[network-manager-applet] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Greek translation.
- Date: Sun, 14 Mar 2010 10:03:27 +0000 (UTC)
commit 636019cdb37fba584e615cadf25cf9f9721e68f9
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sun Mar 14 11:54:42 2010 +0200
Updated Greek translation.
po/el.po | 1308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 711 insertions(+), 597 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f30038d..b203182 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 17:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 11:54+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -29,47 +29,44 @@ msgid "Network Manager"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή NetworkManager"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δημιοÏ?Ï?γίαÏ? WiFi"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?ε "
-"δίκÏ?Ï?ο."
-
#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε "
-"αÏ?Ï? δίκÏ?Ï?ο."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?ε δίκÏ?Ï?ο."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
-"available."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν "
-"διαθÎÏ?ιμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε αÏ?Ï? δίκÏ?Ï?ο."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? TRUE για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία adhoc δικÏ?Ï?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
msgstr "ΣÏ?Ï?αγίδα"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν δικÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να καθοÏ?ίζει αν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν Ï?ε "
-"νÎα ÎκδοÏ?η."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να καθοÏ?ίζει αν οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν Ï?ε νÎα ÎκδοÏ?η."
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -80,369 +77,463 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η και αλλαγή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?
msgid "Network Connections"
msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/applet-device-bt.c:187 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet-device-wired.c:263
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "Î?ια διεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? nm-applet ήδη εκÏ?ελείÏ?αι.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? %s. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174
+#: ../src/applet-device-cdma.c:323
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376
+#: ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+msgid "Available"
+msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμα"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:200
+#: ../src/applet-device-cdma.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418
+#: ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο '%s'."
-#: ../src/applet-device-bt.c:191 ../src/applet-device-cdma.c:356
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358 ../src/applet-device-wired.c:267
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1192
+#: ../src/applet-device-bt.c:204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε"
-#: ../src/applet-device-bt.c:192
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
-#: ../src/applet-device-bt.c:218 ../src/applet-device-cdma.c:383
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-bt.c:231
+#: ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:221 ../src/applet-device-cdma.c:386
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-bt.c:234
+#: ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:224 ../src/applet-device-cdma.c:389
-#: ../src/applet-device-gsm.c:391
+#: ../src/applet-device-bt.c:237
+#: ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:227 ../src/applet-device-cdma.c:392
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394 ../src/applet.c:1895
+#: ../src/applet-device-bt.c:240
+#: ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
+#: ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:396
-#: ../src/applet-device-gsm.c:398
+#: ../src/applet-device-bt.c:244
+#: ../src/applet-device-cdma.c:431
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/applet-device-cdma.c:160
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:213
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "Î?Îα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (CDMA)..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:258 ../src/applet-device-gsm.c:260
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:297 ../src/applet-device-gsm.c:299
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267
+#: ../src/applet-device-gsm.c:321
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:299 ../src/applet-device-gsm.c:301
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:378
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269
+#: ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1358
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:357
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:336
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "Î?Îα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (CDMA)..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:375
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:526 ../src/applet-device-gsm.c:610
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? κινηÏ?οÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:535 ../src/applet-device-gsm.c:619
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426
+#: ../src/applet-device-gsm.c:473
#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο '%s'."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "Î?ινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:553 ../src/applet-device-gsm.c:637
-msgid "Password:"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429
+#: ../src/applet-device-gsm.c:476
+msgid "roaming"
+msgstr "Ï?εÏ?ιαγÏ?γή"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:215
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Î?Îα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η (GSM)..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:359
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
msgid "PIN code required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:552
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
msgid "PUK code required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:561
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ον κÏ?δικÏ? PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:563
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?ον κÏ?δικÏ? PUK"
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:891
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή κÏ?δικοÏ? ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ?..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:950
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:951
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PIN"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:953
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? '%s' αÏ?αιÏ?εί Îνα κÏ?δικÏ? SIM PIN για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:954
+msgid "PIN code:"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? PIN:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PUK "
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ξεκλείδÏ?μα SIM PUK "
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? '%s' αÏ?αιÏ?εί Îνα κÏ?δικÏ? SIM PUK για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PUK code:"
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? PUK"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "Î?ÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ον κÏ?δικÏ? PIN:"
+
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ethernet"
-#: ../src/applet-device-wired.c:199
+#: ../src/applet-device-wired.c:206
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:201
+#: ../src/applet-device-wired.c:208
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:204
+#: ../src/applet-device-wired.c:211
msgid "Wired Networks"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α"
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:213
msgid "Wired Network"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:229
+#: ../src/applet-device-wired.c:233
+#: ../src/applet.c:1306
msgid "disconnected"
msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/applet-device-wired.c:268
+#: ../src/applet-device-wired.c:275
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο."
