[network-manager-pptp] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Greek translation.
- Date: Sun, 14 Mar 2010 10:56:15 +0000 (UTC)
commit 1d50742bd9b1b6f0cb876387225f00de44b2586f
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sun Mar 14 12:47:33 2010 +0200
Updated Greek translation.
po/el.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 832df91..42d996d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-07 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-07 01:18+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,44 +18,42 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
msgid "_Username:"
msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "_Domain:"
msgstr "_ΤομÎαÏ?:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
msgid "_Password:"
msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
msgid "Connect as _user:"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? _Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "Î?Ï?ομνη_μÏ?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη"
#: ../auth-dialog/main.c:62
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?διÏ?Ï?ικÏ? Î?ικονικÏ? "
-"Î?ίκÏ?Ï?ο (VPN) '%s'."
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Î?διÏ?Ï?ικÏ? Î?ικονικÏ? Î?ίκÏ?Ï?ο (VPN) '%s'."
#: ../auth-dialog/main.c:63
msgid "Authenticate VPN"
@@ -69,35 +67,35 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη, αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν PPTP VPN"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Î?λεÏ? οι διαθÎÏ?ιμεÏ? (Ï?Ï?οεÏ?ιλογή)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:177
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (μÎγιÏ?Ï?η αÏ?Ï?άλεια)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:186
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?άλεια)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:292
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:305
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:317
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:329
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:342
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -150,34 +148,42 @@ msgid "NT Domain:"
msgstr "ΤομÎαÏ? Î?Τ:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η: Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η MPPE είναι διαθÎÏ?ιμη μÏ?νο με μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? MSCHAP. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εδίο, εÏ?ιλÎξÏ?ε μια ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? PPTP "
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Password:"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ακÎÏ?Ï?ν _echo PPP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "Show password"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? _κεÏ?αλίδÏ?ν TCP"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? _Point-to-Point (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "User name:"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "Î Ï?_λη:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "_Î?Ï?Ï?άλεια:"
@@ -187,5 +193,5 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Point-to-Point Tunneling (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr ""
-"ΣÏ?μβαÏ?Ï? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? PPTP VPN Ï?ηÏ? Microsoft και άλλÏ?ν εÏ?αιÏ?ειÏ?ν."
+msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï? με Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? PPTP VPN Ï?ηÏ? Microsoft και άλλÏ?ν εÏ?αιÏ?ειÏ?ν."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]