?, ζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο APN Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
 msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1960,63 +2162,63 @@ msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ?
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:958
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
 msgid "Country List:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?εÏ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:970
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
 msgid "Country"
 msgstr "ΧÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1010
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?α μοÏ? δεν είναι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
 msgid "Choose your Provider's Country"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή GSM"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1062
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CDMA"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Î? βοηθÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εÏ?κολα Ï?ε ένα κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? "
-"(3G) δίκÏ?Ï?ο."
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
+msgstr "Î? βοηθÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εÏ?κολα Ï?ε ένα κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? (3G) δίκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1252
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(ενδεÏ?ομένÏ?Ï?) Το APN (Access Point Name) Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?ην _ακÏ?λοÏ?θη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1300
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
 msgid "Any device"
 msgstr "Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Î?έα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
@@ -2024,153 +2226,153 @@ msgstr "Î?έα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
 
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'"
 
 #: ../src/vpn-password-dialog.c:140
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Î?ε βÏ?έθηκε ο διάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. "
-"Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο διάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/vpn-password-dialog.c:258
 #, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η "
-"VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../src/wired-dialog.c:99
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 802.1X"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:426
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
 msgid "New..."
 msgstr "Î?έο..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
 msgid "C_reate"
 msgstr "Î?_ημιοÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1011
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
 #, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικά ή κλειδιά κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο "
-"δίκÏ?Ï?ο '%s'."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικά ή κλειδιά κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1013
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1015
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1020
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1022
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Î?έο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1023
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1025
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1027
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1028
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε."
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
-msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
-msgstr ""
-"Î?ν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA), μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε μη αÏ?Ï?αλή και εÏ?άλÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α. Î?έλεÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
-"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+msgid "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
+msgstr "Î?ν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA), μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε μη αÏ?Ï?αλή και εÏ?άλÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α. Î?έλεÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? CA"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ικά κλειδιά DER, PEM ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "Τα μη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα κλειδιά δεν είναι αÏ?Ï?αλή"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password.  This could allow your security credentials to be compromised.  Please select a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγμένο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ενα κÏ?δικÏ?.  Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν να έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην Ï?αÏ?αβίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ένα κÏ?δικÏ?.\n"
+"\n"
+"(Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κλειδί με Ï?ο openssl)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κλειδί..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "Tunneled TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο EAP (PEAP)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?.  Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει.\n"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?είο"
+#~ msgid "PU_K:"
+#~ msgstr "PU_K:"
 #~ msgid "User Name:"
 #~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
 #~ msgid "alert text"
 #~ msgstr "κείμενο Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a Mobile Broadband "
 #~ "Connection</span>\n"
@@ -2185,227 +2387,157 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο EAP (PEAP)"
 #~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ή Ï?Ï?νδέÏ?Ï?ε Ï?ην κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
 #~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νέα Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι διαθέÏ?ιμη, "
 #~ "μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
 #~ msgid "Create a GSM connection"
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? GSM"
-
 #~ msgid "Create a CDMA connection"
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? CDMA"
-
 #~ msgid "Point-to-Point Protocol (PPP)"
 #~ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο Point-to-Point (PPP)"
-
 #~ msgid "Could not obtain required privileges: %s."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?Ï?κÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ονομίÏ?ν: %s."
-
 #~ msgid "Could not remove system connection: permission denied."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναÏ?η η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
 #~ msgid "Removing connection failed: %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
 #~ msgid "Could not add system connection: permission denied."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
 #~ msgid "Adding connection failed: %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
 #~ msgid "Could not update system connection: permission denied."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?δÏ?ναÏ?η η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
 #~ msgid "Updating connection failed: %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
 #~ msgid "GSM connection %d"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η GSM %d"
-
 #~ msgid "CDMA connection %d"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η CDMA %d"
-
 #~ msgid "Auto CDMA network connection"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? CDMA"
-
 #~ msgid "Disconnect..."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η..."
-
 #~ msgid "CDMA Connections (%s)"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? CDMA (%s)"
-
 #~ msgid "CDMA Network (%s)"
 #~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο CDMA (%s)"
-
 #~ msgid "CDMA Connections"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? CDMA"
-
 #~ msgid "CDMA Network"
 #~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο CDMA"
-
 #~ msgid "Running PPP on device %s..."
 #~ msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι PPP Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή %s..."
-
 #~ msgid "Auto GSM network connection"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? GSM"
-
 #~ msgid "GSM Connections (%s)"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? GSM (%s)"
-
 #~ msgid "GSM Network (%s)"
 #~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο GSM (%s)"
-
 #~ msgid "GSM Connections"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ? GSM"
-
 #~ msgid "Dialing GSM device %s..."
 #~ msgstr "Î?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? GSM %s..."
-
 #~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? %s για Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
 #~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
 #~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? %s για Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
 #~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
 #~ msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι μια διεÏ?θÏ?νÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
 #~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
-
 #~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
 #~ msgstr "Î?ναμονή για κλειδί δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
-
 #~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? κάÏ?οιÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν (the glade file)!"