-#: ../src/applet-device-wired.c:294
+#: ../src/applet-device-wired.c:301
#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:297
+#: ../src/applet-device-wired.c:304
#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
+#: ../src/applet-device-wired.c:307
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
+#: ../src/applet-device-wired.c:310
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:314
#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
-#: ../src/applet-device-wired.c:576
+#: ../src/applet-device-wired.c:565
msgid "DSL authentication"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η DSL"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε _κÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:695
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:697
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:716
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
msgid "wireless is disabled"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η δικÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:982
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+msgid "More networks"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δίκÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α διαθÎÏ?ιμα"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:983
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:986 ../src/applet.c:481
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009
+#: ../src/applet.c:678
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα ξανά"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1190
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ΣÏ?νδεθήκαÏ?ε Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1191 ../src/applet-device-wifi.c:1222
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1245
msgid "(none)"
msgstr "(κανÎνα)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1232
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1238
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο '%s'..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1265
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ΣÏ?άλμα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:832
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Î?Ï?ναμικÏ? WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91
+#: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
msgid "None"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+#: ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-#: ../src/applet-dialogs.c:258
+#: ../src/applet-dialogs.c:280
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:262
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:264
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:269
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:285
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?λικοÏ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:295
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
msgstr "Î?δηγÏ?Ï?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:314
-#, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:329
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:365
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η μεÏ?άδοÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:376
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?οδικÏ?Ï?οÏ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
-msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη διαδÏ?ομή:"
+msgstr "Default Route:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:403
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?εÏ?ον DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:477
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν ÎγκÏ?Ï?εÏ? ενεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:603
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -450,17 +541,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:605
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr ""
-"Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../src/applet-dialogs.c:607
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -472,21 +561,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/applet-dialogs.c:626
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
msgstr "Î?είÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?οι"
-#: ../src/applet.c:563
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? κινηÏ?οÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο '%s'."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
+
+#: ../src/applet.c:791
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/applet.c:566
+#: ../src/applet.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -495,17 +596,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN διακÏ?Ï?ηκε ανεξήγηÏ?α."
-#: ../src/applet.c:569
+#: ../src/applet.c:797
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"configuration."
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε άκÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
-#: ../src/applet.c:572
+#: ../src/applet.c:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -514,17 +614,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί Îληξε Ï?ο Ï?Ï?ονικÏ? Ï?Ï?ιο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/applet.c:575
+#: ../src/applet.c:803
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
"\n"
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν Îγινε ÎγκαιÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? "
-"VPN."
+"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν Îγινε ÎγκαιÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
-#: ../src/applet.c:578
+#: ../src/applet.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -533,7 +632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
-#: ../src/applet.c:581
+#: ../src/applet.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -542,7 +641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί δεν βÏ?Îθηκαν ÎγκÏ?Ï?α VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:584
+#: ../src/applet.c:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -551,7 +650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί Ï?α VPN secrets ήÏ?αν άκÏ?Ï?α."
-#: ../src/applet.c:591
+#: ../src/applet.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -560,17 +659,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s'."
-#: ../src/applet.c:609
+#: ../src/applet.c:837
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"interrupted."
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/applet.c:612
+#: ../src/applet.c:840
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -579,7 +677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s', γιαÏ?ί διακÏ?Ï?ηκε η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN."
