[nautilus-share] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updated Greek translation.
- Date: Sun, 14 Mar 2010 11:09:26 +0000 (UTC)
commit 2abc9f93611d5c27660bacca33c3f522fab81825
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Sun Mar 14 13:00:42 2010 +0200
Updated Greek translation.
po/el.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 881c309..b22f956 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-share.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 20:22+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,86 +17,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
-"share it"
-msgstr ""
-"Το Nautilus Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο \"%s\" για να Ï?ον "
-"καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο."
+msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
+msgstr "Το Nautilus Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο \"%s\" για να Ï?ον καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο."
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
-"work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
-"automatically?"
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ιÏ?λÎον δικαιÏ?μαÏ?α για να "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?:\n"
+"Î? Ï?άκελοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ειάζεÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ιÏ?λÎον δικαιÏ?μαÏ?α για να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?:\n"
"%s%s%s Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α εÏ?ιÏ?λÎον δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο;"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - δικαίÏ?μα εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - δικαίÏ?μα εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï?\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? \"%s\""
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? ο,Ï?ι εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Το κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?νομα δεν μÏ?οÏ?εί να είναι κενÏ?"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ον κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει και άλλοÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?νομα"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν με Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "_ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν με Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η."
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ?"
@@ -123,10 +122,10 @@ msgstr "Το 'net usershare' εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?άλμα %d"
#: ../src/shares.c:187
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr ""
-"Τα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? 'net usershare' δεν είναι Ï?ε ÎγκÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-8"
+msgstr "Τα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? 'net usershare' δεν είναι Ï?ε ÎγκÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-8"
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#: ../src/shares.c:442
+#: ../src/shares.c:615
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
@@ -154,39 +153,34 @@ msgstr "Î? ενÏ?ολή testparm Ï?ηÏ? Samba εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?άλμα %d
#: ../src/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή %s: Î? "
-"διαδÏ?ομή δεν είναι κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή %s: Î? διαδÏ?ομή δεν είναι κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?η"
#: ../src/shares.c:726
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή διαδÏ?ομήÏ? για Ï?οÏ?Ï? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?ακÎλοÏ?Ï?. "
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο και Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε νÎο"
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή διαδÏ?ομήÏ? για Ï?οÏ?Ï? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?ακÎλοÏ?Ï?. ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Ï?άκελο και Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε νÎο"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν</b></big>"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Co_mment:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?λιο:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
msgstr "Î?ν_ομα:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Share this _folder"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? _Ï?ακÎλοÏ?"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?άκελο"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? η εγγÏ?αÏ?ή και διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελο"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Î Ï?οÏ?Ï?ÎλαÏ?η αÏ?Ï? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?εÏ? (άÏ?ομα Ï?Ï?Ï?ίÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]