-
 #~ msgid "Passphrase:"
 #~ msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
-
 #~ msgid "Show passphrase"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "_Manual configuration"
 #~ msgstr "_ΧειÏ?οκίνηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
 #~ msgstr "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
-
 #~ msgid "Connection Editor"
 #~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
 #~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο κλειδιοÏ? PEM δεν έÏ?ει end tag '%s'."
-
 #~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
 #~ msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ένα αÏ?Ï?είο ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? PEM."
-
 #~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
 #~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν αÏ?Ï?είοÏ? PEM."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: Το Proc-Type δεν ήÏ?αν first tag."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: unknown Proc-Type tag '%s'."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: DEK-Info was not the second tag."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: no IV found in DEK-Info tag."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: invalid format of IV in DEK-Info tag."
-
 #~ msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
 #~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο αÏ?Ï?είο PEM: unknown private key cipher '%s'."
-
 #~ msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
 #~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? PEM '%s' δεν έÏ?ει tag '%s'."
-
 #~ msgid "Failed to decode certificate."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
 #~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?."
-
 #~ msgid "IV must be an even number of bytes in length."
 #~ msgstr "Το IV θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ζÏ?γÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ε byte length."
-
 #~ msgid "Not enough memory to store the IV."
 #~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? IV."
-
 #~ msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
 #~ msgstr "Το IV Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη δεκαεξαδικά Ï?ηÏ?ία."
-
 #~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
 #~ msgstr "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? '%s' είναι άγνÏ?Ï?Ï?ο"
-
 #~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? "
 #~ "κλειδιοÏ?."
-
 #~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? MD5: %s / %s."
-
 #~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
 #~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ο buffer Ï?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? κλειδιοÏ?"
-
 #~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?: %"
 #~ "s / %s."
-
 #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η: %s / %s."
-
 #~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? IV για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η: %s / %s."
-
 #~ msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %s / %s."
-
 #~ msgid "Couldn't decode certificate: %s"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?: %s"
-
 #~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? MD5: %d."
-
 #~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? slot αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η."
-
 #~ msgid "Failed to set IV for decryption."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? IV για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η."
-
 #~ msgid "Failed to initialize the decryption context."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
 #~ msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %d."
-
 #~ msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ?  κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %d."
-
 #~ msgid "Couldn't decode certificate: %d"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?: %d"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
 #~ "file '%s'. Contact your system administrator."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ε βÏ?έθηκε καÏ?άλληλο λογιÏ?μικÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s' για ειÏ?αγÏ?γή "
 #~ "Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
 #~ "need your system administrator to provide information to create a new "
@@ -2414,30 +2546,24 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο EAP (PEAP)"
 #~ "Î?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN \"%s\" θα Ï?αθοÏ?ν και μÏ?οÏ?εί να "
 #~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? να δÏ?Ï?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η "
 #~ "δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
 #~ msgid "Unable to load"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
 #~ msgstr "Î?ε μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να βÏ?εθοÏ?ν οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οι Ï?Ï?Ï?οι (Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)!"
-
 #~ msgid "Cannot add VPN connection"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
 #~ msgid ""
 #~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
 #~ "administrator."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ε βÏ?έθηκε καÏ?άλληλο λογιÏ?μικÏ? VPN Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο "
 #~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
 #~ "Virtual Private Network (VPN)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? βοηθÏ?Ï? θα Ï?αÏ? οδηγήÏ?ει Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε ένα ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? "
 #~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (Virtual Private Network, VPN)."
-
 #~ msgid ""
 #~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets.  "
 #~ "Please see your system administrator to obtain this information."
@@ -2445,42 +2571,30 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο EAP (PEAP)"
 #~ "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί κάÏ?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP και μÏ?Ï?Ï?ικά.  "
 #~ "ΠαÏ?ακαλÏ? δείÏ?ε Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? "
 #~ "Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
 #~ msgid "Create VPN Connection"
 #~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
 #~ msgid "1 of 2"
 #~ msgstr "1 αÏ?Ï? 2"
-
 #~ msgid "Choose which type of _VPN connection you wish to create:"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? _VPN εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε:"
-
 #~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create:"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε:"
-
 #~ msgid "2 of 2"
 #~ msgstr "2 αÏ?Ï? 2"
-
 #~ msgid "Finished Create VPN Connection"
 #~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
 #~ msgid "Edit VPN Connection"
 #~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
 #~ msgid "VPN Service for importing"
 #~ msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN για ειÏ?αγÏ?γή"
-
 #~ msgid "- NetworkManager VPN properties"
 #~ msgstr "- Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? VPN NetworkManager"
-
 #~ msgid "Add a new VPN connection"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη μιαÏ? νέαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
 #~ msgid "Export the VPN settings to a file"
 #~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν VPN Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο"
-
 #~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
 #~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο"
-
 #~ msgid "Existing wireless network"
 #~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]