-#: ../src/applet.c:618
+#: ../src/applet.c:846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -588,15 +686,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο VPN '%s'."
-#: ../src/applet.c:696
+#: ../src/applet.c:877
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα ειÏ?Ï?δοÏ? VPN"
-#: ../src/applet.c:708 ../src/applet.c:716 ../src/applet.c:760
+#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:944
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN"
-#: ../src/applet.c:767
+#: ../src/applet.c:951
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -608,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s', γιαÏ?ί αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN.\n"
"â?©%s"
-#: ../src/applet.c:770
+#: ../src/applet.c:954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -620,136 +720,141 @@ msgstr ""
"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'.\n"
"â?©%s"
-#: ../src/applet.c:1072
+#: ../src/applet.c:1297
msgid "device not ready"
msgstr "η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι ÎÏ?οιμη"
-#: ../src/applet.c:1088
+#: ../src/applet.c:1322
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "device not managed"
msgstr "δε γίνεÏ?αι διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
-#: ../src/applet.c:1132
+#: ../src/applet.c:1382
msgid "No network devices available"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/applet.c:1220
+#: ../src/applet.c:1470
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? _VPN"
-#: ../src/applet.c:1270
+#: ../src/applet.c:1523
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η VPN..."
-#: ../src/applet.c:1274
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η VPN..."
+#: ../src/applet.c:1527
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η VPN"
-#: ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet.c:1614
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Î? NetworkManager δεν εκÏ?ελείÏ?αι..."
-#: ../src/applet.c:1332 ../src/applet.c:2023
+#: ../src/applet.c:1619
+#: ../src/applet.c:2390
msgid "Networking disabled"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1516
+#: ../src/applet.c:1836
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _δικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1525
+#: ../src/applet.c:1845
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η α_Ï?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1854
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ?"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1865
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ει_δοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
+
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1536
+#: ../src/applet.c:1876
msgid "Connection _Information"
msgstr "Î _ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1546
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1560
+#: ../src/applet.c:1900
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1569
+#: ../src/applet.c:1909
msgid "_About"
msgstr "Πε_Ï?ί"
-#: ../src/applet.c:1740
+#: ../src/applet.c:2095
msgid "Disconnected"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/applet.c:1741
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθήκαÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
-#: ../src/applet.c:1889
+#: ../src/applet.c:2256
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1892
+#: ../src/applet.c:2259
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1898
+#: ../src/applet.c:2265
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η '%s' ενεÏ?γή"
-#: ../src/applet.c:1979
+#: ../src/applet.c:2346
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1982
+#: ../src/applet.c:2349
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1985
+#: ../src/applet.c:2352
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι διεÏ?θÏ?νÏ?η VPN για Ï?ο '%s'..."
-#: ../src/applet.c:1988
+#: ../src/applet.c:2355
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η VPN '%s' ενεÏ?γή"
-#: ../src/applet.c:2027
+#: ../src/applet.c:2394
msgid "No network connection"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/applet.c:2360
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2555
+#: ../src/applet.c:2934
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:2561 ../src/wired-dialog.c:128
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
+#: ../src/applet.c:2940
+#: ../src/wired-dialog.c:128
+msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found)."
+msgstr "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -774,6 +879,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Î?_νÏ?νÏ?μη Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
#: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?ηÏ?η για κÏ?δικÏ? κάθε Ï?οÏ?ά "
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
"Automatic\n"
"Version 0\n"
@@ -783,39 +892,39 @@ msgstr ""
"Î?κδοÏ?η 0\n"
"Î?κδοÏ?η 1"
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "C_A certificate:"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? C_A:"
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η"
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Co_nnection:"
msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η:"
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
msgid "Connection Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "Î?α _μη γίνει Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η ξανά"
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "I_dentity:"
msgstr "_ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "I_nner authentication:"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η:"
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
@@ -823,23 +932,20 @@ msgstr ""
"Î?νοικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα\n"
"Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο κλειδί"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Î?λλο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
msgid "Private _key:"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ικÏ? κ_λειδί:"
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï?είο"
-
#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "Sho_w key"
msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η κλειδιοÏ?"
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:25
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
msgid "Sho_w password"
msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
@@ -871,8 +977,9 @@ msgstr "Î?_νομα δικÏ?Ï?οÏ?:"
msgid "_PEAP version:"
msgstr "Î?κδοÏ?η P_EAP:"
-#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:33
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
msgid "_Password:"
msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
@@ -880,31 +987,41 @@ msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
msgid "_Private key password:"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? _ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:35
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
msgid "_Type:"
msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
#: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "_Wireless security:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?άλεια αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?:"
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "εÏ?ικÎÏ?α"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:215
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν μÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξαιÏ?ίαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν μÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξαιÏ?ίαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
msgid "_Service:"
@@ -936,52 +1053,58 @@ msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ελάÏ?η D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
-msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr ""
-"Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. "
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η IP."
+msgid "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains."
+msgstr "Î?ι Ï?ομείÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε κÏ?μμαÏ?α για Ï?ον διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ομÎÏ?ν"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?οÏ?Î Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button to add an IP address."
+msgstr "Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε διεÏ?θÏ?νÏ?η IP."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η διαδÏ?ομÏ?ν Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
+msgid "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr "Î?ι διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP Ï?Ï?ν name servers Ï?Ï?ν domains Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε κÏ?μμαÏ?α για Ï?ον διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ολλαÏ?λÏ?ν domain name server."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "Χ_Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? μÏ?νο για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ?."
+msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
+msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?οÏ?Î Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
-msgid "_DNS servers:"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? _DNS:"
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η διαδÏ?ομÏ?ν Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here."
+msgstr "Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ελάÏ?η DHCP εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Îνα αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ελάÏ?η DHCP, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο εδÏ?."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+msgstr "Χ_Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? μÏ?νο για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ?."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+msgid "_DNS servers:"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? _DNS:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
msgid "_Method:"
msgstr "_Î?ÎθοδοÏ?:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
msgid "_Routesâ?¦"
msgstr "Î?ιαδ_Ï?ομÎÏ?..."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
msgid "_Search domains:"
msgstr "ΤομείÏ? ανα_ζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
msgid "_Routes…"
msgstr "Î?ιαδ_Ï?ομÎÏ?…"
@@ -1024,18 +1147,14 @@ msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PU_K:"
-msgstr "PU_K:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
msgid "_Band:"
msgstr "_Î?Ï?νη:"
@@ -1056,13 +1175,8 @@ msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Echo</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
-msgid ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>ΣÏ?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? PPP Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η Ï?Ï?νδεÏ?η, "
-"δοκιμάÏ?Ï?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?.</i>"
+msgid "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
+msgstr "<i>ΣÏ?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?, οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? PPP Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?. Î?ν αÏ?οÏ?Ï?γÏ?άνει η Ï?Ï?νδεÏ?η, δοκιμάÏ?Ï?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?.</i>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
msgid "Allow _BSD data compression"
@@ -1261,14 +1375,10 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?άλεια:"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
"\n"
-"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
-"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
-"not have the correct VPN plugin installed."
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN</span>â?©\n"
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νÎα Ï?Ï?νδεÏ?η. "
-"Î?ν ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η "
-"λίÏ?Ï?α, ίÏ?Ï?Ï? δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN."
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νÎα Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α, ίÏ?Ï?Ï? δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
msgid "Createâ?¦"
@@ -1290,7 +1400,7 @@ msgstr "Î?άÏ?κα δικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
msgid "Gateway"
-msgstr "Î Ï?λη"
+msgstr "Gateway"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
@@ -1302,18 +1412,18 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η (metric)"
msgid "Prefix"
msgstr "Î Ï?Ï?θεμα"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:160
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η DSL."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:256
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η DSL %d"
@@ -1376,12 +1486,12 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?"
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν IPv4 για Ï?ην %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η IPv4."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? IPv4"
@@ -1394,7 +1504,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α, μÏ?νο διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ?"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:175
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
msgid "Ignore"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η"
@@ -1403,43 +1513,38 @@ msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η"
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν διαδÏ?ομÏ?ν IPv6 για Ï?ην %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:667
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:674
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η IPv6."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:680
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:390
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659
-msgid ""
-"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
-"unsure, ask your provider."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?νολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ο Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?. Î?ν δεν είÏ?Ï?ε "
-"Ï?ίγοÏ?Ï?οι, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?νολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ο Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?. Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _GSM (Ï?.Ï?. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _GSM (Ï?.Ï?. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ? _CDMA (Ï?.Ï?. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1448,23 +1553,23 @@ msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -1478,53 +1583,53 @@ msgstr "κανÎνα"
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν μεθÏ?δÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? PPP για Ï?ην %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
msgid "Could not load PPP user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η PPP."
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
msgid "PPP Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? PPP"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? VPN για Ï?ο '%s'."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:212
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:948
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η VPN %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
msgid "Wired"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:340
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
msgid "802.1x Security"
msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?άλειαÏ? 802.1X για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
@@ -1538,108 +1643,96 @@ msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη"
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1354
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
msgid "Wireless"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:512
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:806
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "Î?λειδί WEP 40/128-bit"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η WEP 128-bit"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:845
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Î?Ï?ναμικÏ? WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:859
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:873
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?είÏ?ει "
-"μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?είÏ?ει μια Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλειαÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
msgid "Wireless Security"
msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:276
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the "
-"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"(δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? NetworkManager)"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
+msgid "The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found)."
+msgstr "Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? NetworkManager)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:289
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
-"was not found)."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"(δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+msgid "The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found)."
+msgstr "Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? (δε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:379
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
msgid "Apply"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:380
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Save this connection for all users of this machine."
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:381
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
msgid "Apply..."
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:382
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
msgid "Available to all users"
@@ -1706,56 +1799,58 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ιν"
msgstr[1] "%d ÎÏ?η Ï?Ï?ιν"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:583
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
msgid "Connection add failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:594
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:713
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#, c-format
+msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?η: η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s' / '%s' δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η: %d"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
msgid "An unknown error ocurred."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:603
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:756
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:619
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:771
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
-msgid ""
-"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
-"error."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+msgid "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error."
+msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:628
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:639
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? νÎαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:786
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:811
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:835
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η %s;"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:980
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1764,60 +1859,58 @@ msgstr ""
"Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο VPN αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε να ειÏ?άγει Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN\n"
"â?©Î£Ï?άλμα: δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει o Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? VPN."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? ειÏ?ηγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1129
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1141
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
msgid "Last Used"
msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
msgid "Edit..."
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1247
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
msgid "Delete"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
msgid "Delete..."
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s', ή Ï?ο αÏ?Ï?είο δε διαθÎÏ?ει "
-"αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN\n"
+"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s', ή Ï?ο αÏ?Ï?είο δε διαθÎÏ?ει αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN\n"
"â?©Î£Ï?άλμα: %s."
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
@@ -1857,13 +1950,135 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "Î? βοηθÏ?Ï? κινηÏ?οÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? (Ï?Ï?ι GSM ή CDMA)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "Το Ï?ηλÎÏ?Ï?νο Ï?αÏ? είναι ÎÏ?οιμο για Ï?Ï?ήÏ?η!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ηλÎÏ?Ï?νο"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?μενη αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ηλÎÏ?Ï?νο."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "λήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? καÏ?ά Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "αδÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Bluetooth."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να ενεÏ?γοÏ?οιηθεί ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογÎαÏ? Bluetooth Ï?Ï?ιν Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Dial-Up-Networking ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ? (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? (DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οοÏ?ίζεÏ?αι για Ï?Ï?ήÏ?η μÎÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν και εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:77
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:80
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:118
+msgid "not registered"
+msgstr "δεν ÎÏ?ει γίνει εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "Î?ικιακÏ? δίκÏ?Ï?ο (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:137
+msgid "searching"
+msgstr "γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:140
+msgid "registration denied"
+msgstr "άÏ?νηÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:144
+#: ../src/mb-menu-item.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (Ï?εÏ?ιαγÏ?γή %s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιαγÏ?γήÏ? (%s)"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Î? κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
#. Device
@@ -1882,18 +2097,8 @@ msgid "Your Plan:"
msgstr "Î? Ï?Ï?νδÏ?ομή Ï?αÏ?:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?α θα γίνει Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε. Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, ή αν δεν "
-"ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, ελÎγξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?ια "
-"να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"\"ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα >> Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
+msgid "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> Preferences menu."
+msgstr "ΤÏ?Ï?α θα γίνει Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε. Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει, ή αν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, ελÎγξÏ?ε ξανά Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε \"ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?\" αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ημα >> Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
@@ -1913,16 +2118,13 @@ msgstr "_APN (Access Point Name) εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ?:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε λάθοÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομή, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α "
-"με Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
+"Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε λάθοÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομή, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? ή Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α.\n"
"\n"
-"Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?, ζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο APN Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο."
+"Î?ν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?, ζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο APN Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο."
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
msgid "Choose your Billing Plan"
@@ -1960,63 +2162,63 @@ msgstr "Î? Ï?άÏ?οÏ?Ï?Ï? μοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?εÏ?νολογίεÏ?
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:958
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
msgid "Country List:"
msgstr "ΧÏ?Ï?εÏ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:970
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
msgid "Country"
msgstr "ΧÏ?Ï?α"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1010
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?α μοÏ? δεν είναι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
msgid "Choose your Provider's Country"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή GSM"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1062
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CDMA"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Î? βοηθÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εÏ?κολα Ï?ε Îνα κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? "
-"(3G) δίκÏ?Ï?ο."
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
+msgstr "Î? βοηθÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εÏ?κολα Ï?ε Îνα κινηÏ?Ï? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ? (3G) δίκÏ?Ï?ο."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1252
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï?) Το APN (Access Point Name) Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?ομήÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?ην _ακÏ?λοÏ?θη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1300
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
msgid "Any device"
msgstr "Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Î?Îα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
@@ -2024,153 +2226,153 @@ msgstr "Î?Îα κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:137
+#: ../src/vpn-password-dialog.c:255
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN '%s'"
#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Î?ε βÏ?Îθηκε ο διάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. "
-"Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε ο διάλογοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η "
-"VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
#: ../src/wired-dialog.c:99
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 802.1X"
-#: ../src/wireless-dialog.c:426
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
msgid "New..."
msgstr "Î?Îο..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:934
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
msgid "C_reate"
msgstr "Î?_ημιοÏ?Ï?γία"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1011
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικά ή κλειδιά κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο "
-"δίκÏ?Ï?ο '%s'."
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικά ή κλειδιά κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1013
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1015
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1020
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1022
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
msgid "New wireless network"
msgstr "Î?Îο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1023
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1025
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1027
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δικÏ?Ï?ο"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1028
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
-"to connect to."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε."
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:170
-msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
-"Certificate Authority certificate?"
-msgstr ""
-"Î?ν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA), μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε μη αÏ?Ï?αλή και εÏ?άλÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α. Î?ÎλεÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε "
-"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+msgid "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
+msgstr "Î?ν δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? (CA), μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε μη αÏ?Ï?αλή και εÏ?άλÏ?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α. Î?ÎλεÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?;"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:179
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:442
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ικά κλειδιά DER, PEM ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:445
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:270
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:346
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:418
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:344
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? Î?Ï?Ï?ήÏ? ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "Τα μη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνα κλειδιά δεν είναι αÏ?Ï?αλή"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγμÎνο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ενα κÏ?δικÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?ν να ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ην Ï?αÏ?αβίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Îνα κÏ?δικÏ?.\n"
+"\n"
+"(Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κλειδί με Ï?ο openssl)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κλειδί..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "Tunneled TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνο EAP (PEAP)"
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή NetworkManager δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει κάÏ?οιοÏ?Ï? αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει.\n"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αÏ?Ï?είο"
+#~ msgid "PU_K:"
+#~ msgstr "PU_K:"
#~ msgid "User Name:"
#~ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
#~ msgid "alert text"
#~ msgstr "κείμενο Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a Mobile Broadband "
#~ "Connection</span>\n"
@@ -2185,227 +2387,157 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνο EAP (PEAP)"
#~ "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε ή Ï?Ï?νδÎÏ?Ï?ε Ï?ην κινηÏ?ή εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?η νÎα Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι διαθÎÏ?ιμη, "
#~ "μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
#~ msgid "Create a GSM connection"
#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? GSM"
-
#~ msgid "Create a CDMA connection"
#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? CDMA"
-
#~ msgid "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#~ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Point-to-Point (PPP)"
-
#~ msgid "Could not obtain required privileges: %s."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?Ï?κÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ονομίÏ?ν: %s."
-
#~ msgid "Could not remove system connection: permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναÏ?η η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
#~ msgid "Removing connection failed: %s."
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
#~ msgid "Could not add system connection: permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
#~ msgid "Adding connection failed: %s."
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
#~ msgid "Could not update system connection: permission denied."
#~ msgstr ""
#~ "Î?δÏ?ναÏ?η η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
-
#~ msgid "Updating connection failed: %s."
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s."
-
#~ msgid "GSM connection %d"
#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η GSM %d"
-
#~ msgid "CDMA connection %d"
#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η CDMA %d"
-
#~ msgid "Auto CDMA network connection"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? CDMA"
-
#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η..."
-
#~ msgid "CDMA Connections (%s)"
#~ msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? CDMA (%s)"
-
#~ msgid "CDMA Network (%s)"
#~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο CDMA (%s)"
-
#~ msgid "CDMA Connections"
#~ msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? CDMA"
-
#~ msgid "CDMA Network"
#~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο CDMA"
-
#~ msgid "Running PPP on device %s..."
#~ msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι PPP Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή %s..."
-
#~ msgid "Auto GSM network connection"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? GSM"
-
#~ msgid "GSM Connections (%s)"
#~ msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? GSM (%s)"
-
#~ msgid "GSM Network (%s)"
#~ msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο GSM (%s)"
-
#~ msgid "GSM Connections"
#~ msgstr "ΣÏ?νδÎÏ?ειÏ? GSM"
-
#~ msgid "Dialing GSM device %s..."
#~ msgstr "Î?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? GSM %s..."
-
#~ msgid "Preparing device %s for the wired network..."
#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? %s για Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
#~ msgid "Configuring device %s for the wired network..."
#~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? %s για Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
#~ msgid "Requesting a network address from the wired network..."
#~ msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι μια διεÏ?θÏ?νÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ενÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο..."
-
#~ msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
-
#~ msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
#~ msgstr "Î?ναμονή για κλειδί δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο '%s'..."
-
#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? κάÏ?οιÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν (the glade file)!"
-
#~ msgid "Passphrase:"
#~ msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
-
#~ msgid "Show passphrase"
#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "_Manual configuration"
#~ msgstr "_ΧειÏ?οκίνηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
#~ msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
#~ msgstr "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
-
#~ msgid "Connection Editor"
#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
#~ msgstr "Το αÏ?Ï?είο κλειδιοÏ? PEM δεν ÎÏ?ει end tag '%s'."
-
#~ msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
#~ msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι Îνα αÏ?Ï?είο ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? PEM."
-
#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
#~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï?είοÏ? PEM."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: Το Proc-Type δεν ήÏ?αν first tag."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: unknown Proc-Type tag '%s'."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: DEK-Info was not the second tag."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: no IV found in DEK-Info tag."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: invalid format of IV in DEK-Info tag."
-
#~ msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
#~ msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο PEM: unknown private key cipher '%s'."
-
#~ msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
#~ msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? PEM '%s' δεν ÎÏ?ει tag '%s'."
-
#~ msgid "Failed to decode certificate."
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
-
#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
#~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?."
-
#~ msgid "IV must be an even number of bytes in length."
#~ msgstr "Το IV θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι ζÏ?γÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ε byte length."
-
#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
#~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? IV."
-
#~ msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
#~ msgstr "Το IV Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μη δεκαεξαδικά Ï?ηÏ?ία."
-
#~ msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
#~ msgstr "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? '%s' είναι άγνÏ?Ï?Ï?ο"
-
#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
#~ msgstr ""
#~ "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
#~ msgstr ""
#~ "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνοÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? "
#~ "κλειδιοÏ?."
-
#~ msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μηÏ?ανήÏ? MD5: %s / %s."
-
#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
#~ msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ο buffer Ï?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνοÏ? κλειδιοÏ?"
-
#~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?: %"
#~ "s / %s."
-
#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η: %s / %s."
-
#~ msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? IV για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η: %s / %s."
-
#~ msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %s / %s."
-
#~ msgid "Couldn't decode certificate: %s"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?: %s"
-
#~ msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ? MD5: %d."
-
#~ msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? slot αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
#~ msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η."
-
#~ msgid "Failed to set IV for decryption."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία οÏ?ιÏ?μοÏ? IV για αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η."
-
#~ msgid "Failed to initialize the decryption context."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ? αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
-
#~ msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %d."
-
#~ msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?: %d."
-
#~ msgid "Couldn't decode certificate: %d"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?: %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
#~ "file '%s'. Contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ε βÏ?Îθηκε καÏ?άλληλο λογιÏ?μικÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s' για ειÏ?αγÏ?γή "
#~ "Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
#~ "need your system administrator to provide information to create a new "
@@ -2414,30 +2546,24 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνο EAP (PEAP)"
#~ "Î?λεÏ? οι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η VPN \"%s\" θα Ï?αθοÏ?ν και μÏ?οÏ?εί να "
#~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? να δÏ?Ï?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η "
#~ "δημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
#~ msgid "Unable to load"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
#~ msgstr "Î?ε μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να βÏ?εθοÏ?ν οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?οι Ï?Ï?Ï?οι (Ï?ο αÏ?Ï?είο glade)!"
-
#~ msgid "Cannot add VPN connection"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
#~ msgid ""
#~ "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
#~ "administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ε βÏ?Îθηκε καÏ?άλληλο λογιÏ?μικÏ? VPN Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο "
#~ "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-
#~ msgid ""
#~ "This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
#~ "Virtual Private Network (VPN)."
#~ msgstr ""
#~ "Î? βοηθÏ?Ï? θα Ï?αÏ? οδηγήÏ?ει Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μιαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε Îνα Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? "
#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο (Virtual Private Network, VPN)."
-
#~ msgid ""
#~ "It will require some information, such as IP addresses and secrets. "
#~ "Please see your system administrator to obtain this information."
@@ -2445,42 +2571,30 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνο EAP (PEAP)"
#~ "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί κάÏ?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? IP και μÏ?Ï?Ï?ικά. "
#~ "ΠαÏ?ακαλÏ? δείÏ?ε Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ÎÏ? "
#~ "Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
#~ msgid "Create VPN Connection"
#~ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
#~ msgid "1 of 2"
#~ msgstr "1 αÏ?Ï? 2"
-
#~ msgid "Choose which type of _VPN connection you wish to create:"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? _VPN εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε:"
-
#~ msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create:"
#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε:"
-
#~ msgid "2 of 2"
#~ msgstr "2 αÏ?Ï? 2"
-
#~ msgid "Finished Create VPN Connection"
#~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
#~ msgid "Edit VPN Connection"
#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
#~ msgid "VPN Service for importing"
#~ msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία VPN για ειÏ?αγÏ?γή"
-
#~ msgid "- NetworkManager VPN properties"
#~ msgstr "- Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? VPN NetworkManager"
-
#~ msgid "Add a new VPN connection"
#~ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη μιαÏ? νÎαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN"
-
#~ msgid "Export the VPN settings to a file"
#~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν VPN Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο"
-
#~ msgid "Export the selected VPN connection to a file"
#~ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? VPN Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο"
-
#~ msgid "Existing wireless network"
#~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο δίκÏ?Ï?ο"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]